Black & Decker PV1225NPM Manuel d'instructions

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'instructions pour Non Black & Decker PV1225NPM. Black & Decker PV1225NPM Instruction manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer

Résumé du contenu

Page 1 - PV1225NPM

www.blackanddecker.euPV9625NPV1225NBPV1225NPMPV1425NPV1825N

Page 2

10DEUTSCHDeutschBestimmungsgemäße VerwendungDer Handstaubsauger Black & Decker Dustbuster® wurde zum Saugen von leichtem, trockenem Schmutz entwic

Page 3

11DEUTSCH Lassen Sie beschädigte oder defekte Teile in einer Vertragswerkstatt reparieren oder austauschen. Ersetzen oder entfernen Sie keine Teile,

Page 4

12DEUTSCH Der Akku darf nicht durch mechanische Krafteinwirkung oder Belastungen beschädigt oder verformt werden. Andernfalls besteht Verletzungs- un

Page 5 - Intended use

13DEUTSCHRestrisikenFür den Gebrauch dieses Geräts verbleiben zusätzliche Restrisiken, die möglicherweise nicht in den Sicherheitswarnungen genannt we

Page 6

14DEUTSCHDer Vorfilter (14) ist mit einem Bajonettverschluss angebracht. Gehen Sie zum Entfernen des Vorfilters folgendermaßen vor: Drehen Sie den Vo

Page 7 - Assembly

15DEUTSCH wenn das Gerät missbräuchlich verwendet oder mit mangelnder Sorgfalt behandelt wurde; wenn das Gerät durch Fremdeinwirkung beschädigt wurd

Page 8 - Protecting the environment

16FRANÇAISFrançaisUtilisationVotre aspirateur portable Dustbuster Black & Decker® est conçu pour les petits travaux de nettoyage. Il est destiné à

Page 9 - Guarantee

17FRANÇAISSécurité électrique Les prises de l'appareil doivent être adaptées à la prise de courant. Ne modifiez en aucun cas la prise. N'ut

Page 10 - Bestimmungsgemäße Verwendung

18FRANÇAISmédecin. En cas de contact avec les yeux, rincez à l’eau et consultez immédiatement un médecin.ChargeursVotre chargeur doit être utilisé ave

Page 11

19FRANÇAIS Risques pour la santé causés par l'inhalation de poussières produites pendant l'utilisation de l'outil (exemple : travail a

Page 12

2English (Original instructions) 5Deutsch (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) 10Français (Traduction des instructions initiales) 16Italiano

Page 13 - Reinigung und Pflege

20FRANÇAISRemplacement des filtresLes filtres doivent être remplacés tous les 6 à 9 mois et chaque fois qu’ils sont usés ou endommagés. Vous trouverez

Page 14 - Garantie

21FRANÇAISPour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir une preuve d'achat au vendeur ou à un réparateur agréé. Pour connaître l

Page 15

22ITALIANOItalianoUso previstoL’aspirapolvere portatile Black & Decker Dustbuster® è stato progettato per la pulizia leggera e a secco. L'ele

Page 16 - FRANÇAIS

23ITALIANO Non usare l'elettrodomestico se alcune parti sono danneggiate o difettose. Far riparare o sostituire le parti danneggiate o difettos

Page 17

24ITALIANO In condizioni estreme, si potrebbe verificare la perdita di liquido dalle batterie. Se si nota la presenza di liquido sulle batterie, puli

Page 18

25ITALIANOpossono sorgere a seguito di un uso prolungato o improprio, ecc.Perfino adottando gli appositi regolamenti di sicurezza e utilizzando i disp

Page 19

26ITALIANO Inserire il filtro principale (13) nel prefiltro (14). Infilare il contenitore raccoglipolvere (11) nell’elettrodomestico e ruotarlo in s

Page 20

27ITALIANOPer attivare la garanzia è necessario esibire la prova di acquisto al venditore o al tecnico autorizzato. Per individuare il tecnico autoriz

Page 21

28NEDERLANDSNederlandsBeoogd gebruikDeze Black & Decker Dustbuster® is ontworpen als handstofzuiger voor lichte, droge stofzuigwerkzaamheden. Het

Page 22 - ITALIANO

29NEDERLANDS Laat beschadigde of defecte onderdelen door een van onze servicecentra repareren of vervangen. Probeer nooit andere onderdelen te verwi

Page 24

30NEDERLANDS Laad beschadigde batterijen niet op. Onder extreme omstandigheden kunnen accu's lekkages vertonen. Wanneer de accu nat of vochtig

Page 25

31NEDERLANDSZelfs als de veiligheidsvoorschriften in acht worden genomen en de veiligheidsvoorzieningen worden geïmplementeerd, kunnen bepaalde risico

Page 26

32NEDERLANDSFilters vervangenDe filters moeten om de 6 à 9 maanden of bij tussentijdse verslijting of beschadiging worden vervangen. Vervangende filte

Page 27

33ESPAÑOLEspañolUso previstoLa aspiradora de mano Dustbuster® de Black & Decker se ha diseñado para proporcionar una limpieza suave mediante aspir

Page 28 - NEDERLANDS

34ESPAÑOL Solicite al servicio técnico autorizado la reparación o sustitución de las piezas dañadas o defectuosas. Nunca intente extraer ni sustitui

Page 29

35ESPAÑOL Es posible que se produzcan fugas en las baterías en condiciones extremas. Cuando observe que se producen fugas en las baterías, limpie cui

Page 30

36ESPAÑOLEl cumplimiento de las normas de seguridad correspondientes y el uso de dispositivos de seguridad no evitan ciertos riesgos residuales. Estos

Page 31

37ESPAÑOL Instale el filtro principal (13) en el pre-filtro (14). Instale el contenedor para el polvo (11) al dispositivo, gírelo en el sentido de l

Page 32

38ESPAÑOLPara reclamar en garantía, será necesario que presente la prueba de compra al vendedor o al agente de servicio técnico autorizado. Puede cons

Page 33 - Uso previsto

39PORTUGUÊSPortuguêsUtilização previstaO aspirador portátil Black & Decker Dustbuster® foi concebido para limpezas leves. Este aparelho destina-se

Page 35

40PORTUGUÊS Mande reparar ou substituir quaisquer peças danificadas ou avariadas por um agente de reparação autorizado. Nunca tente retirar ou subst

Page 36 - Limpieza y mantenimiento

41PORTUGUÊSAtenção! O fluido da bateria pode causar ferimentos pessoais ou danos materiais. Em caso de contacto com a pele, enxagúe imediatamente com

Page 37 - Garantía

42PORTUGUÊS ferimentos causados pela utilização prolongada de uma ferramenta. Quando utilizar uma ferramenta por períodos prolongados, faça intervalo

Page 38

43PORTUGUÊS Retire os filtros usados como indicado acima. Coloque os filtros novos como indicado acima.Protecção do ambienteSe, em algum momento, fo

Page 39 - PORTUGUÊS

44PORTUGUÊSPara accionar a garantia, terá de apresentar comprovativos de compra ao vendedor ou a um agente de reparação autorizado. Pode verificar a l

Page 40

45SVENSKASvenskaAnvändningsområdeDin handdammsugare Dustbuster från Black & Decker ® har konstruerats för torrdammsugning. Apparaten är endast avs

Page 41

46SVENSKA Var försiktig med nätsladden. Använd inte sladden för att bära eller dra apparaten och inte heller för att dra ut kontakten ur vägguttaget.

