2TrimmerGL570/GL580Safety instructionsRead all of this manual carefully, observing all therecommended safety instructions before, during andafter usin
113Per convertire l’utensile tra una operazionee l’altra:Sbloccaggio• Con l’utensile spento e la difesa (9)appoggiata al terreno, porre una manosull’i
12• Rimontate la spoletta ed il suo coperchio(8) come descritto nel paragrafo per lespolette nuove.Cura e manutenzione• Per ottenere le migliori prest
13ITALIANOGaranziaSe il vostro prodotto Black & Decker risultassedifettoso a causa di manodopera o materiali duranteil periodo di garanzia seguent
14RasentrimmerGL570/GL580BedienungsanleitungHerzlichen Glückwunsch!Mit dem Kauf Ihres Black & Decker Reflex®Rasentrimmers und Kantenschneiders sin
15DEUTSCH• Der Schnittfaden (5) wird nach loslassen desBetriebsschalters noch für eine kurzen Momentweiterlaufen. Unter keinen Umständen sollten Sieve
16Vorbereitung des Rasentrimmers fürden Gebrauch (Abb. 2)2• Nehmen Sie den Rasentrimmer und dieSchutzhaube (6) aus der Schachtel.• Entfernen Sie die S
173Um Ihren Rasentrimmer zwischen demTrimm- und dem Kanten-Modus hin und herzu schalten:Sperrung lösen• Schalten Sie den Rasentrimmer aus undsetzen di
18FehlersucheBevor Sie Ihren Rasentrimmer auf eventuelleFehler untersuchen, müssen Sie dieStromzufuhr unterbrechen.• Läßt sich der Rasentrimmer nicht
19• Legen Sie das Ende des Schnittfadensvorübergehend in eine der ‘L’ -förmigenSchlitze um zu verhindern, daß sich dieSpule abwickelt. Achten Sie dara
20DEUTSCHEG KonformitätserklärungWir erklären hiermit, daß die folgendenElektrowerkzeuge:GL570, GL580 Typenden Normen 89/392/EEC, 89/336/EEC,EN60335,
3ENGLISH• Never fit metal cutting line.Clothing• Always wear safety glasses when usingyour machine.• To protect your feet, always wear stout shoesor b
21RotofilGL570/GL580Félicitations !Votre acquisition de ce Rotofil Reflex® de Black & Deckervous assure des années de coupe sans effort. LeReflex®
22Utilisation du Rotofil• Utilisez toujours votre Rotofil de la manièreindiquée dans cette notice. Assurez-vous que labobine est bien fixée.• Assurez-
23GFaites des petites coupes.HUtilisez le bord du carter de protection commeguide le long de surfaces dures ou de murs.Taille de borduresILes meilleur
24Remplacement de la bobine (Fig. 4 & 5)• Débranchez votre Rotofil4• Otez le capot de la bobine en appuyantsur les deux cliquets (13) (Fig. 4). Il
25FRANÇAISGarantieVotre produit est garanti 1 an pièces et maind’oeuvre. La garantie est valable à condition que :• Le produit ait été utilisé convena
26StrimmerGL570/GL580 GebruiksaanwijzingGefeliciteerd!Met de aankoop van deze Black & Decker Reflex®strimmer is jarenlang probleemloos strimmenver
27Veiligheid van anderen• Laat kinderen of mensen die met een dergelijkemachine niet vertrouwd zijn, niet met uwstrimmer werken. Geef de machine nooit
28• Draai de schroef van de beschermkapterug op zijn plaats (Fig. 2.3). Als ze juistis gemonteerd, is de beschermkap nustevig aan de strimmer bevestig
29De hoek van de snijkop van destrimmer veranderen (Fig. M & N)Uw kunt de hoek voor de snijkop van uwstrimmer in verschillende standen instellen:•
305• Wikkel ongeveer 9 cm snijdraad (5) vanhet nieuwe spoeltje (17) af. Steek desnijdraad door het oog en druk hetspoeltje dan op de middelste drijfas
4Preparing the trimmer for use (Fig. 2)2• Take the trimmer and the guard (6) out ofthe box.• Remove the guard screw (22) which islocated on the base o
31GarantieAls uw Black & Decker-produkt binnen degarantieperiode na de aankoop wegens gebrekkigematerialen of afwerking defect raakt, garanderen w
32Manual de InstruccionesRecortabordesGL570/GL580Instrucciones de seguridadLea con atención todo este Manual y siga las normasde seguridad recomendada
33ESPAÑOLstruccionesHilo de nylon• Procure no herirse con la cuchilla del hilo denylon (7) al desembalar y montar la máquina nicon el hilo que sobresa
34En su Centro de Servicio Black & Decker podráencontrar disyuntores Black & Deckerrecomendados.¡Atención!: El uso de un disyuntor o cualquier
35Cómo convertir su recortabordesen unas tijeras para césped (Fig. 3)Además de usarlo como recortabordesconvencional (Fig. D), podrá usar estamáquina
36Para mayor fiabilidad, nunca ponga hilo másgrueso o más fino (p. ej., hilo de pescar), puespuede hacer que se estropee el motor o sereduzca la efica
37Hilo enredado dentro de la bobina• Desenchufe el recortabordes y quite latapa de la bobina como yahemos indicado.• Saque del todo la bobina (17) suj
38AparadorGL570/GL580Parabéns!A compra deste aparador Reflex® da Black & Deckerassegura-lhe anos de uso sem problemas. Reflex®,apara, acerta orlas
39PORTUGUÊSInstruções• Não utilize o aparelho à chuva ou emcondições de extrema humidade.• Utilize-o apenas com boas condições devisibilidade (durante
403Destravar• Com o aparelho desligado e a guia deacerto (9) no chão, segure a pega (20).Com a outra mão rode o anel detravamento (4) no sentido opost
5Lock• While still holding the switch handle,tighten the locking ring clockwise, usingthe other hand. Only light finger pressureis required to secure
41PORTUGUÊS• Retire as impurezas que se possam teralojado no interior do suporte da bobina.• Finalmente, volte a colocar a bobina ea tampa.O que fazer
42PORTUGUÊSEC Declaração de ConformidadeDeclaramos que os produtos:GL570 & GL580estão de acordo com 89/392/EEC ,89/336/EEC , EN60/365 , 72/23/EEC,
43M˯·Ó¤˜ ºÈÓÈÚ›ÛÌ·ÙÔ˜ ΩfiÚÙÔ˘GL570/GL580áÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ µ‰ËÁÈÒÓµ‰ËÁ›Â˜ ÅÛÊ·Ï›·˜ÑÈ·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÔÏfiÎÏËÚÔ ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ·˘Ùfi, ·Ú·ÎÔÏÔ˘ıÒÓÙ·˜ fiϘ ÙȘ Û˘
44• ÆË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Ì˯·Ó‹ Û·˜ οو ·fiÙË ‚ÚÔ¯‹ Î·È ÌËÓ ÙËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ӷ ‚Ú·¯Â›.• ΩÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Ì˯·Ó‹ ÌfiÓÔ ÙËÓ Ë̤ڷ ‹Ì ηÏfi Ù¯ÓËÙo ʈ˜.• ÆË
45E††HNIKA• ∞· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÌfiÓÔ ·ÛÊ¿ÏÂȘ·ÓÙÈηٿÛÙ·Û˘ Ô˘ Â›Ó·È ÂÁÎÂÎÚÈ̤Ó˜ ·fiÙËÓ BS1362.• µÙ·Ó ·ÏÏ¿˙ÂÙ ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ÛÙËÓ Ú›˙· Û·˜,¿ÓÙÔÙ ӷ
46úÔ‹• ÉÈ· Ó· ·Ó¿„ÂÙ ÙË Ì˯·Ó‹ Û·˜,·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÌÔ¯Ïfi ‰È·ÎfiÙË (21).• ÉÈ· Ó· Û‚‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹,·Ô‰ÂÛ̇۷Ù ÙÔ ÌÔ¯Ïfi ‰È·ÎfiÙË.• ÉÈ· Ó· ÌÂٷʤÚÂÙ ÙË
47ÅÛÊ¿ÏÈÛË• áÓÒ Îڷٿ٠·ÎfiÌË ÙË Ï·‚‹ ÙÔ˘ ‰È·ÎfiÙË,ÛÊ›ÍÂÙ ÙÔ ‰·ÎÙ‡ÏÈÔ ·ÛÊ¿ÏÈÛ˘‰ÂÍÈfiÛÙÚÔÊ·, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÙ·˜ ÙÔ ¿ÏÏÔÛ·˜ ¯¤ÚÈ. ΩÚÂÈ¿˙ÂÙ·È ÌfiÓÔ ÂÏ·ÊÚÈ¿
48ÅÓ›¯Ó¢ÛË †·ıÒÓ∂ÚÔÙÔ‡ ÂϤÁÍÂÙ ÙË Ì˯ ·Ó‹ Û·˜ ÁÈ· Ù˘¯ fiÓÏ¿ıË, ·ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ Â ÙËÓ ·fi ÙÔÓ ·ÁˆÁfiËÏÂÎÙÚÈÛÌÔ‡.• ÅÓ Ë Ì˯·Ó‹ ‰ÂÓ ÍÂÎÈÓ¿, ÂϤÁÍ·Ù ηٿ fiÛÔ
49• ɢڛÛÙ ÙÔÓ ÌÔ¯Ïfi (14) ÚÔ˜ Ù· ›Ûˆ ηÈÚÔ˜ Ù· ÂÌÚfi˜ ÁÈ· Ó· ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ηÓÔÓÈο.• ∞· ·Ê·ÈÚ›ÙÂ Ù˘¯fiÓ ·Î·ı·Úۛ˜ ‹ ¯ÔÚÙ¿ÚÈÔ˘ Èı·Ó
50®Belgique/België Black & Decker Belgium NV Tel: 02 719 07 11Weihoek 1, Nossegem Tlx: 22749 BLADE BB1930-Zaventem-Zuid Fax: 02 721 40 45Deutschla
6• Replace the spool cover by aligning bothtabs on it (13) with the slots in the spoolhousing and pushing them into place.Make sure that both tabs are
51EnglishItalianoDeutschFrançaisNederlandsEspañolPortuguêsEÏÏËÓÈο®
7ENGLISHSpool jammed• Remove the spool cover and the spool,as previously described.• Remove any dirt or grass that may havecollected inside the cover
8Istruzioni per l’usoTagliaerba a Filo di NylonGL570/GL580Congratulazioni!L’acquisto di questo tagliaerba a filo di nylonBlack & Decker Reflex® vi
9ITALIANOni per l’usoFilo di taglio• Attenzione a non farvi male con la lama per iltaglio del filo (7) durante lo sballaggio ed ilmontaggio. Attenzion
10Preparazione del refilatore perl’uso (Fig. 2)2• Rimuovete il tagliaerba e la difesa (6)dalla scatola.• Rimuovete la vite fissaggio difesa (22)posta
Commentaires sur ces manuels