Powerful Solutions TM www.blackanddecker.euGSC5007 91328654
10ENGLISHCleaning the tankThe appliance should be cleaned after use.u Remove the power head (8).u If there is any liquid left, drain the liquid back
11ENGLISHu Remove the screws (26) from the side.u Open the housing.u Remove both sides of the housing (27).u Remove the battery cover (28) (fig. J
12DEUTSCHBestimmungsgemäße VerwendungIhr Black & Decker Sprühgerät wurde konstruiert, um eine breite Palette an wasserbasierten Rasen- und Gartenc
13DEUTSCH4. GebrauchundPegevonElektrowerkzeugena. Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte G
14DEUTSCHo Nicht verbrennen.K Halten Sie andere Personen fern.O Tragen Sie bei der Verwendung dieses Werkzeugs eine Schutzbrille!6 Tragen Sie e
15DEUTSCHu Verletzungen, die durch längeren Gebrauch eines Werkzeugs verursacht werden. Legen Sie bei längerem Gebrauch regelmäßige Pausen ein.u Bee
16DEUTSCHEntfernen und Anbringen des Gerätekopfs (Abb.D&E)u Schrauben Sie den Tankdeckel (5) ab (Abb. D1).u Entfernen Sie das Saugrohr (6) a
17DEUTSCHReinigung des Filters (Abb. D1)Wird der Flüssigkeitsaußstoß schwächer, so kann der Filter verstopft sein. Um den Filter zu reinigen, folgende
18DEUTSCHu Ziehen Sie den Akku aus dem Gerät heraus.u Ziehen Sie die Anschlußclips (29) ab.u Legen Sie den Akku in eine geeignete Verpackung, um s
19FRANÇAISUtilisation prévueVotre pulvérisateur Black & Decker a été conçu pour pulvériser toute une gamme de produits chimiques à base d’eau pour
2English (Original instructions) 6Deutsch (Übersetzung der Originalanleitung) 12Français (Traduction des instructions d'origine) 19Italiano
20FRANÇAIS4. Utilisation des outils électriques et précautionsa. Ne surchargez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil électrique approprié pour le
21FRANÇAISo Ne le brûlez pas.K Éloignez les personnes se trouvant à proximité.O Portez des lunettes de sécurité lorsque vous utilisez cet outil.6
22FRANÇAISSécurité des tiersu Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) présentant des capacités p
23FRANÇAISu Pour fixer la tête d’alimentation (8), alignez ses fentes (15) avec les pattes (16) sur le dessus du réservoir (9) (fig. D2 & D3).u
24FRANÇAISAccessoiresLes performances de votre outil dépendent de l’accessoire que vous utilisez. Les accessoires Black & Decker et Piranha sont c
25FRANÇAISNiveau de pression acoustique selon EN 60745 :Pression acoustique (LpA) 76,5 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A)Puissance acoustique (LWA) 87,5 d
26ITALIANOUso previstoL'irroratore Black & Decker è stato progettato per spruzzare vari prodotti chimici a base d'acqua per tappeti erbo
27ITALIANOb. Non utilizzare l’elettroutensile con interruttori difettosi. Un elettroutensile che non può essere controllato mediante l'interrutt
28ITALIANOI Utilizzare solo liquidi non inammabili.Attenzione!u Prima di utilizzare qualunque pesticida o altre sostanze da spruzzare con questo ir
29ITALIANOu Caricare le batterie solo a temperatura ambiente compresa tra 10 °C e 40 °C.u Caricare la batteria solo usando il caricabatterie fornito
371312 3 4569C8D2B1111102D115616145D3A
30ITALIANOCaricamentodellabatteria(g.F)E' necessario caricare la batteria prima del primo utilizzo e ogniqualvolta che non eroghi la sufci
31ITALIANORisoluzione dei problemiSe l'elettroutensile non funziona correttamente, controllare quanto segue:Avaria Causa possibile AzioneIl us
32ITALIANOGaranziaCerta della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre una garanzia eccezionale. Il presente certicato di garanzia è comp
33NEDERLANDSGebruik volgens bestemmingDe Black & Decker sproeier is bedoeld voor het sproeien van een aantal chemicaliën op waterbasis voor gazon
34NEDERLANDS4. Gebruik en onderhoud van elektrische gereedschappena. Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw toepassing het daarvoor bestem
35NEDERLANDSo Gooi het apparaat niet weg in vuur.K Houd omstanders uit de buurt.O Draag een veiligheidsbril als u dit gereedschap bedient.6 Dra
36NEDERLANDSVeiligheid van anderenu Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met beperkt lichamelijk, zintuigelij