Page 42

47SVENSKA Öppna inte laddaren. Gör ingen åverkan på laddaren.Apparaten/verktyget/batteriet ska placeras på en plats med god ventilation vid laddning

Page 43

48SVENSKAOptimera sugkraften (fig. G - I)Filtren bör rengöras regelbundet för att optimera sugkraften.  Tryck på låsspärren (6) och öppna luckan till

Page 44

49SVENSKATekniska dataLjudnivå, mätt enligt EN 60704-1: = 75 dB(A)GarantiBlack & Decker garanterar att produkten är fri från material- och/eller

Page 45 - Användningsområde

5ENGLISHEnglishIntended useYour Black & Decker Dustbuster® hand-held vacuum cleaner has been designed for light dry vacuum cleaning purposes. This

Page 46

50NORSKNorskBruksområdeDen håndholdte støvsugeren Dustbuster® fra Black & Decker er konstruert for lett støvsuging på tørre overflater. Apparatet

Page 47 - Användning

51NORSKskarpe kanter eller bevegelige deler. Skadde eller sammenflokede ledninger øker risikoen for elektrisk støt. Når du arbeider utendørs med et a

Page 48 - Rengöra och underhålla

52NORSK Ikke utsett laderen for vann. Ikke åpne laderen. Ikke stikk gjenstander eller fingre ned i laderen.Apparatet/verktøyet/batteriet må plasser

Page 49

53NORSK Når du skal slå apparatet av, skyver du av/på-bryteren (4) bakover til posisjon 0.Optimalisering av sugekraften (figur G–I)For å opprettholde

Page 50 - Bruksområde

54NORSKTekniske dataLydtrykknivå i henhold til EN 60704-1: = 75 dB(A)GarantiBlack & Decker er trygg på kvaliteten på sine produkter og tilbyr en

Page 51

55DANSKDanskAnvendelsesområdeDin Black & Decker Dustbuster® håndholdte støvsuger er udviklet til let tør støvsugning. Apparatet er kun beregnet ti

Page 52

56DANSK Undgå at ødelægge ledningen. Bær, træk eller afbryd ikke apparatet vha. ledningen. Beskyt ledningen mod varme, olie, skarpe kanter eller bevæ

Page 53 - Rengjøring og vedlikehold

57DANSK Laderen må ikke åbnes. Undersøg ikke laderen.Apparatet/værktøjet/batteriet skal anbringes et sted med god udluftning, når det oplades.Elektr

Page 54

58DANSKStart og stop (fig. E) Tænd apparatet ved at skubbe afbryderkontakten (4) fremad til position I. Sluk apparatet ved at skubbe afbryderkontakt

Page 55 - Anvendelsesområde

59DANSKTekniske dataLydtrykniveau i henhold til EN 60704-1: = 75 dB(A)GarantiBlack & Decker garanterer, at produktet er fri for skader og fejl og

Page 56

6ENGLISHfrom heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. When operating an appliance outd

Page 57 - Anvendelse

60SUOMISuomiKäyttötarkoitusBlack & Decker Dustbuster® -rikkaimuri on tarkoitettu kevyeen kuivaimurointiin. Laite on tarkoitettu ainoastaan kotital

Page 58 - Rengøring og vedligeholdelse

61SUOMI Älä käsittele virtajohtoa kovakouraisesti. Älä käytä sitä laitteen kantamiseen, vetämiseen tai pistokkeen irrottamiseen pistorasiasta. Pidä j

Page 59

62SUOMI Älä avaa laturia. Älä työnnä mitään laturin sisään.Lataa laite/työkalu/akku paikassa, jossa on kunnollinen ilmanvaihto.SähköturvallisuusJos

Page 60 - Käyttötarkoitus

63SUOMI Sammuta laite siirtämällä virtakytkin (4) takaisin asentoon 0.Imutehon optimointi (kuvat G–I)Jotta imuteho pysyisi mahdollisimman hyvänä, suo

Page 61

64SUOMITekniset tiedotÄänenpaineen taso mitattuna EN 60704-1:n mukaisesti: = 75 dB(A)TakuuBlack & Decker takaa, ettei tuotteessa ole materiaali- j

Page 62 - Kokoaminen

65ΕΛΛΗΝΙΚΑΕλληνικάΕνδεδειγμένη χρήσηΤο ηλεκτρικό σκουπάκι Black & Decker Dustbuster® Plus έχει σχεδιαστεί για ελαφρύ ηλεκτρικό σκούπισμα στεγνών ε

Page 63 - Ympäristö

66ΕΛΛΗΝΙΚΑαποθηκεύσετε τις συσκευές. Αυτά τα προληπτικά μέτρα ασφαλείας μειώνουν τον κίνδυνο να τεθεί η συσκευή ακούσια σε λειτουργία. Όπου εφαρμόζετ

Page 64

67ΕΛΛΗΝΙΚΑΣυμπληρωματικές οδηγίες ασφαλείας - μπαταρίες και φορτιστέςΜπαταρίες Μην επιχειρήσετε ποτέ να ανοίξετε τις μπαταρίες για οποιονδήποτε λόγο.

Page 65 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ

68ΕΛΛΗΝΙΚΑΣυναρμολόγησηΠροσαρμογή του συλλέκτη σκόνης (εικ. Α - C)Ο συλλέκτης σκόνης (1) διαθέτει ένα βουρτσάκι το οποίο μπορεί να ανοίξει προς τα εμπ

Page 66

69ΕΛΛΗΝΙΚΑ Αδειάστε τον περιέκτη σκόνης (11). Κλείστε τη θυρίδα του περιέκτη σκόνης (5). Βεβαιωθείτε ότι το κουμπί αποδέσμευσης (6) έχει ασφαλίσει σ

Page 67

7ENGLISHElectrical safetyIf the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or an authorised Black & Decker Service Centre in

Page 68

70ΕΛΛΗΝΙΚΑΤεχνικά χαρακτηριστικάΣτάθμη ηχητικής πίεσης, μετρημένης σύμφωνα με το πρότυπο EN 60704-1: = 75 dB(A)ΕγγύησηΗ Black & Decker είναι σίγου

Page 69

71TÜRKÇETürkçeKullanım amacıBlack & Decker Dustbuster® markalı elektrikli el süpürgeniz vakumlu kuru temizleme işlerinin kolayca yapılması için ta

Page 70

72TÜRKÇE Cihazı yağmurda veya ıslak ortamlarda bulundurmayın. Cihaza su girmesi elektrik çarpması riskini arttırır. Kabloyu özenli bir şekilde kulla

Page 71 - Kullanım amacı

73TÜRKÇE Besleme kablosu zarar görürse, tehlikeli bir durum oluşmasını önlemek için üretici veya yetkili bir Black & Decker Servis Merkezi tarafı

Page 72

74TÜRKÇEUyarı! Ortam sıcaklığı 4 °C’den düşük veya 40 °C’den yüksekse pili şarj etmeyin.Cihazın açılması ve kapatılması (şek. E) Cihazı çalıştırmak i

Page 73 - Kullanım

75TÜRKÇEBu elkitabında adresi bulunan yerel Black & Decker bürosuyla bağlantı kurarak size en yakın yetkili servisin yerini öğrenebilirsiniz. Ayrı

Page 74 - Çevrenin korunması

TYP.www.2helpU.com08 - 12 - 09E15878PV9625N - PV1225N(B)(PM)PV1425N - PV1825N Partial support - Only parts shown availableNur die aufgefuerten teile s

Page 76 - PV1425N - PV1825N

(1*/,6+'RQRWIRUJHWWRUHJLVWHU\RXUSURGXFWZZZEODFNDQGGHFNHUFRXNSURGXFWUHJLVWUDWLRQ5HJLVWHU\RXUSURGXFWRQOLQHDWZZZEODFNDQGGHFNHUFRX

Page 77

32578*8È61mRVHHVTXHoDGHUHJLVWDURVHXSURGXWRZZZEODFNDQGGHFNHUSWSURGXFWUHJLVWUDWLRQ5HJLVWHRVHXSURGXWRRQOLQHHPZZZEODFNDQGGHFNHUSWSURGX

Page 78

8ENGLISHOptimising the suction force (fig. G - I)In order to keep the suction force optimised, the filters must be cleared regularly during use.  Pre

Page 79

90560242 REV 0

Page 80

9ENGLISHTechnical dataLevel of sound pressure: <75 dB(A) according to EN 60704)GuaranteeBlack & Decker is confident of the quality of its produ

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire