1www.blackanddecker.comEnglish 3Deutsch 7Français 12Italiano 17Nederlands 22Español 27Português 32Svenska 37Norsk 41Dansk 45Suomi 50∂ÏÏËÓÈο 545 63 42
10DEUTSCH◆ Reinigen Sie nach dem Gebrauch vorsichtig die Messer.Geben Sie nach dem Reinigen zum Schutz vor Korrosionein wenig Maschinenöl auf die Mess
11DEUTSCHEG-KonformitätserklärungGT450/GT480/GT501/GT502/GT510/GT515Black & Decker erklärt, daß diese Produkte folgendeKonformität erfüllen:98/37/
12FRANÇAISUtilisation prévueVotre taille-haies Black & Decker a été conçu pour la taillede haies, d’arbustes et de ronces.Cet outil a été conçu po
13FRANÇAISNe tirez pas sur le câble d’alimentationNe portez jamais l’outil par le câble et ne tirez pas sur celui-cipour le débrancher de la prise. Pr
14FRANÇAISMontageAttention ! Avant le montage, assurez-vous que l’outil estcoupé et débranché du secteur et que l’étui de protectionrecouvre les lames
15FRANÇAIS◆ Desserrez les vis (9) et enlevez-les.◆ Retirez le carter protecteur (4) de l’outil.DépannageSi l’outil ne fonctionne pas correctement, con
16FRANÇAISSi un produit Black & Decker s’avère défectueux en raison dematériaux en mauvaises conditions, d’une erreur humaine, oud’un manque de co
17ITALIANOUso previstoIl tagliasiepi Black & Decker è stato progettato per tagliaresiepi, cespugli e fronde.L’utensile é stato progettato per un u
18ITALIANOConservazione dell’utensile dopo l’usoQuando non vengono usati, gli utensili vanno conservati in unluogo asciutto e inaccessibile (sottochia
19ITALIANO◆ Fissare la protezione usando le due viti (9) in dotazione.Attenzione! Non usare mai l’elettroutensile senza la protezione.Collegamento del
27489CBDA
20ITALIANORimozione della protezione (fig. A)Attenzione! Rimuovere la protezione esclusivamente pereseguire una manutenzione. Reinserire sempre la pro
21ITALIANOGaranziaCerta della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre unagaranzia eccezionale. Il presente certificato di garanzia ècomple
22NEDERLANDSGebruik volgens bestemmingUw Black & Decker heggenschaar is bestemd voor het knippenvan heggen, struiken en heesters.Deze machine is u
23NEDERLANDSOnderhoud de machine met zorgHoud snijgereedschappen scherp en schoon om beter enveiliger te kunnen werken. Houdt u aan de instructies met
24NEDERLANDSAanbrengen van de beschermkap (fig. A)◆ Plaats het scherm (4) in de groeven (8).◆ Bevestig het scherm met behulp van de tweemeegeleverde s
25NEDERLANDS◆ Draai de schroeven (9) los en verwijder ze.◆ Schuif de beschermkap (4) van de machine.Storingen verhelpenControleer wanneer de zaag niet
26NEDERLANDS◆ Het product is beschadigd door invloeden van buitenaf ofdoor een ongeval;◆ Reparaties zijn uitgevoerd door anderen dan onzeservicecentra
27ESPAÑOLFinalidadSu recortasetos Black & Decker ha sido diseñado para cortarsetos, arbustos y zarzas.Esta herramienta está pensada únicamente par
28ESPAÑOLCuide el cable de alimentaciónNo arrastre la herramienta tirando del cable, ni tire del cablepara desenchufarlo. Proteja el cable del calor,
29ESPAÑOLMontaje¡Atención! Antes del montaje, asegúrese de quela herramienta esté desconectada y desenchufada y de que lafunda de la cuchilla esté ins
3ENGLISHIntended useYour Black & Decker hedgetrimmer has been designed fortrimming hedges, shrubs and brambles. This tool is intendedfor consumer
30ESPAÑOL◆ Asegúrese de que no queden residuos en los interruptoresantes y después del uso.Retirada de la protección (fig. A)¡Atención! Retire la prot
31ESPAÑOLGarantíaBlack & Decker confía plenamente en la calidad de susproductos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaraciónde garantía
32PORTUGUÊSUtilizaçãoO seu corta-sebes Black & Decker foi concebido para cortarsebes, arbustos e ramagens.Esta ferramenta destina-se apenas ao dom
33Não force o cabo eléctricoNunca transporte a ferramenta pelo cabo ou puxe o mesmopara retirá-lo da tomada. Proteja o cabo contra o calor e eviteo co
34PORTUGUÊSMontagemAdvertência! Antes da montagem, certifique-se de quea ferramenta está desligada e desconectada da rede eléctricae de que o estojo d
35PORTUGUÊSRemoção do resguardo de protecção (fig. A)Advertência! Retire o resguardo apenas para assistênciatécnica. Nunca se esqueça de voltar a colo
36PORTUGUÊSGarantiaA Black & Decker confia na qualidade de seus produtos eoferece um programa de garantia excelente. Esta declaraçãode garantia so
37SVENSKAAnvändningsområdeDin Black & Decker häcksax är konstruerad för klippning avhäckar, buskar och snår.Verktyget är endast avsett som konsume
38SVENSKAReparationerDetta verktyg uppfyller gällande säkerhetskrav. Reparationerska utföras av en auktoriserad Black & Decker serviceverkstadsom
39SVENSKAAnvändningVarning! Överbelasta inte maskinen, låt den arbeta i sin egentakt.◆ Var noga med hur du leder sladden så att du inte råkarskära i d
4ENGLISHElectrical safetyThis tool is double insulated; therefore no earth wireis required. Always check that the power supplycorresponds to the volta
40SVENSKANärmaste auktoriserad Black & Decker-representant finner dugenom det lokala Black & Decker-kontoret på adressen i denhär manualen. An
41NORSKBruksområderDin Black & Decker hekksaks er konstruert for å klippe hekkerog busker.Verktøyet er tiltenkt kun som konsumentverktøy.Sikkerhet
42NORSKReparasjonerDette verktøyet overholder relevante sikkerhetskrav.Reparasjoner må bare utføres av autoriserte Black & Deckerserviceverksteder
43NORSKAdvarsel! Skjøteledningen må være egnet for utendørs bruk.Hvis du bruker en kabeltrommel, må du alltid vikle ut heleledningen.BrukAdvarsel! La
44NORSKDu kan få adressen til ditt nærmeste autoriserte serviceverkstedved å kontakte ditt lokale Black & Decker-kontor på adressenoppgitt i denne
45DANSKAnvendelsesområdeDin Black & Decker hækkeklipper er designet til at klippehække, buske og krat.Værktøjet er kun beregnet til privat brug.Si
46DANSKFølg vedligeholdelsesvejledningen samt vejledningen tiludskiftning af tilbehør. Hold håndtag og knapper tørre, rene ogfri for olie og fedt.Repa
47DANSK◆ Sno kablet gennem kabelfastspændingen (7) som vist forat forhindre forlængerledningen i at løsne sig under brug.◆ Indsæt stikket i stikkontak
48DANSKHvis du en dag skal udskifte dit Black & Decker produkt, ellerhvis du ikke skal bruge det længere, må du ikke bortskaffe detsammen med hush
49DANSKFor at udnytte garantien skal produktet og købskvitteringenindleveres til forhandleren eller til et autoriseret værksted,senest 2 måneder efter
5ENGLISH◆ For your safety, this tool is equipped with a doubleswitching system. This system prevents starting the toolinadvertently and will only allo
50SUOMIKäyttötarkoitusBlack & Deckerin pensasleikkuri on suunniteltu pensasaitojenja pensaiden leikkaamiseen.Kone on tarkoitettu kotikäyttöön.Turv
51SUOMIMuussa tapauksessa käyttäjä saattaa joutua vaaratilanteeseen.Sähköinen turvallisuusTämä kone on kaksoiseristetty; siksi ei tarvitaerillistä maa
52SUOMIKäyttöVaroitus! Anna koneen käydä omaan tahtiinsa.Älä ylikuormita sitä.◆ Käsittele johtoa huolellisesti, jottet vaurioita sitä vahingossa.Hyvä
53SUOMIBlack & Decker tarjoaa mahdollisuuden Black & Decker –tuotteiden keräykseen ja kierrätykseen sen jälkeen, kun ne onpoistettu käytöstä.
54∂§§∏¡π∫∞EӉ‰ÂÈÁ̤ÓË ¯Ú‹ÛË∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ÎÏ·‰¤Ì·ÙÔ˜ ı¿ÌÓˆÓ Ù˘ Black & Decker ¤¯ÂÈۯ‰ȷÛÙ› ÁÈ· ÙÔ ÎÏ¿‰ÂÌ· ı¿ÌÓˆÓ, ÊÚ‡Á·ÓˆÓ Î·È ‚¿ÙˆÓ.∞˘ÙÔ ÙÔ ÂÚÁ·
55∂§§∏¡π∫∞∞ÔʇÁÂÙ ÙËÓ Ù˘¯·›· ÂÎΛÓËÛË ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›ԢªË ÌÂٷʤÚÂÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ¤¯ÔÓÙ·˜ ÙÔ ‰¿ÎÙ˘Ïfi Û·˜ ¿ÓˆÛÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÂÎΛÓËÛ˘. √Ù·Ó ‚¿˙ÂÙ ÙËÓ Ú›˙
56∂§§∏¡π∫∞5. §Â›‰·6. £‹ÎË Ï›‰·˜7. ™‡ÛÙËÌ· Û˘ÁÎÚ¿ÙËÛ˘ ηψ‰›Ô˘∞˘Ùfi ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ÎÏ·‰¤Ì·ÙÔ˜ ı¿ÌÓˆÓ ‰È·ı¤ÙÂÈ Ù· ·ÎfiÏÔ˘ı·¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο ÚÔ˜ fiÊÂÏfi˜ Û·˜
57∂§§∏¡π∫∞™˘ÓÙ‹ÚËÛË∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Û·˜ ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ÁÈ·ÌÂÁ¿ÏË ¯ÚÔÓÈ΋ ÂÚ›Ô‰Ô Ì ÙËÓ ÂÏ¿¯ÈÛÙË ‰˘Ó·Ù‹ Û˘ÓÙ‹ÚËÛË.∏ ·‰È¿ÏÂÈÙË Î·È
58∂§§∏¡π∫∞¢‹ÏˆÛË Û˘ÌÌfiÚʈÛ˘ Ì ÙËÓ E˘Úˆ·˚΋∫ÔÈÓfiÙËÙ·GT450/GT480/GT501/GT502/GT510/GT515∏ Black & Decker ‰ËÏÒÓÂÈ fiÙÈ Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· ·˘Ù¿Û˘ÌÌÔÚÊÒÓÔÓÙ
59TYP.www.2helpU.com01-09-06E14669GT450 - GT480 - GT501 - GT502 - GT510 - GT5151234567898001011121314152262426262723232517181920282111628293231303334G
6ENGLISHSeparate collection of used products and packagingallows materials to be recycled and used again.Re-use of recycled materials helps preventenv
60
61
62491986-00Australia Black & Decker (Australia) Pty. Ltd. Tel. 03-8720 510020 Fletcher Road, Mooroolbark, Victoria, 3138 Fax 03-9727 5940België/Be
63koneesi? ◆ E›Ó·È ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·˘Ùfi ËÚÒÙË Û·˜ ·ÁÔÚ¿?◆ Yes◆ Ja◆ Oui◆ Si◆ Ja◆ Sí◆ Sim◆ Ja◆ Ja◆ Ja◆ Kyllä◆ ¡·È◆ No◆ Nein◆ Non◆ No◆ Nee◆ No◆ Não◆ Nej◆ Ne
64◆ GUARANTEE CARD◆ GARANTIEKARTE◆ CARTE DE GARANTIE◆ TAGLIANDO DI GARANZIA◆ GARANTIEKAART◆ TARJETA DE GARANTÍA◆ CARTÃO DE GARANTIA◆ GARANTIBEVIS◆ GAR
7DEUTSCHBestimmungsgemäße VerwendungIhre Black & Decker Heckenschere wurde zum Schneiden vonHecken und Sträuchern entwickelt.Dieses Gerät ist nich
8DEUTSCHVermeiden Sie ein unbeabsichtigtes Einschalten!Tragen Sie das Gerät nicht mit dem Finger am Ein-/Aus-Schalter. Vergewissern Sie sich, daß das
9DEUTSCHDiese Heckenschere weist folgende nützliche Merkmale auf:◆ Ergonomisch geformte Griffe für komfortables Schneiden.◆ Bearbeitete Messer für ver
Commentaires sur ces manuels