Black & Decker V4820 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Aspirateurs Black & Decker V4820. V1250/V1250N/V4800/V4810/V4820/V7210/V9650 Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 84
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
1
1
2
3
V1250
V1250N
V4800
V4810
V4820
V7210
V9650
Powerful Solutions TM
www.blackanddecker.eu
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Résumé du contenu

Page 1 - Powerful Solutions TM

1123V1250V1250NV4800V4810V4820V7210V9650 Powerful Solutions TM www.blackanddecker.eu

Page 2

10DEUTSCHBestimmungsgemäße VerwendungIhr Black & Decker Dustbuster® wurde für leichte Trockenreinigungsarbeiten konstruiert. Dieses Gerät ist nich

Page 3

11DEUTSCHSicherheit anderer Personenu Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen od

Page 4

12DEUTSCHMerkmale1. Ein-/Ausschalter2. Entriegelungsknopf3. SchmutzfangbehälterAbb. A4. Ladestation5. LadegerätInstallationAnbringen der Ladestation

Page 5 - Safety instructions

13DEUTSCHu Waschen Sie die Filter in warmem Seifenwasser. Gegebenenfalls kann der Behälter ebenfalls gewaschen werden. Tauchen Sie das Gerät nicht in

Page 6 - Beforerstuse

14DEUTSCHDie regionalen Bestimmungen schreiben unter Umständen die getrennte Entsorgung elektrischer Produkte aus dem Haushalt an Sammelstellen oder s

Page 7 - Maintenance

15DEUTSCHHöhe des Schalldrucks gemäß EN 60745:Schalldruck (LpA) 85 dB(A), Unsicherheitsfaktor (K) 3 dB(A)Gesamtvibrationswerte (Triax-Vektorsumme) gem

Page 8 - Protecting the environment

16FRANÇAISUtilisation prévueVotre Dustbuster® de Black & Decker est un aspirateur de petits déchets. Ce produit a été conçu uniquement pour une ut

Page 9 - Guarantee

17FRANÇAISu Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.Instructions de sécurité supplémentaires pour les batteries et chargeursBatteriesu

Page 10 - Sicherheitshinweise

18FRANÇAISAvant la première utilisationChargez la batterie pendant au moins 24 heures avant la première utilisation.UtilisationChargementdelabatte

Page 11 - Elektrische Sicherheit

19FRANÇAISRemplacementdesltresLes ltres doivent être remplacés tous les 6 à 9 mois et chaque fois qu’ils sont usés ou endommagés. Vous pouvez vous

Page 12 - Vor dem ersten Gebrauch

2English (Original instructions) 5Deutsch (Übersetzung der Originalanleitung) 10Français (Traduction des instructions d'origine) 16Italiano

Page 13 - Umweltschutz

20FRANÇAISSi vous désirez vous débarrasser de votre appareil vous-même, vous devez retirer la batterie comme indiqué ci-dessous et la jeter en respect

Page 14 - Akku (Abb. H)

21FRANÇAISGarantieBlack & Decker est conant dans la qualité de ses produits et vous offre une garantie très étendue. Ce certicat de garantie est

Page 15 - Garantie

22ITALIANOUso previstoIl Dustbuster® della Black & Decker è un aspirapolvere manuale a secco per applicazioni leggere. Questo prodotto è destinat

Page 16 - FRANÇAIS

23ITALIANOSicurezza altruiu Questo elettroutensile non è destinato ad essere utilizzato da persone (bambini inclusi) con ridotte capacità siche, sen

Page 17

24ITALIANOFig. A4. Base di ricarica5. CaricabatterieInstallazioneFissaggio della base di ricarica alla pareteLa base di carica può essere ssata alla

Page 18

25ITALIANOu Reinstallare i ltri (10) sull’elettrodomestico ruotandoli in senso antiorario nché non si bloccano in posizione.u Reinserire il conten

Page 19

26ITALIANOPer individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla sede Black & Decker locale, presso il recapito indicato nel presente

Page 20

27ITALIANOGaranziaCerta della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre una garanzia eccezionale. Il presente certicato di garanzia è comp

