www.blackanddecker.euWD60XXYWD72XXY
10ENGLISHProtecting the environmentShould you find one day that your Black & Decker product needs replacement, or if it is of no further use to yo
ENGLISH11Technical dataLevel of sound pressure, measured according to EN60704-1: <70 dB(A)GuaranteeBlack & Decker is confident of the quality o
12DEUTSCHDeutschBestimmungsgemäße VerwendungDer Handstaubsauger Black & Decker Dustbuster® wurde zum Saugen von feuchtem oder trockenem leichtem S
DEUTSCH13Sicherheit anderer PersonenDieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder
14DEUTSCHElektrische SicherheitDas Ladegerät ist für eine bestimmte Spannung ausgelegt. Stellen Sie sicher, dass die Netzspannung der auf dem Typensch
DEUTSCH15 Schieben Sie das Zubehörteil vorn in die Saugöffnung des Geräts ein.RestrisikenFür den Gebrauch dieses Geräts verbleiben zusätzliche Restri
16DEUTSCHReinigen des Staubbehälters und des Filters (Abb. E–H)Damit das Gerät stets die bestmögliche Saugkraft erzeugt, muss der Filter während des G
DEUTSCH17ab, die für uns die Einsammlung übernimmt.Die Adresse der zuständigen Niederlassung von Black & Decker steht in dieser Anleitung. Diese t
18DEUTSCHTritt innerhalb von 24 Monaten ab Kaufdatum an einem Gerät von Black & Decker ein auf Material- oder Verarbeitungsfehler zurückzuführende
FRANÇAIS19FrançaisUtilisationVotre aspirateur à main Dustbuster Black & Decker® est conçu pour les petits travaux de nettoyage de zone sèche ou hu
2English (Original instructions) 6Deutsch (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) 12Français (Traduction des instructions initiales) 19Ital
20FRANÇAISConsignes de sécurité supplémentaires – batteries et chargeursBatteries En aucun cas, n’essayez d’ouvrir l’appareil. Ne mettez pas la batt
FRANÇAIS21Symboles sur le chargeurCaractéristiques1. Collecteur de poussière2. Bouton de dégagement3. Bouton marche/arrêt (On/Off) 4. Témoin de charge
22FRANÇAISrésiduels suivants ne peuvent être évités. Ceci comprend : Les blessures dues au contact avec une pièce mobile/en rotation. Les blessures
FRANÇAIS23 Assurez-vous que le collecteur de poussière (1) et le filtre et le déflecteur (8 et 9) sont complètement secs. Réinstallez le filtre et l
24FRANÇAIS Pour les numéros de catalogue WD60XXY et WD72XXY, - sortez complètement l'ensemble moteur/ventilateur/batterie. Débranchez la batter
FRANÇAIS25Visitez notre site Web www.blackanddecker.fr pour enregistrer votre nouveau produit Black & Decker et être informé des nouveaux produits
26ITALIANOItaliano Uso previstoL’aspirasolidi o liquidi portatile Black & Decker Dustbuster® è stato progettato per aspirare solidi e liquidi. L&a
ITALIANO27 Controllare che i bambini non giochino con l’elettrodomestico.Istruzioni di sicurezza addizionali per batterie e alimentatoriBatterie Non
28ITALIANOSimboli sull’alimentatoreCaratteristiche1. Bocchetta raccoglipolvere2. Pulsante di rilascio3. Interruttore di accensione 4. Indicatore di ca
ITALIANO29Perfino adottando gli appositi regolamenti di sicurezza e utilizzando i dispositivi di sicurezza, certi rischi residui non possono essere ev
3
30ITALIANO Lavare il filtro e il deflettore (8 e 9) in acqua calda e detergente adatto (fig. H). Se necessario, è anche possibile lavare la bocchetta
ITALIANO31Batteria (fig. K) Prima di eseguire una ricarica, è preferibile lasciare che la batteria si scarichi del tutto facendo funzionare l’elettro
32ITALIANOtecnici autorizzati né dall’assistenza Black & Decker. Per attivare la garanzia è necessario esibire la prova comprovante l’acquisto al
NEDERLANDS33NederlandsBeoogd gebruikDeze Black & Decker Dustbuster® is ontworpen als handstofzuiger voor lichte natte of droge stofzuigwerkzaamhed
34NEDERLANDS Houd toezicht op kinderen om ervoor te zorgen dat zij niet met het apparaat gaan spelen.Aanvullende veiligheidsinstructies – accu's
NEDERLANDS35Symbolen op de laderOnderdelen1. Zuigbuis2. Ontgrendelingsknop3. Aan/uit-schakelaar 4. Oplaadindicator5. LaadhouderFig. A6. Spleetzuiger 7
36NEDERLANDSgeïmplementeerd, kunnen bepaalde risico's niet worden vermeden. Deze omvatten: Verwondingen die worden veroorzaakt door het aanraken
NEDERLANDS37Waarschuwing! Dompel het apparaat niet onder in water. Zorg ervoor dat de zuigbuis (1) en de filter en deflector (8 & 9) droog zijn.
38NEDERLANDS- Til de motor/ventilator/batterij-eenheid in zijn geheel uit het apparaat. Haal de batterij los van de hoofdeenheid. Plaats de batterij
ESPAÑOL39EspañolUso previstoLa aspiradora de mano Dustbuster® de Black & Decker se ha diseñado para proporcionar una limpieza suave mediante aspir
4
40ESPAÑOLInstrucciones de seguridad adicionales: baterías y cargadoresBaterías No intente abrirlas bajo ningún concepto. No exponga la batería al ag
ESPAÑOL41Símbolos del cargadorCaracterísticas1. Colector de polvo2. Botón de liberación3. Interruptor ON/OFF (encendido/apagado) 4. Indicador de carga
42ESPAÑOLno incluidos en las advertencias de seguridad adjuntas. Estos riesgos se pueden generar por un uso incorrecto, demasiado prolongado, etc.El c
ESPAÑOL43 Limpie los restos de polvo que encuentre en el filtro y el deflector (8 y 9). Vacíe el colector de polvo (1) (fig. G). Lave el filtro y e
44ESPAÑOLBatería (fig. K) Se recomienda descargar la batería totalmente, utilizando el aparato hasta que se detenga el motor. Pulse el botón de lib
ESPAÑOL45servicio técnico autorizado o personal de servicios de Black & Decker. Para reclamar en garantía, será necesario que presente la prueba d
46PORTUGUÊSPortuguêsUtilizaçãoO seu aspirador portátil Black & Decker Dustbuster® foi concebido para limpezas leves de detritos líquidos e sólidos
PORTUGUÊS47 Não exponha a bateria à água. Não exponha a bateria ao calor. Não armazene em locais onde a temperatura possa exceder os 40°C. Carregu
48PORTUGUÊSFunções1. Recipiente de poeira2. Interruptor de desbloqueio3. Interruptor para ligar/desligar 4. Indicador de carga5. Base de cargaFig. A6.
PORTUGUÊS49 ferimentos causados pela utilização prolongada de uma ferramenta. Quando utilizar uma ferramenta por períodos prolongados, faça intervalo
5
50PORTUGUÊSo recipiente de poeira encaixa na posição.Advertência! Nunca utilize o aparelho sem o filtro. Apenas será obtida uma excelente recolha das
PORTUGUÊS51Dados técnicosNível de pressão sonora de acordo com EN 60704-1: <70 dB(A)GarantiaA Black & Decker confia na qualidade dos seus produ
52SVENSKASvenskaAnvändningsområdeDin Black & Decker-handdammsugare Dustbuster® är avsedd för lättare torrdammsugning och uppsugning av mindre väts
SVENSKA53 Ladda endast med hjälp av laddaren som medföljer apparaten. Användning av fel laddare kan resultera i en elektrisk stöt eller att batteriet
54SVENSKA 15: Alla enheter som är utrustade med ett litet elementmunstycke och ett munstycke för vätskeuppsugning.Tilläggskoden Y betecknar färg/yta.
SVENSKA55 För bästa resultat med vätskemunstycket bör apparaten hållas i 45° vinkel. Dra sedan apparaten långsamt mot dig. På absorberande ytor, t.
56SVENSKABatteri (bild K) Du bör ladda ur batteriet genom att låta dammsugaren vara påslagen tills motorn stannar. Tryck på låsknappen (2) och ta a
SVENSKA57adress som är angiven i bruksanvisningen. En lista på alla auktoriserade verkstäder samt servicevillkor finns även tillgängliga på Internet:
58NORSKNorskBruksområdeDen håndholdte støvsugeren Dustbuster® fra Black & Decker er konstruert for lett støvsuging på våte eller tørre overflater.
NORSK59 Skal ikke oppbevares på steder der temperaturen kan overskride 40°C. Skal lades bare ved omgivelsestemperaturer mellom 10°C og 40°C. Bruk b
6ENGLISHEnglishIntended useYour Black & Decker Dustbuster® hand-held vacuum cleaner has been designed for light wet or dry vacuum cleaning purpose
60NORSKFunksjoner1. Støvoppsamler2. Utløserknapp3. Strømbryter4. Ladningsindikator5. LadeenhetFigur A6. Smalt sugestykke7. Tilbehør for våte flater Id
NORSK61Ladningsindikatoren (4) slår seg på. La apparatet lade i minst 24 timer.Under ladningen kan laderen bli varm. Dette er normalt og betyr ikke
62NORSKmiljøforurensing og mindre behov for råmaterialer. Det kan være lokale bestemmelser for egen innsamling av elektriske produkter fra husstander,
NORSK63GarantiBlack & Decker er trygg på kvaliteten til sine produkter og tilbyr en enestående garanti. Denne garantierklæringen kommer i tillegg
64DANSKDanskAnvendelsesområdeDin Black & Decker Dustbuster® håndholdte støvsuger er udviklet til let våd eller tør støvsugning. Apparatet er kun b
DANSK65 Opbevar ikke batterier på steder, hvor temperaturen kan overstige 40°C. Oplad kun ved omgivelsestemperaturer mellem 10°C og 40°C. Brug kun
66DANSKFunktioner1. Støvbeholder2. Udløserknap3. Tænd/sluk-kontakt4. Ladeindikator5. Laderens basisenhedFig. A6. Sprækkeforsats7. Tilbehør til vådopsa
DANSK67 Lad apparatet lade i mindst 24 timer.Under opladningen kan laderen blive varm. Dette er helt normalt og er ikke ensbetydende med et teknisk p
68DANSKLokal lovgivning kan kræve separat indsamling af elprodukter fra husholdningen, ved kommunale affaldsdepoter eller af den detailhandlende ved k
DANSK69GarantiBlack & Decker garanterer, at produktet er fri for materielle skader og/eller fabrikationsfejl ved levering til kunden. Garantien er
ENGLISH7 Charge only using the charger provided with the appliance/tool. Using the wrong charger could result in an electric shock or overheating of
70SUOMISuomiKäyttötarkoitusBlack & Decker Dustbuster® -rikkaimuri on tarkoitettu kevyeen märkä- tai kuivaimurointiin. Laite on tarkoitettu ainoast
SUOMI71 Käytä akun lataamiseen vain laitteen mukana toimitettua laturia. Väärän tyyppinen laturi voi aiheuttaa sähköiskun tai akun ylikuumenemisen.
72SUOMIkäyttöohjeessa käsitellään tuotteita, joiden luettelonumero on seuraava: WD60XXY/WD72XXY.Koodin loppuosan XX viittaa seuraaviin malleihin: 15
SUOMI73Märkien roiskeiden imurointi (kuva A)Käytä nesteiden imurointiin tarkoitettua suulaketta (7) kosteutta imemättömillä pinnoilla. Parhaat tuloks
74SUOMIkierrätyskeskukseen tai jätä valtuutettuun Black & Deckerin huoltoliikkeeseen.Tiedot valtuutetuista huoltoliikkeistä saa ottamalla yhteyttä
SUOMI75Edellytyksenä takuun saamiselle on, että ostaja jättää koneen ja ostokuitin jälleenmyyjälle tai valtuutetulle huoltoliikkeelle viimeistään 2 ku
76ΕΛΛΗΝΙΚΑΕλληνικάΕνδεδειγμένη χρήσηΤο ηλεκτρικό σκουπάκι Black & Decker Dustbuster® Plus έχει σχεδιαστεί για ελαφρύ ηλεκτρικό σκούπισμα στεγνών ή
ΕΛΛΗΝΙΚΑ77Ασφάλεια τρίτων Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (στα οποία περιλαμβάνονται και τα παιδιά) με μειωμένες φυσικές, αντιληπτ
78ΕΛΛΗΝΙΚΑ Κατά τη φόρτιση, η συσκευή/εργαλείο/μπαταρία πρέπει να βρίσκεται σε καλά αεριζόμενο χώρo.Ασφαλής χρήση του ηλεκτρικού ρεύματοςΟ φορτιστής
ΕΛΛΗΝΙΚΑ79ΣυναρμολόγησηΤοποθέτηση των εξαρτημάτων (εικ. A & B)Με τα μοντέλα αυτά παρέχονται όλα ή μερικά από τα παρακάτω εξαρτήματα: Ένα εξάρτημα
8ENGLISHFeatures 1. Dust collector2. Release button3. On/Off switch 4. Charging indicator5. Charging baseFig. A6. Crevice tool 7. Wet pick-up accessor
80ΕΛΛΗΝΙΚΑ Για καλύτερα αποτελέσματα όταν χρησιμοποιείτε το εξάρτημα, κρατάτε τη συσκευή υπό γωνία 45° και τραβήξτε το απαλά προς το μέρος σας. Σε
ΕΛΛΗΝΙΚΑ81περιβάλλοντος και μειώνεται η ζήτηση πρώτων υλών. Οι κανονισμοί που ισχύουν στην περιοχή σας ενδέχεται να προβλέπουν την επιλεκτική περισυλλ
82ΕΛΛΗΝΙΚΑΤεχνικά χαρακτηριστικάΣτάθμη ηχητικής πίεσης, μετρημένης σύμφωνα με το πρότυπο EN 60704-1: <70 dB(A)ΕγγύησηΗ Black & Decker είναι σίγ
TÜRKÇE83TürkçeKullanım amacıBlack & Decker Dustbuster® markalı elektrikli el süpürgeniz vakumlu ıslak ya da kuru temizleme işlerinin kolayca yapıl
84TÜRKÇEPiller ve şarj cihazları ile ilgili ek güvenlik talimatlarıPiller Hangi nedenle olursa olsun pillerin içini açma girişiminde bulunmayın. Pil
TÜRKÇE85Şarj cihazı üzerindeki sembollerÖzellikler 1. Toz toplayıcı2. Serbest bırakma düğmesi3. Açma/Kapatma düğmesi 4. Şarj göstergesi5. Şarj ana üni
86TÜRKÇE Dönen/hareket eden parçalara dokunulmasından kaynaklanan yaralanmalar. Parça, bıçak veya aksesuar değiştirilirken ortaya çıkan yaralanmalar
TÜRKÇE87 Toz toplayıcının (1), filtrenin ve yön değiştiricinin (8 ve 9) kuru olduğundan emin olun. Filtreyi ve yön değiştiriciyi (8 ve 9) yeniden to
88TÜRKÇE Pili servisinize veya bir yerel geri dönüşüm birimine ulaştırın.Pil bir kere çıkarıldıktan sonra yeniden yerine takılamaz.Teknik bilgilerSes
TYP.www.2helpU.com18 - 01 - 10E15946WD6015N - WD7215NPartial support - Only parts shown availableNur die aufgefuerten teile sind lieferbarReparation p
ENGLISH9 Leave the appliance to charge for at least 24 hours.While charging, the charger may become warm. This is normal and does not indicate a prob
90
91
92
93
(1*/,6+'RQRWIRUJHWWRUHJLVWHU\RXUSURGXFWZZZEODFNDQGGHFNHUFRXNSURGXFWUHJLVWUDWLRQ5HJLVWHU\RXUSURGXFWRQOLQHDWZZZEODFNDQGGHFNHUFRX
32578*8È61mRVHHVTXHoDGHUHJLVWDURVHXSURGXWRZZZEODFNDQGGHFNHUSWSURGXFWUHJLVWUDWLRQ5HJLVWHRVHXSURGXWRRQOLQHHPZZZEODFNDQGGHFNHUSWSURGX
$XVWUDOLD %ODFN'HFNHU$XVWUDOLD3W\/WG 7HO )OHWFKHU5RDG0RRURROEDUN9LFWRULD )D[ %HOJLs%HO
Commentaires sur ces manuels