37NEDERLANDSu Beweeg de opvoerpomp (8) naar achteren tot deze op de plaats vergrendelt.u Plaats de beugel (17) over de bevestiging van de vergrendel
38NEDERLANDSAccessoiresDe prestaties van uw apparaat hangen af van welke accessoire u gebruikt. Black & Decker en Piranha accessoires zijn ontwikk
39NEDERLANDSNiveau van de geluidsdruk volgens EN 60745:Geluidsdruk (LpA) 76,5 dB(A), onzekerheid (K) 3 dB(A)Geluidsvermogen (LWA) 87,5 dB(A), onzekerh
4141718E211920F224G24 23 8H
40ESPAÑOLFinalidadEl fumigador Black & Decker se ha diseñado para fumigar distintos productos químicos con base de agua para hierba y jardín como
41ESPAÑOLg. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén montados y que sean utilizado
42ESPAÑOLo No arroje al fuego.K Mantenga alejados a los transeúntes.O Lleve gafas de cristal inastillable o protectoras cuando utilice esta herra
43ESPAÑOLSeguridad de otras personasu Este aparato no está destinado para ser utilizado por personas (niños incluidos) con capacidades físicas, senso
44ESPAÑOLu Mueva hacia atrás el cabezal de alimentación (8) hasta que encaje en su posición.u Fije el soporte (17) sobre el accesorio de cierre (18)
45ESPAÑOLSolución de problemasSi la herramienta no funciona correctamente, compruebe lo siguiente:Avería Causa posible AcciónEl ujo de líquido se
46ESPAÑOLGarantíaBlack & Decker confía plenamente en la calidad de sus productos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración de garantí
47PORTUGUÊSUtilizaçãoO seu pulverizador Black & Decker foi concebido para pulverizar uma série de químicos à base de água para relvados e jardim,
48PORTUGUÊS4. Utilização e manutenção da ferramenta eléctricaa. Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Utilize a ferramenta eléctrica correcta pa
49PORTUGUÊS: Leia o manual antes de o utilizar.o Não queime.K Mantenha as outras pessoas afastadas.O Utilize óculos de segurança durante o fun
5IJ26252625 827272928
50PORTUGUÊSSegurança de outras pessoasu Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com reduzidas capacidades físic
51PORTUGUÊSu Para fixar a cabeça de potência (8), alinhe as ranhuras (15) existentes na cabeça de potência com as patilhas (16) existentes na parte s
52PORTUGUÊSAcessóriosO desempenho da sua ferramenta depende dos acessórios utilizados. Os acessórios da Black & Decker e Piranha são fabricados de
53PORTUGUÊSNível de pressão de ruído segundo a EN 60745:Pressão acústica (LpA) 76,5 dB(A), imprecisão (K) 3 dB(A)Potência acústica (LWA) 87,5 dB(A), i
54SVENSKAAnvändningsområdeDen här sprutan från Black & Decker är konstruerad för att sprida vattenbaserade kemikalier för gräsmattan och trädgårde
55SVENSKALåt skadade delar repareras innan elverktyget används på nytt. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg.f. Håll skärverktyg skarpa o
56SVENSKAu Använd inte varma eller kokheta vätskor i den här sprutan eftersom de kan försvaga tanken och slangen.u Lämna inte kvar rester eller spru
57SVENSKAElsäkerhet# Laddaren är dubbelisolerad; jordledare är således överödig. Kontrollera alltid att nätspänningen överensstämmer med typskylten.
58SVENSKARengöring och underhållVarning! u Förvara inte kemikalier i verktyget.u Använd inte slipande eller aggressiva rengöringsmedel.u Läs och fö
59SVENSKAVarning! u Koppla bort apparaten från nätspänningen före batteriet avlägsnas.u Kortslut inte batteriets kontakter.u Släng inte batteriet i
6ENGLISH3. Personal safetya. Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power toolwhileyo
60NORSKBruksområderDin Black & Decker sprøyte er designet til å sprøyte en rekke vannbaserte plen- og hagekjemikalier som insektsmidler, soppmidle
61NORSKe. Vær nøye med vedlikehold av elektroverktøy. Kontroller om bevegelige deler fungerer feilfritt og ikke klemmes fast, om deler er brukket ell
62NORSKu Ikke bruk varme eller kokende væsker i sprøyten, da dette kan svekke tank og slange.u Ikke la det være igjen bunnavsetninger eller sprøytem
63NORSKElektrisk sikkerhet# Laderen er dobbeltisolert. Derfor er ikke jording nødvendig. Kontroller at nettspenningen er i overensstemmelse med spen
64NORSKRengjøring og vedlikeholdAdvarsel! u Ikke la sprøyten stå med kjemikalier i.u Ikke bruk aggressive eller skurende rengjøringsmidler.u Du må
65NORSKBatteri(g.I&J)ZBlack & Decker-batterier kan lades mange ganger. Beskytt miljøet ved å avhende brukte batterier i samsvar med lokal
66DANSKAnvendelsesområdeDin Black & Decker sprayer er designet til at sprøjte en række forskellige vandbaserede plæne- og havekemikalier såsom ins
67DANSKe. El-værktøj bør vedligeholdes omhyggeligt. Kontroller, om bevægelige dele er skæve og ikke sidder fast, og om delene er brækket eller beska
68DANSKu Brug ikke kemikalier beregnet til erhvervsmæssigt eller industrielt brug. Brug kun vandbaserede kemikalier til privat brug samt havekemikali
69DANSKw Fejlsikker isolerende transformer. Strømforsyningen er elektrisk adskilt fra transformerens udgang.x Opladeren afbrydes automatisk, hvis de
7ENGLISHg. Use the power tool, accessories and tool bits etc., in accordance with these instructions and in the manner intended for the particular ty
70DANSKOpfyldningaftanken(g.D1)u Løsn tankdækslet (5).u Fjern sugeslangen (6) fra tanken (9).u Fyld tanken med væsken.Advarsel! Brug kun passe
71DANSKBatteri(g.I&J)ZBlack & Decker batterier kan oplades mange gange. Hvis du selv ønsker at bortskaffe produktet, skal batteriet afmon
72SUOMIKäyttötarkoitusHankkimasi Black & Decker -ruisku on suunniteltu nurmikko- ja puutarhakemikaaleja kuten hyönteis-, sieni- ja rikkaruohomyrkk
73SUOMIc. Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun varastoitavaksi. Nämä turvatoi
74SUOMIVaroitus!u Lue ennen minkään kasvinsuojeluaineen tai muiden ruiskutettavien aineiden käyttöä tässä ruiskussa perusteellisesti aineen alkuperäi
75SUOMILaturitu Käytä Black & Decker -laturia ainoastaan työkalun mukana toimitetun akun lataamiseen. Muunlaiset akut saattavat räjähtää aiheutta
76SUOMIu Kytke laturi virtalähteeseen.u Kytke se päälle.u Anna laitteen olla liitettynä laturiin 14-18 tuntia.Laturi saattaa lämmetä latauksen aika
77SUOMIBlack & Decker tarjoaa mahdollisuuden Black & Decker -tuotteiden keräykseen ja kierrätykseen sen jälkeen, kun ne on poistettu käytöstä.
78ΕΛΛΗΝΙΚΑΕνδεδειγμένηχρήσηΟ ψεκαστήρας σας Black & Decker έχει σχεδιαστεί για ψεκασμό μιας μεγάλης γκάμας χημικών χόρτου και κήπων με βάση νερού
79ΕΛΛΗΝΙΚΑε. Μηντεντώνεστε.Φροντίστεπάντοτεναέχετετηνκατάλληληστάσηκαιναδιατηρείτετηνισορροπίασας. Αυτό σας επιτρέπει τον καλύτερο έλεγ
8ENGLISHu Do not use guns for spraying flammable materials.u Do not spray any material where the hazard is not known.u Use only non-flammable liqui
80ΕΛΛΗΝΙΚΑΣυμπληρωματικέςοδηγίεςασφαλείαςΠροειδοποίηση!uΔιαβάστε όλες τις οδηγίες και τις προφυλάξεις ασφάλειας για τον εξοπλισμό και το υλικό ψεκα
81ΕΛΛΗΝΙΚΑγ. Μηνχειρίζεστετιςεγχύσειςωςαπλήκοπή. Ο ψεκασμός μπορεί να περάσει τις τοξίνες στο σώμα σας και να δημιουργήσει σαβόρο τραυματισμό.
82ΕΛΛΗΝΙΚΑΧαρακτηριστικά 1. Διακόπτης on/off 2. Ιμάντας μεταφοράς 3. Ράβδος 4. Λαβή ράβδου 5. Καπάκι δοχείου 6. Σωλήνας αναρρόφησης 7. Σ
83ΕΛΛΗΝΙΚΑuΓια να θέσετε εκτός λειτουργίας την συσκευή, αφήστε το κουμπί (1).Προειδοποίηση! uΝα ψεκάστε πάντα προς τα κάτω, μακριά από άτομα και ζώα
84ΕΛΛΗΝΙΚΑΕνημερωθείτε για το πλησιέστερο κέντρο επισκευών της περιοχής σας, επικοινωνώντας με τα γραφεία της Black & Decker στη διεύθυνση που ανα
85TYP.www.2helpU.com23 - 09 - 09E15818GSC500 Partial support - Only parts shown availableNur die aufgefuerten teile sind lieferbarReparation partielle
ENGLISHDo not forget to register your product!www.blackanddecker.co.uk/productregistrationRegister your product online at www.blackanddecker.co.uk/pro
PORTUGUÊSNão se esqueça de registar o seu produto!www.blackanddecker.pt/productregistrationRegiste o seu produto online em www.blackanddecker.pt/produ
België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 016 68 91 00 Nieuwlandlaan 7 Fax 016 68 91 11 I.Z. Aarschot B156 3200 Aarschot Danm
9ENGLISHFeatures 1. On/off switch 2. Carrying strap 3. Wand 4. Wand handle 5. Tank cap 6. Suction tube 7. Nozzle 8. Power head 9. Ta
Commentaires sur ces manuels