Page 21

28NEDERLANDSGebruik volgens bestemmingUw Black & Decker Dustbuster® is bedoeld voor lichte droge stofzuigklusjes. Dit product is uitsluitend bedoe

Page 22 - ITALIANO

29NEDERLANDSVeiligheid van anderenu Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met beperkt lichamelijk, zintuigelij

Page 23

3456789V9650123A B1B2 CD E

Page 24

30NEDERLANDSFig. A4. Oplaadstation5. OpladerInstallatieHet oplaadstation aan de muur monterenHet oplaadstation kan aan de muur worden gemonteerd om he

Page 25

31NEDERLANDSWaarschuwing! Gebruik het apparaat nooit zonder de lters. Alleen met schone lters en een lege neus kan stof optimaal worden opgezogen.Ve

Page 26

32NEDERLANDSAccu(g.H)Z Black & Decker accu’s kunnen vele malen opnieuw worden opgeladen. Versleten accu's dienen op milieubewuste wijze t

Page 27

33NEDERLANDSGarantieBlack & Decker heeft vertrouwen in zijn producten en biedt een uitstekende garantie. Deze garantiebepalingen vormen een aanvul

Page 28 - NEDERLANDS

34ESPAÑOLFinalidadEl aspirador de mano Dustbuster® de Black & Decker ha sido diseñado para trabajos ligeros de limpieza en seco por aspiración. Es

Page 29

35ESPAÑOLSeguridad de otras personasu Este aparato no está destinado para ser utilizado por personas (niños incluidos) con capacidades físicas, senso

Page 30

36ESPAÑOLCaracterísticas1. Interruptor de encendido/apagado2. Botón de liberación3. Depósito de polvoFig. A4. Base de carga5. CargadorInstalaciónMonta

Page 31

37ESPAÑOLu Vuelva a colocar los ltros (10) en el aparato, girándolos en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que encajen en su posición.u

Page 32

38ESPAÑOLBatería(g.H)Z Las baterías Black & Decker pueden recargarse muchas veces. Al nal de su vida útil, deseche las baterías con el debido

Page 33

39ESPAÑOLGarantíaBlack & Decker confía plenamente en la calidad de sus productos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración de garantí

Page 35 - Seguridad eléctrica

40PORTUGUÊSUtilizaçãoO seu aspirador Dustbuster® Black & Decker foi concebido para serviços leves de aspiração a seco. Este produto destina-se e

Page 36 - Limpieza y mantenimiento

41PORTUGUÊSSegurança de outras pessoasu Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com reduzidas capacidades físic

Page 37 - Protección del medio ambiente

42PORTUGUÊSFig. A4. Base de carga5. CarregadorInstalaçãoInstalação da base de carga na paredeA base de carga pode funcionar como suporte de parede de

Page 38 - Batería(g.H)

43PORTUGUÊSu Volte a colocar os ltros (10) no aparelho, girando-os no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até que façam clique na posição

Page 39 - Garantía

44PORTUGUÊSPara vericar a localização do agente de reparação mais próximo de si, contacte o escritório local da Black & Decker no endereço indic

Page 40 - PORTUGUÊS

45PORTUGUÊSGarantiaA Black & Decker cona na qualidade de seus produtos e oferece um programa de garantia excelente. Esta declaração de garantia s

Page 41

46SVENSKAAnvändningsområdeBlack & Decker Dustbuster® är avsedd för lätt och torr dammsugning. Produkten är endast avsedd för hemmabruk.Säkerhetsan

Page 42

47SVENSKATillkommande säkerhetsanvisningar för batterier och laddareBatterieru Försök aldrig öppna.u Låt inte batteriet komma i kontakt med vatten.u

Page 43

48SVENSKAu Sätt på huvudströmmen.u Låt apparaten laddas i minst 24 timmar.Laddaren kan bli varm under laddningen. Det är normalt och tyder inte på n

Page 44

49SVENSKAu Rengör regelbundet verktygets luftintag med en mjuk borste eller torr trasa.u Rengör kåpan regelbundet med en fuktig trasa. Använd aldrig

Page 45

5ENGLISHIntended useYour Black & Decker Dustbuster® hand held vacuum cleaner has been designed for light dry vacuum cleaning purposes. This produc

Page 46 - Säkerhetsanvisningar

50SVENSKALaddare 5102404-08 VA090020DModell V48 V72Spänning VAC 230/240 230Utspänning VAC 6,4 9Amper

Page 47 - Användning

51NORSKBruksområderBlack & Decker Dustbuster® er konstruert for lett, tørr støvsuging. Apparatet er kun ment for bruk i hjemmet.Sikkerhetsinstruks

Page 48 - Underhåll

52NORSKEkstra sikkerhetsforskrifter for batterier og ladereBatterieru Gjør aldri under noen omstendigheter forsøk på å åpne apparatet.u Batteriet må

Page 49 - Miljöskydd

53NORSKu Slå på strømmen.u La apparatet lades opp i minst 24 timer.Mens ladningen pågår kan laderen bli varm. Dette er normalt og betyr ikke at noe

Page 50 - Reservdelar/Reparationer

54NORSKu Rengjør ventileringsåpningene på verktøyet regelmessig med en myk børste eller en tørr klut.u Rengjør motorhuset regelmessig med en fuktig

Page 51 - Sikkerhetsinstruksjoner

55NORSK V9650 H2Spenning V 9,6Vekt kg 1,6Lader 5102404-08 VA090020DModell V48 V72Spenning VAC 230/240 230Utgangs- spenning

Page 52 - Før første gangs bruk

56DANSKAnvendelsesområdeDin Black & Decker Dustbuster® håndholdt støvsuger er designet til lette tørstøvsugningsformål. Produktet er kun beregnet

Page 53 - Vedlikehold

57DANSKEkstra sikkerhedsinstruktioner for batterier og ladereBatterieru Man må aldrig forsøge at åbne et batteri.u Udsæt det ikke for vand.u Udsæt

Page 54 - Miljøvern

58DANSKu Forbind opladeren til stikkontakten. u Tænd for kontakten.u Oplad apparatet i mindst 24 timer.Under opladningen kan opladeren blive varm.

Page 55 - Reservdeler/Reparasjoner

59DANSKu Sluk for apparatet/værktøjet og træk stikket ud af kontakten.u Eller sluk og fjern batteriet fra apparatet/værktøjet, hvis apparatet/værktø

Page 56 - Sikkerhedsinstruktioner

6ENGLISHAdditional safety instructions for batteries and chargersBatteriesu Never attempt to open for any reason.u Do not expose the battery to wate

Page 57 - Før første ibrugtagning

60DANSKTekniske data V1250 H2 V1250N H2Spænding V 12 12Vægt kg 1,8 1,7 V4800 H2 V4810 H2Spænding V 4,8 4,8Vægt kg 1,2 1,

Page 58 - Vedligeholdelse

61DANSKFor at udnytte garantien skal produktet og købskvitteringen indleveres til forhandleren eller til et autoriseret værksted, senest 2 måneder ef

Page 59 - Beskyttelse af miljøet

62SUOMIKäyttötarkoitusBlack & Deckerin Dustbuster® on kädessä pidettävä imuri, joka on suunniteltu kevyeen imurointiin. Tuote on tarkoitettu ainoa

Page 60 - Reservedele/Reparationer

63SUOMIu Älä säilytä akkua paikassa, jonka lämpötila saattaa ylittää 40 °C.u Lataa akku ainoastaan lämpötilan ollessa välillä 10 °C ja 40 °C.u Lata

Page 61

64SUOMIKoneen käyttäminen (kuva E)u Käynnistä laite työntämällä virrankatkaisinta (1) eteenpäin.u Sammuta laite työntämällä virrankatkaisinta taakse

Page 62 - Turvaohjeet

65SUOMIu Avaa istukka säännöllisin väliajoin ja kopauta sitä pölyjen poistamiseksi sisältä (jos asennettu).YmpäristöZ Erillinen keräys. Tätä tuotett

Page 63 - Ennen ensimmäistä

66SUOMILaturi 5102404-08 VA090020DMalli V48 V72Jännite VAC 230/240 230Lähtöjännite VAC 6,

Page 64 - Puhdistus ja huolto

67ΕΛΛΗΝΙΚΑΕνδεδειγμένηχρήσηΤο δικό σας σκουπάκι Dustbuster® της Black & Decker έχει σχεδιαστεί για ελαφρές εργασίες ξηρού σκουπίσματος. Αυτό το π

Page 65 - Ympäristö

68ΕΛΛΗΝΙΚΑu Προβλήματα ακοής.u Κίνδυνοι στην υγεία που προκαλούνται από την εισπνοή σκόνης όταν χρησιμοποιείτε το εργαλείο (παράδειγμα: όταν επεξεργ

Page 66 - Korjaukset/Varaosat

69ΕΛΛΗΝΙΚΑΕλεγχοςκαιεπισκευέςΟ φορτιστής σας έχει σχεδιαστεί για συγκεκριμένες τάσεις τροφοδοσίας. Ελέγχετε πάντα αν η τάση τροφοδοσίας αντιστοιχεί

Page 67 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ

7ENGLISHu Leave the appliance to charge for at least 24 hours.Whilst charging, the charger may become warm. This is normal and does not indicate a pr

Page 68

70ΕΛΛΗΝΙΚΑu Πατήστε το κουμπί απελευθέρωσης (2) και αφαιρέστε τον κάδο αποθήκευσης σκόνης (3).u Αδειάστε τον κάδο αποθήκευσης σκόνης.u Αφαιρέστε τα

Page 69

72ΕΛΛΗΝΙΚΑΦορτιστής 5102404-11 CHA002014*Μοντέλο V96 V12Τάση δικτύου VAC 230/240 100-240Τάση εξόδου VAC 14 7,2-24 VdcΑμπέραζ

Page 70

73TÜRKÇEÖngörülen kullanimiSahip olduğunuz Black & Decker Dustbuster® el süpürgesi kuru ve haf temizlik işlerinde kullanılmak üzere tasarlanmıştı

Page 71

74TÜRKÇEDiğerleriningüvenliğiu Bu cihaz, ziksel, ruhsal veya mental yetersizlikleri olan veya deneyim ve bilgi eksikliği olan kişilerce, kendi güve

Page 72 - Güvenliktalimatları

75TÜRKÇEKurulumŞarjtabanınıduvaramonteetmeŞarj tabanı cihaz için uygun bir koruma ve şarj noktası sağlamak üzere duvara monte edilebilir.İlkkulla

Page 73 - Özellikler

76TÜRKÇEBakımAletiniz, az bir bakım ile uzun bir süre çalışmak üzere tasarlanmıştır. Sürekli tatmin edici işletim, düzgün bir alet bakımı ve düzenli t

Page 74 - Temizlikvebakım

71ΕΛΛΗΝΙΚΑz Η ξεχωριστή συλλογή χρησιμοποιημένων προϊόντων και συσκευασιών επιτρέπει την ανακύκλωση υλικών. Η επανάχρηση ανακυκλωμένων υλικών βοηθάε

Page 75 - Çevreyi koruma

77TÜRKÇETeknik veriler V1250 H2 V1250N H2Voltaj V 12 12Ağırlık kg 1,8 1,7 V4800 H2 V4810 H2Voltaj V 4,8 4,8Ağırlık kg 1

Page 78

8ENGLISHu Switch off and unplug the appliance/tool.u Or switch off and remove the battery from the appliance/tool if the appliance/tool has a separa

Page 80

TYP.www.2helpU.com13 - 01 - 10E15938V1250NPartial support - Only parts shown availableNur die aufgefuerten teile sind lieferbarReparation partielle -

Page 81 - 13 - 01 - 10

ENGLISHDo not forget to register your product!www.blackanddecker.co.uk/productregistrationRegister your product online at www.blackanddecker.co.uk/pro

Page 82

SVENSKAGlöm inte att registrera produkten!www.blackanddecker.se/productregistrationRegistrera produkten online på www.blackanddecker.se/productregistr

Page 83

S/T-12/09 90558581 REV 0België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 016 68 91 00 Nieuwlandlaan 7 Fax 016 68 91 11 I.Z.

Page 84

9ENGLISHTechnical data V1250 H2 V1250N H2Voltage V 12 12Weight kg 1.8 1.7 V4800 H2 V4810 H2Voltage V 4.8 4.8Weight kg 1.2 1.2 V

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire