Black & Decker EPC18 Manuel d'instructions

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'instructions pour Perceuses électriques Black & Decker EPC18. Black & Decker EPC18 Instruction manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 88
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs

Résumé du contenu

Page 1 - www.blackanddecker.eu

www.blackanddecker.euEPC12EPC14EPC18EPC96

Page 2

10ENGLISHin this manual. Alternatively, a list of authorised Black & Decker repair agents and full details of our after-sales service and contacts

Page 3

11ENGLISHGuaranteeBlack & Decker is confi dent of the quality of its products and offers an outstanding guarantee. This guarantee statement is in

Page 4

12DEUTSCHBestimmungsgemäße VerwendungIhr Black & Decker Bohrschrauber wurde für Schraubaufgaben sowie für das Bohren in Holz, Metall und Kunststof

Page 5 - Safety instructions

13DEUTSCHSie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Klei-dung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Te

Page 6

14DEUTSCH♦ Verwenden Sie Zwingen oder ähnliche Mittel, um das Werkstück auf einer stabilen Plattform zu halten und zu sichern. Falls das Werkstück mi

Page 7 - Assembly

15DEUTSCHSchilder auf dem GerätEs befi nden sich folgende Bildzeichen auf dem Gerät:Achtung! Um die Verletzungsgefahr zu verringern, muß der Benutzer d

Page 8

16DEUTSCH♦ Verletzungen, die durch längeren Gebrauch eines Werkzeugs verursacht werden. Legen Sie bei längerem Gebrauch regelmäßige Pausen ein.♦ Bee

Page 9 - Protecting the environment

17DEUTSCHHinweise für optimale ArbeitsergebnisseBohren♦ Üben Sie immer einen leichten Druck in Rich-tung der Bohrerspitze aus.♦ Sobald Sie spüren, d

Page 10 - EC declaration of conformity

18DEUTSCHTechnische Daten EPC12(H1) EPC14(H1)Spannung VDC 12 14,4Leerlaufdrehzahl min-1 0-750 0-750Max. Drehmoment Nm 11 12,1Spannfutterweit

Page 11 - Guarantee

19DEUTSCHGarantieBlack & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnli-che Garantie. Diese Garantie

Page 12 - Sicherheitshinweise

2English (Original instructions) 5Deutsch (Übersetzung der Originalanleitung) 12Français (Traduction des instructions d'origine) 20Česky (P

Page 13

20FRANÇAISUtilisation prévueVotre perceuse / tournevis Black & Decker a été conçue pour la pose de vis et pour le perçage du bois, du métal et des

Page 14 - Vibrationen

21FRANÇAISà tout moment. Vous contrôlerez mieux l’outil dans des situations inattendues.f. Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtement

Page 15 - Merkmale

22FRANÇAISpeut mettre la lame en contact avec des câbles électriques cachés ou son propre cordon électrique. Le contact de l‘accessoire de coupe avec

Page 16 - Gebrauch

23FRANÇAISSécurité électriqueVotre chargeur est doublement isolé ; par conséquent, aucun câble de masse n’est nécessaire. Vérifi ez toujours que la ten

Page 17 - Umweltschutz

24FRANÇAISfacilement effectués auparavant. Lorsque vous chargez la batterie pour la première fois ou suite à une inutilisation prolongée, le chargemen

Page 18 - EG-Konformitätserklärung

25FRANÇAIS♦ Faites une entaille à l’aide d’une contrepointe de centrage au centre de l’orifi ce à percer afi n d’améliorer la précisionVissage♦ Utilis

Page 19 - Garantie

26FRANÇAIS EPC18 (H1) EPC96 (H1)Voltage VDC 18 9,6Vitesse à vide min-1 0-750 0-750Couple max. Nm 12,1 10,4Capacité du mandrin mm 10 10C

Page 20 - FRANÇAIS

27ČEŠTINAPoužití výrobkuVáš akumulátorový šroubovák/vrtačka Black & Dec-ker je určen ke šroubování a vrtání do dřeva, kovů a plastů. Tento výrobek

Page 21

28ČEŠTINAfunkci. Použití těchto zařízení může snížit nebezpečí týkající se prachu.4. Použití elektrického nářadí a jeho údržbaa. Nářadí nepřetěžujte.

