1www.blackanddecker.comEnglish 5Deutsch 9Français 14Italiano 19Nederlands 24Español 29Português 34Svenska 39Norsk 43Dansk 48Suomi 53∂ÏÏËÓÈη 581324
10DEUTSCHElektrische Sicherheit◆ Überprüfen Sie vor der Verwendung,ob die Netzspannung mit derSpannung auf der Datenplaketteübereinstimmt.◆ Verwenden
11DEUTSCHAchtung! Verwenden Sie das Gerät nieohne die Filter. Eine optimaleSchmutzaufnahme kann nur bei sauberenFiltern und leerem Behälter erzielt we
12DEUTSCH◆ Vergewissern Sie sich, daß der Filtervollkommen trocken ist.◆ Bringen Sie den Filter (24) wieder an.◆ Schließen Sie die Abdeckung.Erneuern
13DEUTSCHGarantieBlack & Decker vertraut auf die Qualitätder eigenen Geräte und bietet demKäufer eine außergewöhnliche Garantie.Diese Garantiezusa
14FRANÇAISUtilisation prévueBlack & Decker a conçu le Dustbuster®mini vac pour un nettoyage à sec légerpar aspiration, ainsi qu’à des fins desouff
15FRANÇAISSécurité électrique◆ Avant utilisation, vérifiez quela tension du secteur correspondà la tension indiquée sur la plaqued’identification.◆ N’
16FRANÇAISMise en marche et arrêt (fig. A)◆ Pour allumer l’outil, appuyez surl’interrupteur marche/arrêt (1).◆ Pour éteindre l’outil, appuyez denouvea
17FRANÇAIS◆ Retirez les filtres usagés commeindiqué ci-dessus.◆ Installez les filtres neufs commeindiqué ci-dessus.Rangement de l’appareil (fig. N)◆ R
18FRANÇAIS◆ Le produit a été mal utilisé ou avecnégligence.◆ Le produit a subi des dommagesà cause d’objets étrangers,de substances ou à cause d’accid
19ITALIANOUso previstoL’aspirapolvere portatile Dustbuster®Black & Decker è stato concepito perapplicazioni leggere di aspirazione,soffiaggio e go
2AB568711131214 15 16109
20ITALIANOSicurezza elettrica◆ Prima dell’uso, controllare chela tensione di alimentazionecorrisponda a quella indicata sullatarghetta con i dati cara
21ITALIANOUsoAttenzione! Prima di collegarel’elettrodomestico all’alimentazione,controllare che sia spento.Attenzione! Non usare mail’elettrodomestico
22ITALIANOPulizia del filtro di scarico (fig. M)Il filtro è riutilizzabile e deve esserepulito regolarmente.◆ Aprire il coperchio (17).◆ Estrarre il f
23ITALIANOGaranziaCerta della qualità dei suoi prodotti,Black & Decker offre una garanziaeccezionale. Il presente certificato digaranzia è complem
24NEDERLANDSGebruik volgens bestemmingUw Black & Decker Dustbuster ® mini vacis bedoeld voor licht droog stofzuigwerken voor lichte blaas- enopbla
25NEDERLANDSElektrische veiligheid◆ Controleer voor gebruik of denetspanning overeenkomt met hetvoltage op het typeplaatje.◆ Gebruik het apparaat niet
26NEDERLANDSAan- en uitschakelen (fig. A)◆ Om de machine in te schakelen,drukt u de aan/uit-schakelaar (1) in.◆ Om de machine uit te schakelen,drukt u
27NEDERLANDSOpbergen van het apparaat (fig. N)◆ Klap de houder van deeletriciteitssnoer (4) omhoog.◆ Wind de snoer rond de container ende houder zoals
28NEDERLANDSOm een beroep op de garantie te doen,dient u een aankoopbewijs te overhandigenaan de verkoper of een van onzeservicecentra. U kunt het adr
29ESPAÑOLUso previstoEl miniaspirador Dustbuster® deBlack & Decker ha sido diseñado paratrabajos ligeros de limpieza en seco poraspiración, así co
32119 2018 101756CGEDFH
30ESPAÑOLCaracterísticas1. Conmutador ON/OFF(encendido/apagado)2. Puerta del contenedor3. Botón de desbloqueo de puertadel contenedor4. Sujeción del c
31ESPAÑOL¡Advertencia! Asegúrese de que losaccesorios estén firmemente sujetos antesdel encendido. Mantenga el aparatofirmemente sujeto, especialmente
32ESPAÑOL◆ Coloque los filtros nuevos como seha descrito anteriormente.Almacenamiento del aparato (fig. N)◆ Tire hacia arriba de la sujeción delcable
33ESPAÑOLSi un producto Black & Decker resultarádefectuoso debido a materiales o manode obra defectuosos o a la falta deconformidad, Black & D
34PORTUGUÊSUtilizaçãoO seu mini aspirador Dustbuster® daBlack & Decker foi concebido para alimpeza leve a seco com aspiração, assimcomo para fins
35PORTUGUÊS◆ Não utilize o aparelho para aspirarquaisquer aparelhos eléctricos queestejam ligados à corrente.Esta ferramenta está duplamenteisolada, p
36PORTUGUÊSAdvertência! Certifique-se de que osacessórios estão correctamentecolocados antes de ligar o aparelho.Segure bem no aparelho, em especiala
37PORTUGUÊS◆ Enrole o cabo à volta do recipiente edo retentor conforme mostrado.Protecção do meio ambienteRecolha em separado.Não deve deitar este pro
38PORTUGUÊS◆ Tenha um histórico de reparacõesefectuadas por terceiros que nãosejam os agentes autorizados ouprofissionais de manutenção daBlack &
39SVENSKAAnvändningsområdeDin Black & Decker Dustbuster® Mini Vacär konstruerad för lätt, torr dammsugningoch även för lätta blås- ochuppblåsnings
44232417223232IMKJLN
40SVENSKADetaljbeskrivning1. Strömbrytare2. Behållarlucka3. Låsknapp för behållarluckan4. NätsladdshållareFig. A5. Hård borste6. Elementmunstycke7. Fa
41SVENSKANollställning av motornsöverhettningsskydd.Apparatens motor är försedd med ettöverhettningsskydd. Denna anordningstänger automatiskt av appar
42SVENSKABlack & Decker erbjuder en insamlings-och återvinningstjänst för Black & Decker-produkter när de en gång har tjänat ut.För att använd
43NORSKBruksområdeDin Black & Decker Dustbuster®ministøvsuger er konstruert for lettstøvsuging av tørre flater, samt for lettblåsing og oppblåsing
44NORSKFunksjoner1. Strømbryter2. Beholderdør3. Utløserknapp for beholderdør4. Holder for strømledningenFig. A5. Hard børste6. Radiatormunnstykke7. St
45NORSK◆ Ikke blås gjenstanden for kraftig oppog overskrid ikke det anbefalte trykket.Advarsel! Hullet i oppblåsingsadapterenfungerer som en trykkavla
46NORSKLokale regelverk kan legge tilrette forkildesortering av elektriske produkter frahusholdningen, ved kommunale deponiereller gjennom forhandlere
47NORSKEn oversikt over alle autoriserteserviceverksteder samt servicevilkårfinnes også tilgjengelig på Internet,adresse: www.2helpU.comVennligst stik
48DANSKAnvendelsesområdeDin Black & Decker Dustbuster®ministøvsuger er udviklet til let,tør støvsugning samt til lette blæse- ogoppustningsformål.
49DANSKFunktioner1. Afbryder2. Beholderdør3. Udløserknap til beholderdør4. ElledningsholderFig. A5. Hård børste6. Sprækkemundstykke7. Stiv adapter8. G
5ENGLISHIntended useYour Black & Decker Dustbuster® minivac has been designed for light dryvacuum cleaning, as well as for lightblowing and inflat
50DANSKAdvarsel! Hullet i pumpeadapterenfungerer som en aflastningsventil til atforhindre overoppustning.Dæk ikke hullet permanent.Nulstilling af moto
51DANSKLokale regler kan give mulighed forseparat indsamling af elektriskehusholdningsprodukter på kommunalelossepladser eller hos den forhandler,som
52DANSKGå venligst ind på vores websitewww.blackanddecker.dk for atregistrere dit nye produkt og for at bliveholdt ajour om nye produkter ogspecialtil
53SUOMIKäyttötarkoitusBlack & Deckerin Dustbuster® pikkupölynimuri on suunniteltu kevyeenkuivaimurointiin sekä myös kevyeenpuhaltamiseen ja täyttä
54SUOMI3. Säiliön kannen vapautuspainike4. Virtajohdon pidinKuva A5. Kova harja6. Rakosuulake7. Jäykkä sovitin8. Lattiapää9. Letku10. Puhallussovitin1
55SUOMIMoottorin ylikuumenemissuojannollaaminenLaitteen moottorissa onylikuumenemissuoja. Ylikuumenemissuojasammuttaa laitteen automaattisestiylikuume
56SUOMIPaikallisten säännösten mukaisesti onmahdollista viedä kotitalouksiensähkölaitteet kuntien kaatopaikoille taijättää ne vähittäismyyjälle ostett
57SUOMITiedot valtuutetuista huoltoliikkeistä saaottamalla yhteyttä Black & Decker Oy:hynsekä internetistä osoitteestawww.2helpU.com, jossa on myö
58∂§§∏¡π∫∞¶ÚÔ‚ÏÂfiÌÂÓË ¯Ú‹ÛË∆Ô ÛÎÔ˘¿ÎÈ Black & Decker Dustbuster®¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› ÁÈ· Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ˆ˜ËÏÂÎÙÚÈ΋ ÛÎÔ‡· ÁÈ· ÂÏ·ÊÚ‡ ηı·ÚÈÛÌfiÂÓ
59∂§§∏¡π∫∞◆¡· ÂϤÁ¯ÂÙ ٷÎÙÈο ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ Ú‡̷ÙÔ˜ ÁÈ· Èı·Ó‹ÊıÔÚ¿. ∞Ó ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ú‡̷ÙÔ˜ ¤¯ÂÈ˘ÔÛÙ› ‚Ï¿‚Ë, Ú¤ÂÈ Ó··ÓÙÈηٷÛÙ·ı› ·fi ÙÔ
6ENGLISHFeatures1. On/off switch2. Container door3. Release button for container door4. Power cord retainerFig. A5. Hard brush6. Crevice tool7. Rigid
60∂§§∏¡π∫∞°È· Ó· ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ οÔÈÔ ÂÍ¿ÚÙËÌ·ÚÔÛ·ÚÌÔÁ‹˜ ÂÌʇÛËÛ˘ ·¤Ú·,ÂÓÂÚÁ‹ÛÙ ˆ˜ ·ÎÔÏÔ‡ıˆ˜ (ÂÈÎ. G):◆E˘ı˘ÁÚ·ÌÌ›ÛÙ ÙË ÁψÛÛ›‰· (19) ÙÔ˘ÂÍ·ÚÙ‹Ì·ÙÔ˜
61∂§§∏¡π∫∞◆¡· ηı·Ú›˙ÂÙ ٷÎÙÈο ÙË Û˘Û΢‹ ̤ӷ ˘ÁÚfi ·Ó›. ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔțٷÔÍÂÛÙÈο ηı·ÚÈÛÙÈο ‹ ˘Áڿηı·ÚÈÛÌÔ‡ Ô˘ ÂÚȤ¯Ô˘Ó ‰È·Ï‡Ù˜.ªË ‚˘ı›˙Â
62∂§§∏¡π∫∞E›Û˘, ÁÈ· Ó· ÏËÚÔÊÔÚËı›Ù ٷÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ ΤÓÙÚ· ÂÈÛ΢ÒÓ Ù˘Black & Decker Î·È ÙȘ ÏÂÙÔ̤ÚÂȘ ηÈÙÔ˘˜ ·ÚÌfi‰ÈÔ˘˜ ÙˆÓ ˘ËÚÂÛÈÒÓ
63
64
65
66488155-01Australia Black & Decker (Australia) Pty. Ltd. Tel. 03-8720 510020 Fletcher Road, Mooroolbark, Victoria, 3138 Fax 03-9727 5940België/Be
67◆ Data protection act: Tick the box if you prefernot to receive further information. ◆ Bitteankreuzen, falls Sie keine weiteren Informationenerhalte
68◆ GUARANTEE CARD◆ GARANTIEKARTE◆ CARTE DE GARANTIE◆ TAGLIANDO DI GARANZIA◆ GARANTIEKAART◆ TARJETA DE GARANTÍA◆ CARTÃO DE GARANTIA◆ GARANTIBEVIS◆ GAR
7ENGLISHWarning! The hole in the inflatoradaptor acts as a relief valve to preventover-inflating. Do not permanently coverthe hole.Resetting the motor
8ENGLISHLocal regulations may provide for separatecollection of electrical products from thehousehold, at municipal waste sites or bythe retailer when
9DEUTSCHBestimmungsgemäßeVerwendungIhr Black & Decker Dustbuster® mini vacwurde für leichte Trockenstaubsaug-arbeiten sowie zum Blasen undAufpumpe
Commentaires sur ces manuels