INSTRUCTION MANUALINSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. V
10OPERATING: POWER UNITTRIGGER SWITCH & FORWARD/REVERSE SLIDERTheforward/reverseslider(7)isusedtocontrolthedirectionthechuck(12)spins
11• Insertthebitshaftintothechuck.• Firmlytightenthechuckbyturningthefrontpartcounterclockwise.• Toremovethescrewdriverbi
12•DONOTCLICKTHETRIGGEROFASTALLEDDRILLOFFANDONINANATTEMPTTOSTART IT. DAMAGE TO THE DRILL CAN RESULT.•Minimizestallingonbreakthrou
13programsintheUnitedStatesandCanadatofacilitatethecollectionofspentlithium-ionbatteries. Help protect our environment and conserve natu
14MODE D’EMPLOIN° de catalogue BDCDMT112 (12V MAX*)N° de catalogue BDCDMT120 (20V MAX**)**Latensioninitialemaximaledubloc-piles (mesurée sans cha
15LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONSIl est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les informations qu’il conti
163) Sécurité personnellea) Être vigilant, surveiller le travail effectué et faire preuve de jugement lorsqu’un outil électrique est utilisé. Ne pas u
17peuvent établir une connexion entre les deux bornes. Le court-circuit des bornes du bloc-piles risque de provoquer des étincelles, des brûlures ou u
18SYMBOLES•L’étiquette apposée sur votre outil pourrait comprendre les symboles suivants. Les symboles et leurs dénitions sont indiqués ci-après :
19DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR LES CHARGEURS DE PILES CONSERVER CES DIRECTIVES : ce mode d’emploi comprend d’importantes directives de séc
2General Safety RulesWARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric sh
20•Ne pas mettre d’objet sur le chargeur ni mettre ce dernier sur une surface souple, ce qui pourrait causer l’obstruction des fentes de ventilation
21AVERTISSEMENT : risque de brûlure. Le liquide du bloc-piles peut s’enammer s’il est exposé à des étincelles ou à une amme. •Charger les blocs-p
22PILE EN MAUVAIS ÉTATLe chargeur est en mesure de détecter une pile faible ou endommagée. Le voyant DEL rouge clignote selon la séquence indiquée sur
23RETRAIT DU BLOC-PILES : Enfoncerleboutondedégagementdubloc-piles,commemontréàla Figure C,puisretirerlebloc-pilesdel’outil.CHARGE, IN
243. Silebloc-pilesnesechargepasadéquatement,ondoit: a. vérifier le courant à la prise en branchant une lampe ou un autre appareil électr
25INSTALLATION ET RETRAIT DES MODULES – FIGURE GAVERTISSEMENT : Avant de procéder à l’assemblage, retirerlebloc-pilesducorpsdel’outil.AVERTISSEM
26VISSAGE• Toujoursutiliserunemboutdevissagedubontypeetdelabonnedimension.• Silesvissontdifficilesàserrer,appliquerunepe
27• NEPASACTIONNERÀPLUSIEURSREPRISESLADÉTENTED’UNEPERCEUSEBLOQUÉE DANS LE BUT DE LA DÉCOINCER AU RISQUE DE L’ENDOMMAGER.• Réduirelapress
28ACCESSOIRESAVERTISSEMENT : L’utilisation de tout accessoire non recommandé pour l’outil peut être dangereuse.Les détaillants et le centre de service
29La deuxième option est d’apporter ou d’envoyer le produit (transport payé d’avance) à un centre de réparation autorisé ou à un centre de réparation
3c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off position before connecting to power source and/ or battery pack, picking up or car
30MANUAL DE INSTRUCCIONESCatálogo N°BDCDMT112 (12V MAX*)Catálogo N°BDCDMT120 (20V MAX**)**El máximo voltaje inicial del paquete de baterías (medido si
31Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricasADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones El incumplimien
32b) Utilice equipos de protección personal. Siempre utilice protección para los ojos. En las condiciones adecuadas, el uso de equipos de protección,
33d) En condiciones abusivas, el líquido puede ser expulsado de la batería. Evite su contacto. Si entra en contacto accidentalmente, enjuague con agua
34SÍMBOLOS•Laetiquetadesuherramientapuedeincluirlossiguientessímbolos.Lossímbolosy sus definiciones son los siguientes:V ...
35INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA LOS CARGADORES DE BATERÍASCONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene instrucciones de seguridad
36•No coloque objetos en la parte superior del cargador ni coloque el cargador en una supercie blanda que pueda bloquear las ranuras de ventilación
37ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. El líquido de la batería puede encenderse si se expone a chispas o llamas. •Cargue los paquetes de baterías
38DIAGNÓSTICO DEL CARGADOREste cargador está diseñado para detectar ciertos problemas que pueden surgir con los paquetes de baterías o la fuente de al
39DCPARA EXTRAER EL PAQUETE DE BATERÍAS: Presione el botón de liberación de la batería, como se muestra en la Figura C, y tire del paquete de baterías
4• Keep your hair, clothing, and gloves away from air vents. Air vents often cover moving parts in which these items can be caught.• Hold tool rmly
40NOTAS IMPORTANTES SOBRE LA CARGA1. Obtendrá una duración más prolongada y un mejor rendimiento si el paquete de baterías se carga cuando la temperat
41INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN: UNIDAD MOTRIZINTERRUPTOR DE GATILLO INTERRUPTOR DESLIZANTE DE AVANCE/REVERSAEl interruptor deslizante de avance/reversa
42ADVERTENCIA: Deje la herramienta trabajar en su propio paso. No sobrecargueADVERTENCIA: Antes de perforar en las paredes, los pisos o los techos, co
43ESPACIO EN LA HERRAMIENTA PARA GUARDAR BROCASHay una ranura para guardar brocas (10) en el área que está justo por encima del paquete de baterías.TA
44Para conocer la ubicación del centro de mantenimiento más cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecke
45INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTOTodos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todo
46· GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY. SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Distributor Name · Sello rma del distribuidor
47Grupo Realsa en herramientas, S.A. de C.V.Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30 (Av. Torcasita)Col. Puerto JuárezCancún, Quintana RooTel. 01 998 884 72 2
48 BLACK & DECKER S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42 COL. BOSQUES DE LAS LOMAS. 05120MÉXICO,D.FTEL. (01 55) 5326 7100 01 800
INSTRUCTION MANUALINSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. V
5IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR BATTERY CHARGERSSAVE THESE INSTRUCTIONS: This manual contains important safety instructions for battery chargers.•
2WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, re and/or seri
3•Avoid prolonged contact with dust from power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities. Wear protective clothing
4OPERATING INSTRUCTIONSWARNING: Shock hazard. Under no circumstances should this product be used near water.WARNING: Risk of lacerations or burns. Do
5conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference tha
6MODE D’EMPLOIMerci d’avoir choisi Black & Decker!Consulter le site Web www.BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit.À L
7AVERTISSEMENT : Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les directives. Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se so
8AVERTISSEMENT : certains outils électriques, tels que les sableuses, les scies, les meules, les perceuses ou certains autres outils de construction,
9CONSERVER CES DIRECTIVESFONCTIONNEMENTMISE EN GARDE : Risque de choc électrique. L’outil ne doit être utilisé près de l’eau en aucun temps.AVERTISSEM
10DÉPANNAGEProblème Cause possible Solution possible• L’appareilrefusede•Lemodulen’est •S’assurerquelemoduleestpoussédémarrer
11de matériau ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé sans frais de l’une des deux façons suivantes :La première façon consis
6•Do not use an extension cord unless it is absolutely necessary. Use of improper extension cord could result in risk of re, electric shock, or ele
12MANUAL DE INSTRUCCIONESLEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO: Si tiene una consulta o algún inconveniente con su prod
13ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas
14ADVERTENCIA: parte del polvo producido por las herramientas eléctricas al lijar, aserrar, esmerilar, taladrar y realizar otras actividades de la co
15CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESOPERACIÓNPRECAUCIÓN: Riesgo de descarga eléctrica. Bajo ninguna circunstancia utilice este producto cerca de agua.AVERTI
16DETECCIÓN DE PROBLEMASProblema Causa posible Solución posible• Launidadnoenciende. •Elaccesorionoestá •Asegúresedeemp
17GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS PARA USO EN EL HOGAR Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier defecto de
18· GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY. SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Distributor Name · Sello rma del distribuidor
19Grupo Realsa en herramientas, S.A. de C.V.Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30 (Av. Torcasita)Col. Puerto JuárezCancún, Quintana RooTel. 01 998 884 72 2
20 BLACK & DECKER S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42 COL. BOSQUES DE LAS LOMAS. 05120 MÉXICO, D.FTEL. (01 55) 5326 7100 01 800
7•DO NOT splash or immerse in water or other liquids. This may cause premature cell failure.•Do not store or use the tool and battery pack in loca
82. The charger and battery pack may become warm to touch while charging. This is a normal condition, and does not indicate a problem. To facilitate t
9CHARGER DIAGNOSTICSThis charger is designed to detect certain problems that can arise with the battery packs or the power source. Problems are ind
Commentaires sur ces manuels