Black & Decker RO100 Manuel d'utilisateur Page 2

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 4
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 1
SAVE THESE INSTRUCTIONS
MOTOR
YourBlack&DeckertoolispoweredbyaBlack&Decker-builtmotor.Besureyourpower
supplyagreeswithnameplatemarking.120VoltsAConlymeansyourtoolwilloperateon
standard60Hzhouseholdpower.DonotoperateACtoolsonDC.Aratingof120voltsAC/DC
meansthatyoutoolwilloperateonstandard60HzACorDCpower.Thisinformationisprinted
onthenameplate.Lowervoltagewillcauselossofpowerandcanresultinover-heating.All
Black&Deckertoolsarefactory-tested;ifthistooldoesnotoperate,checkthepowersupply.
ASSEMBLY/ADJUSTMENT SET-UP
WARNING: Alwaysunplugsanderfrompowersupplybeforeanyofthefollowing
operations.
ATTACHING HOOK AND LOOP SANDING DISCS
Yoursanderisdesignedtouse5”(127mm)sandingdiscswiththe8holedustextraction
pattern.Forbestresults,useBlack&Deckeraccessories.Toattachthesandingdisc,
carefullycenteritoverthesandingpadensuringthattheholesinthediscalignwiththeholes
inthepadandpressthediscfirmlyinplace.Thehookandloopfasteningsystemsanding
disccanbeeasilyremovedbysimplypullingitoff.Itcanbereusedasdesired.
OPERATING INSTRUCTIONS
WARNING: Toreducetheriskofseriouspersonalinjury,read,understandandfollowall
importantsafetywarningsandinstructionspriortousingthistool.
SWITCH
ToturnthetoolON,holditasshowninFig.1andpushtheportionoftheswitchmarked”I”.To
turnthetooloff,pushtheportionoftheswitchmarked”O”
OPERATION
GraspthesanderasshownandturnitON.Moveitinlong,sweepingstrokesalongthe
surface,lettingitdothework.Pushingdownonthetoolwhilesandingactuallyslowsthe
removalrateandproducesaninferiorqualityfinish.
Checkyourworkoften.Thissanderiscapableofremovingmaterialrapidly.
DUST COLLECTION
WARNING: Collected sanding dust from sanding surface coatings (polyurethane,
linseed oil, etc.) can self-ignite in sander dust bag or elsewhere and cause re. To
reduce risk, empty bag frequently and strictly follow sander manual and coating
manufacturer’s instructions.
Yoursandercomesequippedwithaclothcanistertocollectthedustgeneratedwhile
sanding.Toattachedthecanistertothesander,fititfirmlyontothedustextractionportatthe
backofthesander.
Toemptythecanister,removeitfromthedustportanddumpthesandingdebrisintoan
appropriatetrashreceptacle.
Youmay,ifyouprefer,attachavacuumcleanertothetooltocollectthedustasyousand.
Simplyremovethedustbagandinstallthevacuumhoseoverorintothedustextractionport.
Shopvacuumscomewithtwodiametersofhosesandthedustextractionportisdesignedto
acceptbothofthem.
Ensurethatthevacuumcleanercanbeplacedsuchthatitwillnottipoverorinterferewith
themotionofthesander.Ifthiscannotbedone,donotusethevacuumcleaner.Turnonthe
vacuumcleanerbeforebeginningtosandandturnitoffafterturningoffthesander.Empty
vacuumcleanerasrequired.
MAINTENANCE
Overtimethewhitepadbrakediscmaywearallowingthesandingdiscstorotateathigh
speedwhennotincontactwiththeworksurface.Whenthisoccursreturntheunittoyour
localservicecentertohavethediscreplaced.
Useonlymildsoapanddampclothtocleanthetool.Neverletanyliquidgetinsidethetool;
neverimmerseanypartofthetoolintoaliquid.
IMPORTANT:ToassureproductSAFETYandRELIABILITY,repairs,maintenanceand
adjustmentshouldbeperformedbyauthorizedservicecentersorotherqualifiedservice
organizations,alwaysusingidenticalreplacementparts.
ACCESSORIES
Recommendedaccessoriesforusewithyourtoolareavailablefromyourlocaldealeror
authorizedservicecenter.Ifyouneedassistanceregardingaccessories,pleasecall:
1-800-54-HOW TO (544-6986).
WARNING: Theuseofanyaccessorynotrecommendedforusewiththistoolcouldbe
hazardous.
SERVICE INFORMATION
Black&Deckeroffersafullnetworkofcompany-ownedandauthorizedservicelocations
throughoutNorthAmerica.AllBlack&DeckerServiceCentersarestaffedwithtrained
personneltoprovidecustomerswithefficientandreliablepowertoolservice.
Whetheryouneedtechnicaladvice,repair,orgenuinefactoryreplacementparts,contactthe
Black&Deckerlocationnearestyou.
Tofindyourlocalservicelocation,refertotheyellowpagedirectoryunder“Tools—Electric”
orcall:1-800-54-HOW TO (544-6986).
FULL TWO-YEAR HOME USE WARRANTY
Black&Decker(U.S.)Inc.warrantsthisproductfortwoyearsagainstanydefectsin
materialorworkmanship.Thedefectiveproductwillbereplacedorrepairedatnochargein
eitheroftwoways.
Thefirst,whichwillresultinexchangesonly,istoreturntheproducttotheretailerfrom
whomitwaspurchased(providedthatthestoreisaparticipatingretailer).Returnsshould
bemadewithinthetimeperiodoftheretailer’spolicyforexchanges(usually30to90days
afterthesale).Proofofpurchasemayberequired.Pleasecheckwiththeretailerfortheir
specificreturnpolicyregardingreturnsthatarebeyondthetimesetforexchanges.
Thesecondoptionistotakeorsendtheproduct(prepaid)toaBlack&Deckerownedor
authorizedServiceCenterforrepairorreplacementatouroption.Proofofpurchasemaybe
required.Black&DeckerownedandauthorizedServiceCentersarelistedunder“Tools–
Electric”intheyellowpagesofthephonedirector.
Thiswarrantydoesnotapplytoaccessories.Thiswarrantygivesyouspecificlegalrightsand
youmayhaveotherrightswhichvaryfromstatetostate.Shouldyouhaveanyquestions,contact
themanagerofyournearestBlack&DeckerServiceCenter.Thisproductisnotintendedfor
commercialuse.
Avertissements de sécurité généraux pour les outils électriques
AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les
directives. Lenon-respectdesavertissementsetdesdirectivespourraitsesolder
parunchocélectrique,unincendieet/ouuneblessuregrave.
Conserver tous les avertissements et toutes les directives pour
un usage ultérieur.
Leterme«outilélectrique»citédanslesavertissementsserapporteàvotreoutil
électriqueàalimentationsursecteur(avecfil)ouparpiles(sansfil).
1) Sécurité du lieu de travail
a) Tenir la zone de travail propre et bien éclairée. Les endroits sombres sont souvent
des causes d’accidents.
b) Ne pas faire fonctionner d’outils électriques dans un milieu déagrant, soit en
présence de liquides inammables, de gaz ou de poussière. Les outils électriques
produisent des étincelles qui peuvent enammer la poussière ou les vapeurs.
c) Éloigner les enfants et les curieux au moment d’utiliser un outil électrique. Une
distraction pourrait vous en faire perdre la maîtrise.
2) Sécurité en matière d’électricité
a) Les ches des outils électriques doivent correspondre à la prise. Ne jamais
modier la che en aucune façon. Ne jamais utiliser de che d’adaptation avec un
outil électrique mis à la terre. Le risque de choc électrique sera réduit par l’utilisation
de ches non modiées correspondant à la prise.
b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme des
tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque de choc
électrique est plus élevé si votre corps est mis à la terre.
c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à d’autres conditions où il
pourrait être mouillé. La pénétration de l’eau dans un outil électrique augmente le
risque de choc électrique.
d) Ne pas utiliser abusivement le cordon d’alimentation. Ne jamais utiliser le
cordon pour transporter, tirer ou débrancher un outil électrique. Tenir le cordon
éloigné de la chaleur, de l’huile, des bords tranchants ou des pièces mobiles. Les
cordons endommagés ou emmêlés augmentent les risques de choc électrique.
e) Pour l’utilisation d’un outil électrique à l’extérieur, se servir d’une rallonge
convenant à une telle utilisation. L’utilisation d’une rallonge conçue pour l’extérieur
réduit les risques de choc électrique.
f) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit
humide, brancher l’outil dans une prise ou sur un circuit d’alimentation dotés
d’un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). L’utilisation de ce type de disjoncteur
réduit les risques de choc électrique.
3) Sécurité personnelle
a) Être vigilant, surveiller le travail effectué et faire preuve de jugement lorsqu’un outil
électrique est utilisé. Ne pas utiliser d’outil électrique en cas de fatigue ou sous
l’inuence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un simple moment d’inattention
en utilisant un outil électrique peut entraîner des blessures corporelles graves.
b) Utiliser des équipements de protection individuelle. Toujours porter une protection
oculaire. L’utilisation d’équipements de protection comme un masque antipoussière, des
chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des protecteurs auditifs lorsque la
situation le requiert réduira les risques de blessures corporelles.
c) Empêcher les démarrages intempestifs. S’assurer que l’interrupteur se trouve à la
position d’arrêt avant de relier l’outil à une source d’alimentation et/ou d’insérer un
bloc-piles, de ramasser ou de transporter l’outil. Transporter un outil électrique alors
que le doigt repose sur l’interrupteur ou brancher un outil électrique dont l’interrupteur est
à la position de marche risque de provoquer un accident.
d) Retirer toute clé de réglage ou clé standard avant de démarrer l’outil. Une clé standard
ou une clé de réglage attachée à une partie pivotante peut causer des blessures.
e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son équilibre en tout temps. Cela permet
de mieux maîtriser l’outil électrique dans les situations imprévues.
f) S’habiller de manière appropriée. Ne pas porter de vêtements amples ni de
bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à l’écart des pièces
mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de rester
coincés dans les pièces mobiles.
g) Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de
dépoussiérage et de ramassage, s’assurer que ceux-ci sont bien raccordés et
utilisés. L’utilisation d’un dispositif de dépoussiérage peut réduire les dangers
engendrés par les poussières.
4) Utilisation et entretien d’un outil électrique
a) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil électrique approprié à
l’application. L’outil électrique approprié effectuera un meilleur travail, de façon plus
sûre et à la vitesse pour laquelle il a été conçu.
b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. Tout outil
électrique dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé.
c) Débrancher la che du secteur ou le bloc-piles de l’outil électrique avant de faire
tout réglage ou changement d’accessoire, ou avant de ranger l’outil électrique. Ces
mesures préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l’outil électrique.
d) Ranger les outils électriques hors de la portée des enfants, et ne permettre à
aucune personne n’étant pas familière avec un outil électrique (ou son manuel
d’instruction) d’utiliser ce dernier. Les outils électriques deviennent dangereux
entre les mains d’utilisateurs inexpérimentés.
e) Entretenir les outils électriques. Vérier les pièces mobiles pour s’assurer qu’elles
sont bien alignées et tournent librement, qu’elles sont en bon état et ne sont
affectées par aucun trouble susceptible de nuire au bon fonctionnement de l’outil
électrique. En cas de dommage, faire réparer l’outil électrique avant toute nouvelle
utilisation. Beaucoup d’accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus.
f) S’assurer que les outils de coupe sont aiguisés et propres. Les outils de coupe bien
entretenus et affûtés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à contrôler.
g) Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les forets, etc. conformément aux
présentes directives en tenant compte des conditions de travail et du travail à
effectuer. L’utilisation d’un outil électrique pour toute opération autre que celle pour
laquelle il a été conçu est dangereuse.
5) Réparation
a) Faire réparer l’outil électrique par un réparateur professionnel en n’utilisant que
des pièces de rechange identiques. Cela permettra de maintenir une utilisation
sécuritaire de l’outil électrique.
L’étiquettedel’outilpeutcomporterlessymbolessuivants:
V ..................................... volts A ......................... ampères
Hz ................................... hertz W ........................ watts
min ................................. minutes .......................courantalternatif
................................ courantcontinu
n
o ....................... sousvide
....................................
ConstructiondeclasseII
........................ bornedemiseàla
minute
.................................... symboled´avertissement .../min ..................toursoucourses
àlaminute
RALLONGES
S’assurerquelarallongeestenbonétatavantdel’utiliser.Toujoursutiliserunerallonge
quiconvientàl’outil,c’est-à-diredontlecalibredesfils,lalongueurducordonetlesvaleurs
nominalescorrespondentàl‘outilalimenté.L’usaged’unerallongedecalibreinsuffisant
pourraitcauserunechutedetensionentraînantunepertedepuissanceetunesurchauffe.
Pours’assurerqu’onutiliselecalibreapproprié,consulterletableauindiquéci-dessous.
MESURES DE SÉCURITÉ: PONCEUSES
• TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ.
• Nettoyerl’outilrégulièrement.
AVERTISSEMENT : Certainsoutils,telsquelessableusesélectriques,lesscies,les
meules,lesperceusesoucertainsautresoutilsdeconstruction,peuventsouleverdela
poussièrecontenantdesproduitschimiquessusceptiblesd’entraînerlecancer,des
malformationscongénitalesoupouvantêtrenocifspourlesystèmereproductif.Parmices
produitschimiques,onretrouve:
•leplombdanslespeinturesàbasedeplomb;
•lasilicecristallinedanslesbriquesetlecimentetautresproduitsdemaçonnerie;
•l’arsenicetlechromedansleboisdesciageayantsubiuntraitementchimique(CCA).
CONSeRveR Le PRéSeNT GUIde à TITRe de RéféReNCe.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
•Nejamaisutiliserlaponceusesansavoiraupréalableinstalléledisqueappropriésurletampon.
•Onpeutremplacerletamponetledisqueblancdufreindutampon.Encasd’usure,confier
laréparationdel’outilaucentredeservicedelarégion.
•Nepasexercerunepressionexcessivesurl’outil-laisserlaponceusetravaillerseule.
Modèle RO100
GUIde d’UTILISATION
AVANTDERETOURNERLEPRODUIT,PEUIMPORTELA
RAISONPRIÈREDECOMPOSER
1 800 544-6986
See ‘Tools-Electric’
– Yellow Pages –
for Service & Sales
Black&Decker(U.S.)Inc.,
701E.JoppaRd.
Towson,MD21286U.S.A.
LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS
Ilestimportantquevouslisiezetcompreniezcemoded’emploi.Lesinformationsqu’il
contientconcernentVOTRESÉCURITÉetvisentàÉVITERTOUTPROBLÈME.Les
symbolesci-dessousserventàvousaideràreconnaîtrecetteinformation.
DANGER : Indiqueunesituationdangereuseimminentequi,siellen’estpasévitée,
causeralamortoudesgravesblessures.
AVERTISSEMENT : Indiqueunesituationpotentiellementdangereusequi,sielle
n’estpasévitée,pourraitcauserlamortoudegravesblessures.
MISE EN GARDE: Indiqueunesituationpotentiellementdangereusequi,siellen’est
pasévitée,pourraitcauserdesblessuresmineuresoumodérées.
AVIS: Utilisésanslesymboled’alerteàlasécurité,indiqueunesituationpotentiellement
dangereusequi,siellen’estpasévitée,peutrésulterendesdommagesàlapropriété.
Calibre minimal des cordons de rallonge
Tension Longueur totale du cordon en pieds
120V De0à25 De26à50 De51à100 De101à150
240V De0à50 De51à100 De101à200 De201à300
Intensité (A)
Au Au Calibre moyen de l
moins plus
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Nonrecommandé
Vue de la page 1
1 2 3 4

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire