SIERRA INGLETEADORA COMPUESTA DE 10” (254 mm) CON LÁSERSERRA DE ESQUADRIA COMPOSTA DE 10” (254mm) COM LASER10" (254mm) COMPOUND MITER SAW WITH LA
10101010INDICADOR Y ESCALASe incluye un indicador (A), Figura 13, para marcar el ángulo de corte real. Cada línea en la escala (B) representa 1 grado.
11Se proporciona una barra de soporte posterior (A), Figura 16, para evitar que la máquina se voltee hacia atráscuando el cabezal de corte regresa a l
12DESCONECTE LA MÁQUINA DEL SUMINISTRO DE ENERGÍA.1. Afloje el mango de bloqueo de bisel y mueva el brazo de corte completamente hacia la derecha. Aju
13AFig. 22Fig. 23CBAFig. 24Fig. 25AABCFig. 26ABEL CABEZAL DE CORTE DEBE VOLVER RÁPIDAMENTE A LA POSICIÓN SUPERIOR.DESCONECTE LA MÁQUINA DEL SUMINISTRO
14Asegúrese de que la sierra se encuentre fijada a 0 grados de inglete y bisel y ajuste una tabla de 50,8 mm x 101,6mm (2" x 4") a la sierra
153. Utilice la llave hexagonal de 3,175 mm (1/8") para girarlos tornillos de bloqueo para alineación vertical a laderecha o a la izquierda (Figu
16Fig. 28AFig. 29AAOPERACIONES TÍPICAS Y CONSEJOS ÚTILESSi la pieza de trabajo hace que su mano quede a 152,4 mm (6”) de la hoja de la sierra,sujete l
17OPERACIONES GENERALES DE CORTEFig. 30A Fig. 30B1. La máquina tiene la capacidad de cortar 2 x 4 estándar, en posición plana o de canto, en los ángul
18CORTE DE ALUMINIOLas extrusiones de aluminio, tales como las utilizadas para realizar pantallas de aluminio y ventanas de tormenta, sepueden cortar
19BFig. 35Fig. 36ADCBDACCORTE DE MOLDURAS DE CORONAUna de las tantas características de la sierra es lafacilidad para cortar molduras de corona. El si
2Indica una situación de peligro inminente, que si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.Indica una situación de peligro potencial, que s
20MANTENIMIENTOCAMBIO DE LA HOJAUtilice hojas de sierra para corte transversal. Cuando utilice hojas con punta de carburo, no elija hojas con pasos pr
21INSPECCIÓN Y REEMPLAZO DE LOSCEPILLOSLa vida útil de los cepillos es variable. Dependerá de lacarga en el motor. Controle los cepillos después de la
22Guía de solución de problemasASEGÚRESE DE SEGUIR LAS REGLAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDADPROBLEMA: LA SIERRA NO ENCIENDE¿QUÉ SUCEDE? QUÉ HACER…1. La
DIRETRIZES DE SEGURANÇA – DEFINIÇÕES Este manual contém informações importantes para que você saiba e compreenda. Estas informações estão relaciona
ADVERTÊNCIA O NÃO CUMPRIMENTO DESSAS REGRAS PODE RESULTAR EM GRAVES LESÕES CORPORAIS. 1. PARA SUA PRÓPRIA SEGURANÇA, LEIA O MANUAL DE INSTRUÇÕES
REGRAS DE SEGURANÇA ADICIONAIS PARA SERRAS DE ESQUADRIA ADVERTÊNCIA – FALHA EM SEGUIR ESSAS REGRAS PODE CAUSAR LESÕES GRAVES. 1. NÃO OPERE ESTA M
REGRAS DE SEGURANÇA ADICIONAIS PARA O LASER Para sua conveniência e segurança as seguintes etiquetas estão na sua ferramenta Fig. B PARA USO DO L
PERIGO EM TODOS OS CASOS, CERTIFIQUE-SE DE QUE A TOMADA EM QUESTÃO SEJA ATERRADA APROPRIADAMENTE. SE VOCÊ NÃO TIVER CERTEZA, PEÇA A UM TÉCNICO QUAL
MONTAGEM FERRAMENTAS DE MONTAGEM NECESSÁRIAS (Fornecidas) *Chave sextavada de 5mm *Chave sextavada de 1/8” *Chave de aperto de 1/2" (Não forne
FIXANDO O COLETOR DE SERRAGEM Fixe o coletor de serragem (A) Fig. 5. ao cano de serragem (B). certifique-se de que o anel de ferro (C) esteja preso
31. POR SU PROPIA SEGURIDAD, LEA YCOMPRENDA EL MANUAL DE INSTRUCCIONESANTES DE OPERAR LA MÁQUINA. Si estáinformado sobre la aplicación, las limitacion
LIGANDO E DESLIGANDO SERRA DE ESQUADRIA Para ligar a serra de esquadria, pressione o interruptor (A) Fig. 9. Para parar a serra de esquadria, solte
AJUSTANDO O ENCAIXE DESLIZANTE ENTRE A BANCADA MÓVEL E A BASE ADVERTÊNCIA DESCONECTE A MÁQUINA DA FONTE DE ENERGIA. Para ajustar o encaixe desliza
AJUSTANDO A GUIA DE CORTE DESLIZANTE A guia de corte deslizante (A) Fig. 15A dá apoio para peças de trabalho maiores usadas com sua serra. Fixe-a o
COMO AJUSTAR A LÂMINA PARALELA À FENDA DA BANCADA ADVERTÊNCIA DESCONECTE A MÁQUINA DA FONTE DE ENERGIA 1. Abaixe o braço de corte. A lâmina da se
COMO AJUSTAR A TENSÃO DA MOLA ELÁSTICA DA CABEÇA DE CORTE ADVERTÊNCIA A CABEÇA DE CORTE DEVE RETORNAR RAPIDAMENTE À POSIÇÃO PARA CIMA. DESCONECT
COMO AJUSTAR A PROTEÇÃO DA LÂMINA INFERIOR ADVERTÊNCIA DESCONECTE A MÁQUINA DA FONTE DE ENERGIA Esta máquina incorpora um protetor de lâmina (A) F
COMO VERIFICAR O ALINHAMENTO VERTICAL 1. O alinhamento vertical está configurado quando a linha não se mover horizontalmente (de lado a lado) conf
OPERAÇÕES TÍPICAS E DICAS ÚTEIS ADVERTÊNCIA Se a peça de trabalho fizer com que sua mão fique em uma área de risco dentro de 6” da lâmina da serr
COMO CORTAR ALUMÍNIO Extrusões de alumínio usadas para fazer telas de alumínio e janelas externas podem ser facilmente cortadas com a sua serra d
COMO CORTAR MOLDURA EM COROA Uma das diversas características da serra é a facilidade para cortar molduras em coroa. A seguir está um exemplo de co
4NORMAS DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA LAS SIERRASINGLETADORASConsúltelas con frecuencia y utilícelas para brindar instrucciones a los demás.LA FALTA D
MANUTENÇÃO TROCANDO A LÂMINA ADVERTÊNCIA Usar somente lâminas de corte transversal. ADVERTÊNCIA Ao usar lâminas de carboneto, não use lâmin
INSPEÇÃO E LIMPEZA DA ESCOVA A durabilidade da escova varia. Depende da carga no motor. Verifique as escovas após as primeiras 50 horas de uso em u
Guia de Solução de Problemas SIGA RIGOROSAMENTE TODAS AS REGRAS DE SEGURANÇA E AS INSTRUÇÕES PROBLEMA! A SERRA NÃO LIGA O QUE ESTÁ ERRADO? O
43For your convenience and safety, the following warning labels are on your miter saw.ON MOTOR HOUSING:WARNING: FOR YOUR OWN SAFETY, READ INSTRUCTION
441. FOR YOUR OWN SAFETY, READ ANDUNDERSTAND THE INSTRUCTION MANUALBEFORE OPERATING THE MACHINE. Learning themachine’s application, limitations, and s
45ADDITIONAL SAFETY RULES FOR MITER SAWSRefer to them often and use them to instruct others.FAILURE TO FOLLOW THESE RULES MAY RESULT IN SERIOUS INJURY
46THIS MACHINE MUST BE GROUNDED WHILE IN USE TO PROTECT THE OPERATOR FROMELECTRIC SHOCK.Before connecting the machine to the power line, make sure the
PERIGO EM TODOS OS CASOS, CERTIFIQUE-SE DE QUE A TOMADA EM QUESTÃO SEJA ATERRADA APROPRIADAMENTE. SE VOCÊ NÃO TIVER CERTEZA, PEÇA A UM TÉ
48ASSEMBLYFor your own safety, do not connect themachine to the power source until the machine iscompletely assembled, and you read and understandthe
49ATTACHING DUST BAGAttach the dust bag (A) Fig. 5 to the dust spout (B)making sure the wire ring (C) is engaged with the ridgein the spout (see inset
5ESTA MÁQUINA DEBE ESTAR CONECTADA A TIERRA MIENTRAS ESTÉ EN USO, PARA PROTEGER ALOPERADOR DE UNA DESCARGA ELÉCTRICA.Antes de conectar la máquina a la
50STARTING AND STOPPING THE MITER SAWThe torque developed during braking may loosen the arbor screw. Check the arbor screwperiodically and tighten, if
51POINTER AND SCALEA pointer (A) Fig. 13 is supplied to indicate the actual angle of cut. Each line on the scale (B) represents 1 degree.When the poin
52A rear support bar (A) Fig. 16 is provided to prevent the machine from tipping to the rear when the cuttinghead isreturned to the “up” position. For
53DISCONNECT MACHINE FROM POWER SOURCE.1. Loosen the bevel lock handle and move the cutting arm all the way to the right. Tighten the bevel lock handl
54Fig. 24Fig. 26Fig. 25AABCABCUTTING HEAD MUST RETURN QUICKLY TO THE UP POSITION. DISCONNECT MACHINEFROM POWER SOURCE.The tension of the cuttinghead r
55Fig. 27BADJUSTING THE LOWER BLADEGUARDDISCONNECT THE MACHINE FROMPOWER SOURCE.This machine incorporates a blade guard (A) Fig. 27B tocover the rear
563. Use the 1/8" hex wrench to turn the left or right vertical alignment setscrews (Fig. E). If you move the cutterhead from the raised to the l
57TYPICAL OPERATIONS AND HELPFUL HINTSIf the workpiece causes your hand to be in the hazard zone within 6” of the saw blade, clampthe workpiece in pla
58CUTTING ALUMINUMAluminum extrusions used for making aluminum screens and storm windows can easily be cut with your compoundmiter saw. When cutting a
59BFig. 35Fig. 36ADCBDACCUTTING CROWN MOULDINGOne of the many features of the saw is the ease ofcutting crown moulding. The following is an example of
DESEMBALAJE Y LIMPIEZADesembale cuidadosamente la máquina y todos los elementos sueltos del o los contenedores de envío. Quite elrecubrimiento protect
60MAINTENANCECHANGING THE BLADEUse only cross-cutting saw blades. When using carbide-tipped blades, do not use blades with deep gullets as they can de
61BRUSH INSPECTION ANDREPLACEMENTBrush life varies. It depends on the load on the motor.Check the brushes after the first 50 hours of use for anew mac
62Trouble Shooting GuideBE SURE TO FOLLOW SAFETY RULES AND INSTRUCTIONSTROUBLE! SAW WILL NOT START…OD OT TAHW ?GNORW S’TAHW.was ni gulP.1.ni
NOTAS/NOTES
CULIACAN, SINAv. Nicolás Bravo #1063 Sur(667) 7 12 42 11Col. Industrial BravoGUADALAJARA, JALAv. La Paz #1779(33) 3825 6978Col. Americana Sector Juare
7CONTENIDO DE LA CAJA1. Sierra ingletadora2. Bolsa recolectora depolvo3. Abrazadera4. Llave hexagonal de 5 mm5. Llave hexagonal de 3,175 mm (1/8"
8COLOCANDO LA BOLSARECOLECTORA DE POLVOColoque la bolsa recolectora de polvo (A), Figura 5, enel tubo de descarga de polvo (B) asegurándose de queel a
9ENCENDIDO Y APAGADO DE LA SIERRA INGLETADORALa torsión generada durante el frenado puede aflojar el tornillo del eje. Controle el tornillo del ejeper
Commentaires sur ces manuels