Page 22

29ČEŠTINA♦ Nedotýkejte se vrtáku bezprostředně po vrtání, může být horký.♦ Tento přístroj není určen k použití osobami (včet-ně dětí) se sníženými fy

Page 24

30ČEŠTINA4. Sklíčidlo5. Akumulátor6. Tlačítko pro uvolnění akumulátoruObr. C & D7. Nabíječka8. Lůžko nabíječky9. Přípojná zdířka nabíječky10. Příp

Page 25

31ČEŠTINANabíječka s nabíjecím konektorem (obr. D)♦ Při nabíjení se ujistěte, zda je akumulátor připo-jen k nářadí.♦ Konektor nabíječky (10) zasuňte d

Page 26

32ČEŠTINA♦ Větrací otvory Vašeho nářadí pravidelně čistěte měkkým kartáčem nebo suchým hadříkem.♦ Pravidelně čistěte kryt motoru vlhkým hadříkem. Nepo

Page 27 - Bezpečnostní pokyny

33ČEŠTINANabíječka 90500845 90500842 90500849 90500846 90500857 90500850 90500860 90500854Napájecí napětí VAC 230-240 230-240Výst

Page 28

34MAGYARRendeltetésszerű használat Szívből gratulálunk új Black & Decker Fúró/csavaro-zó gépéhez. Ezt a készüléket csavarozási feladatok elvégzésé

Page 29 - Štítky na nářadí

35MAGYARd. Ne hagyjon szerelőkulcsot a gépben. A mun-ka megkezdése előtt mindig ellenőrizze, hogy a szerelőszerszámot (kulcsot) eltávolította-e a kés

Page 30 - Sestavení

36MAGYAR6. Javítása. Ez a kéziszerszám megfelel a vonatkozó biztonsági előírásoknak. Javítást csak szakszerviz végezhet, és csak eredeti gyári alkatr

Page 31 - Zapnutí a vypnutí

37MAGYARFigyelem! A vibráció emisszió érték a készülék használatakor eltérhet a megállapított értéktől a ké-szülék használatának módjától függően. A v

Page 32 - Ochrana životního prostředí

38MAGYARa szerszám rendeltetéstől eltérő, illetve huzamos használatából stb. adódhatnak.A vonatkozó biztonsági előírások alkalmazása és a védőeszközök

Page 33 - ES Prohlášení o shodě

39MAGYAR- Állítsa be a gyűrűt (3) a legalacsonyabb nyomatékra.- Húzza meg így az első csavart. - Ha a kuplung a kívánt eredmény elérése előtt elrac

Page 35

40MAGYARAkkumulátorokA Black & Decker akkumulátorok sokszor újratölthetők. Az akkuk technikai élettar-tamának végén, vegye fi gyelembe a kör-nye

Page 36 - Vibráció

41MAGYARCE megfelelőségi nyilatkozatGÉPEK IRÁNYELVEPC12/EPC14/EPC18/EPC96A Black & Decker nyilatkozik arról, hogy a „Műszaki adatok” részben ismer

Page 37 - Összeszerelés

42PrzeznaczenieOpisywana wiertarko-wkrętarka fi rmy Black & Dec-ker jest przeznaczona do wkręcania wkrętów oraz wiercenia otworów w drewnie, metala

Page 38 - A készülék használata

43e. Nie wychylaj się. Nie wychylaj się i przyjmij stabilną pozycję, aby zawsze zachowywać równowagę. Umożliwia to lepszą kontrolę nad narzędziem w n

Page 39 - Környezetvédelem

44gdzie może dojść do zetknięcia z ukrytymi przewodami. Przecięcie przewodu z prądem może spowodować pojawienie się napięcia na metalowych częściach o

Page 40

45Symbole na urządzeniuNa obudowie narzędzia umieszczono następujące piktogramy:Uwaga! Aby zminimalizować ryzyko zra-nienia, użytkownik musi zapoznać

Page 41 - CE megfelelőségi nyilatkozat

46w drewnie, szczególnie dębowym, bukowym oraz MDF).EksploatacjaUwaga! Pozwól narzędziu pracować we własnym tempie. Nie przeciążaj narzędzia.Ładowanie

Page 42 - Zasady bezpiecznej pracy

47♦ Materiał, który łatwo pęka, można podeprzeć od spodu drewnianym klockiem.♦ Do wiercenia w drewnie otworów o dużych średnicach należy używać otwor

Page 43 - - wskazówki dodatkowe

48Akumulator A12NH A14NHPojemność Ah 1,5 1,5Typ NiMH NiMHWaga kg 0,6 0,7Ładowarka 90500843 90500844 90500847 90500848 90500855 905008

Page 44

49POLSKIBlack & DeckerWARUNKI GWARANCJI:Produkty marki Black & Decker reprezentują bardzo wysoką jakość, dlatego oferujemy dla nich korzystne

Page 45 - Wyposażenie

5ENGLISHIntended useYour Black & Decker drill/screwdriver has been de-signed for screwdriving applications and for drilling in wood, metal and pla

Page 46 - Eksploatacja

50SLOVENČINAPoužitie výrobkuVáš akumulátorový skrutkovač/vŕtačka Black & Dec-ker je určený na skrutkovanie a vŕtanie do dreva, kovov a plastov. Te

Page 47 - Ochrona środowiska

51SLOVENČINAgovanie. Použitie týchto zariadení môže znížiť nebezpečenstvo týkajúce sa prachu.4. Použitie elektrického náradia a jeho údržbaa. Náradie

Page 48 - Deklaracja zgodności WE

52SLOVENČINA♦ Nedotýkajte sa vrtáku bezprostredne po vŕtaní, môže byť horúci.♦ Tento prístroj nie je určený na použitie osobami (vrátane detí) so zn

Page 49 - Black & Decker

53SLOVENČINA4. Skľučovadlo5. Akumulátor6. Tlačidlo na uvoľnenie akumulátoraObr. C a D7. Nabíjačka8. Lôžko nabíjačky9. Otvor pripojenia nabíjačky10. P

Page 50 - SLOVENČINA

54SLOVENČINANabíjačka s nabíjacím konektorom (obr. D)♦ Pri nabíjaní sa uistite, či je akumulátor pripojený k náradiu.♦ Konektor nabíjačky (10) zasuňt

Page 51

55SLOVENČINA♦ Vetracie otvory vášho prístroja pravidelne čistite mäkkou kefkou alebo suchou handričkou.♦ Pravidelne čistite kryt motora vlhkou handri

Page 52

56SLOVENČINANabíjačka 90500845 90500842 90500849 90500846 90500857 90500850 90500860 90500854Napájacie napätie VAC 230-240 230-2

Page 53

57РУССКИЙ ЯЗЫКНазначениеВаша дрель/шуруповерт Black & Decker предна-значена для выполнения работ по заворачива-нию и сверлению в дереве, металле и

Page 54

58РУССКИЙ ЯЗЫКв. Не допускайте случайного запуска. Перед тем, как подключить электроинструмент к сети и/или аккумулятору, поднять или перенести его,

Page 55

59РУССКИЙ ЯЗЫКтаких как скрепки, монеты, ключи, гвозди, шурупы, и других мелких металлических предметов, которые могут замкнуть кон-такты аккумулятора

Page 56

6ENGLISHpreventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.d. Store idle power tools out of the reach of children and

Page 57 - Назначение

60РУССКИЙ ЯЗЫКЗарядные устройства♦ Используйте Ваше зарядное устройство Black & Decker только для зарядки аккуму-лятора электроинструмента, в

Page 58 - РУССКИЙ ЯЗЫК

61РУССКИЙ ЯЗЫКУстановка и извлечение аккумулятора (рис. А)♦ Чтобы установить аккумулятор (5), совме-стите его ось с осью посадочного места. Вст

Page 59

62РУССКИЙ ЯЗЫКности. Однако зарядка в течение шести часов поможет существенно увеличить время работы, зависящее от состояния аккумулятора и усло-вий з

Page 60 - Особенности

63РУССКИЙ ЯЗЫКЗаворачивание♦ Всегда используйте насадку соответствую-щего типа и размера.♦ Если шурупы заворачиваются с трудом, попробуйте нанест

Page 61 - Эксплуатация

64РУССКИЙ ЯЗЫКАккумулятор A12NH A14NHЕмкость Aч 1,5 1,5Тип NiMH NiMHВес кг 0,6 0,7Зарядное устройство 90500843 90500844 90500847 905008

Page 62

65РУССКИЙ ЯЗЫКBlack&DeckerГарантийные условияУважаемый покупатель!1. Поздравляем Вас с покупкой высококачественного изделия Black&Decker и

Page 63 - Защита окружающей среды

66УКРАЇНСЬКАОбласть застосуванняВаш дриль/шурупокрут виробництва компанії Black & Decker розроблен для використання в якості викрутки та для све

Page 64 - Декларация соответствия ЕС

67УКРАЇНСЬКАтричний інструмент. Гайковий або налашту-вальний ключ, що залишився прикріпленим до деталі електричного інструменту, що обертається, м

Page 65 - Гарантийные условия

68УКРАЇНСЬКАДодаткові правила безпеки для елек-тричного інструментуПопередження! Додаткові поперед-ження з техніки безпеки для дрилі та удар

Page 66 - УКРАЇНСЬКА

69УКРАЇНСЬКАти для порівняння одного інструменту з іншим. Задекларовані значення вібрації можна також використовувати для попередньої оцінки впливу ві

Page 67

7ENGLISH♦ Charge only at ambient temperatures between 10 °C and 40 °C.♦ Charge only using the charger provided with the tool.♦ When disposing of ba

Page 68

70УКРАЇНСЬКА♦ Щоб знов встановити патрон, прикріпіть його до шпинделя та закріпіть за допомогою стопорного гвинта патрону.Залишкові ризики.Додатко

Page 69

71УКРАЇНСЬКА- Встановіть хомут (3) на найнижче зна-чення обертаючого моменту.- Закріпіть перший шуруп.- Якщо ви почуєте тріск до отримання б

Page 70

72УКРАЇНСЬКАВи можете знайти місцезнаходження найближ-чого до Вас сервісного центру, зв’язавшись з місцевим офісом компанії Black & Decker

Page 71

73УКРАЇНСЬКАЗаява про відповідність ЄСДИРЕКТИВА ДЛЯ МЕХАНІЧНОГО ОБЛАДНАННЯEPC12/EPC14/EPC18/EPC96Компанія Black & Decker заявляє, що продукти, опи

Page 72

74УКРАЇНСЬКАБЛЕК ЕНД ДЕККЕРгарантійні умовиШановний покупцю!1. Вітаємо Вас з покупкою високоякісного виробу компанії BLACK+DECKER та висловлюємо Вам

Page 73

75TÜRKÇEKullanım amacıBlack & Decker matkap/tornavidanız vida takma/sökme uygulamaları ve ahşap, metal ve plastik delme işlemleri için tasarlanmı

Page 74

76TÜRKÇEgörevini daha iyi ve daha güvenli bir şekilde yerine getirecektir.b. Düğme açmıyor ve kapatmıyorsa elektrikli aleti kullanmayın. Düğmeyle kont

Page 75 - Güvenlik talimatları

77TÜRKÇEcuklar, aletle oynamalarının önlemek amacıyla kontrol altında tutulmalıdır.♦ Kullanım amacı bu kullanım kı lavuzunda açıklanmıştır. Herhangi b

Page 76

78TÜRKÇEMontajUyarı! Monte etmeden önce, aküyü aletten çıkartın.Akünün takılması ve çıkartılması (Şekil A)♦ Aküyü (5) takmak için, alet üzerindeki yu

Page 77 - ÖZELLİKLER

79TÜRKÇEbir matkap ucunu çıkartmak için geri (saatin aksi yönde) dönmeyi kullanın.♦ İleri dönmeyi seçmek için ileri/geri sürgüsünü (2) sola itin.♦ G

Page 78 - Kullanımı

8ENGLISHFitting and removing a drill bit or screw-driver bit (fi g. E)Warning! First remove the battery from the tool.This tool is fi tted with a keyles

Page 79 - Çevrenin korunması

80TÜRKÇEbir ürün satın alırken perakende satıcı tarafından toplanması yönünde hükümler içerebilir.Black & Decker, hizmet ömrünün sonuna ulaşan Bla

Page 80

81TÜRKÇEAT uygunluk beyanatıMAKİNE DİREKTİFİEPC12/EPC14/EPC18/ EPC96Black & Decker, «teknik özellikleri» bölümünde açıklanan bu ürünlerin aşağıda

Page 81 - AT uygunluk beyanatı

82TÜRKÇEzst00194394 - 29-11-2012 Şehir Yetkili Servis Adres Telefon1 Adana Emin Elektrik Bobinaj Kızılay Cad. 9 Sok. No: 9/D 0322 351 80 462

Page 82

BLACK & DECKER JÓTÁLLÁSI JEGY ÉS JÓTÁLLÁSI FELTÉTELEKGratulálunk Önnek ennek az értékes Black & Decker készülék megvásárlásához.Azon termékein

Page 83 - ÉS JÓTÁLLÁSI FELTÉTELEK

Kereskedę által a vásárlással egyidejħleg kitöltendęKereskedĘ neve és címe:...

Page 84

Stanley Black & Decker Hungary KftTel. Fax.Iroda 1016 Bp. Mészáros u 58/b. 214-05-61 214-69-35Központi MárkaszervizElérhetĘség Tel/fax service@rot

Page 85 - Központi Márkaszerviz

CZ ZÁRUýNÍ LIST H JÓTÁLLÁSI JEGY PL KARTA GWARANCYJNA SK ZÁRUýNÝ LISTmČsícĤhónap24CZHmiesiącemesiacovPLSKCZVýrobní kód Datum prodejeRazítko prode

Page 86 - SK ZÁRUýNÝ LIST

CZAdresy servisuBand ServisKlášterského 2CZ-140 00 Praha 4Tel.: 00420 244 403 247Fax: 00420 241 770 167 PLAdres serwisu centralnegoERPATECHul. Bakali

Page 87 - Záznamy o záruþných opravách

www.blackanddecker.eu90618123-REV0

Page 88

9ENGLISHSelecting the operating mode or torque (fi g. G)This tool is fi tted with a collar to select the operating mode and to set the torque for tighte

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire