www.blackanddecker.eu375 142KR504REKR504CREKR504CRESKR554REKR554CRES
10ENGLISHPlease visit our website www.blackanddecker.co.uk to register your new Black & Decker product and to be kept up to date on new products a
11DEUTSCHDEUTSCHBestimmungsgemäße VerwendungIhre Black & Decker bohrer wurde zum Bohren in Holz, Metall, Kunststoff und Mauerwerk. Dieses Gerät is
12DEUTSCHf. Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe von beweglichen Tei
13DEUTSCHVibrationDie in den Technischen Daten und der Konformitätserklärung angegebenen Werte für die Vibrationsemission wurden mit einer Standard-Pr
14DEUTSCHEntfernen und erneutes Anbringen des Bohrfutters (Abb. E) Öffnen Sie das Bohrfutter so weit wie möglich. Entfernen Sie die Halteschraube im
15DEUTSCHWartungIhr Black & Decker Gerät wurde im Hinblick auf eine lange Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand entwickelt. Ein
16DEUTSCHEU-KonformitätserklärungRICHTLINIE FÜR MASCHINENKR504RE, KR504CREKR504CRES, KR554RE, KR554CRESBlack & Decker erklärt, dass die unter „Tec
17FRANÇAISFRANÇAISUtilisationVotre perceuse Black & Decker a été conçue pour percer le bois, le métal, le plastique et les murs de maçonnerie. Cet
18FRANÇAISg. En cas d’utilisation d’appareils servant à aspirer ou à recueillir les poussières, assurez-vous qu’ils sont correctement raccordés et uti
19FRANÇAISAttention ! Selon la manière dont l’outil est utilisé, la valeur des émissions de vibration pendant l’utilisation en cours de l’outil peut ê
2English (Original instructions) 5Deutsch (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) 11Français (Traduction des instructions initiales) 17Italiano
20FRANÇAISRisques résiduelsL'utilisation d'un outil non mentionné dans les consignes de sécurité données peut entraîner des risques résiduel
21FRANÇAISProtection de l’environnementSi votre outil Black & Decker doit être remplacé ou si vous n’en avez plus l’usage, ne le jetez pas avec le
22FRANÇAISDéclaration de conformité CEDIRECTIVES DE MACHINERIEKR504RE, KR504CREKR504CRES, KR554RE, KR554CRESBlack & Decker déclare que les produit
23ITALIANOITALIAN OUso previstoIl trapano Black & Decker è stato progettato per trapanare legno, metallo, plastica e muratura. L’elettroutensile è
24ITALIANO4. Uso e cura degli elettroutensilia. Non sovraccaricare l’elettroutensile. Usare l’elettroutensile idoneo al lavoro da eseguire. Utilizzand
25ITALIANOVibrazioniI valori dichiarati delle emissioni di vibrazioni al paragrafo Dati tecnici e nella Dichiarazione di conformità del presente manua
26ITALIANOSmontaggio e rimontaggio del mandrino portapunta (fig. E) Aprire il più possibile il mandrino portapunta. Svitare la vite di ritenuta del
27ITALIANO Le prese di ventilazione dell’elettroutensile devono essere pulite regolarmente con un pennello morbido o un panno asciutto. Il vano del
28ITALIANODichiarazione CE di conformitàDIRETTIVA SUI MACCHINARIKR504RE, KR504CREKR504CRES, KR554RE, KR554CRESBlack & Decker dichiara che i prodot
29NEDERLANDSNEDERL ANDSBeoogd gebruikDe boormachine van Black & Decker is ontworpen voor het boren in hout, metaal, kunstof en steen. Deze machine
3ECBDAF7101112111214153
30NEDERLANDSg. Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzienin-gen kunnen worden gemonteerd, dient u zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangeslote
31NEDERLANDSTrillingDe aangegeven waarden voor trillingsemissie in de technische gegevens en de conformiteitsverklaring zijn gemeten conform een stand
32NEDERLANDSDe spanknop verwijderen en opnieuw plaatsen (fig. E) Open de spanknop zo ver mogelijk. Verwijder de borgschroef, die zich in de spanknop
33NEDERLANDS Reinig regelmatig de ventilatieopeningen van het gereedschap met een zachte borstel of droge doek. Reinig de behuizing van de motor reg
34NEDERLANDSEG-conformiteitsverklaringMACHINERICHTLIJNKR504RE, KR504CREKR504CRES, KR554RE, KR554CRESBlack & Decker verklaart dat de producten die
35ESPAÑOLESPAÑOLUso previstoEl taladro Black & Decker está diseñado para taladrar madera, metal, plásticos y mampostería. Esta herramienta está pe
36ESPAÑOLf. Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No lleve ropa holgada ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las pi
37ESPAÑOLVibraciónEl valor de emisión de vibraciones declarado en el apartado de características técnicas y en la declaración de conformidad se ha cal
38ESPAÑOL Gire el portabrocas hacia la izquierda para extraerlo. Para volver a montar el portabrocas, enrósquelo en el eje y fíjelo con el tornillo
39ESPAÑOLProtección del medio ambienteSi llegase el momento en que fuese necesario sustituir su producto Black & Decker o si este dejase de tener
4G6 7
40ESPAÑOLDeclaración de conformidad CEDIRECTIVA DE MÁQUINASKR504RE, KR504CRE, KR504CRES, KR554RE, KR554CRESBlack & Decker afirma que los productos
41PORTUGUÊSPORTUG UÊSUtilizaçãoO seu berbequim Black & Decker foi concebido para perfurar madeira, metal, plástico e pedra. Esta ferramenta destin
42PORTUGUÊS4. Utilização e manutenção da ferramenta eléctricaa. Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Utilize a ferramenta eléctrica adequada para
43PORTUGUÊSAdvertência! O valor de emissão de vibração durante a utilização actual da ferramenta eléctrica pode ser diferente do valor declarado, depe
44PORTUGUÊSRiscos residuaisPodem surgir riscos residuais adicionais durante a utilização da ferramenta que poderão não constar nos avisos de segurança
45PORTUGUÊSProtecção do ambienteSe, em algum momento, for necessário substituir o aparelho ou se este deixar de ter utilidade, não deite o produto num
46PORTUGUÊSDeclaração de conformidade CEDIRECTIVA DE MAQUINARIAKR504RE, KR504CREKR504CRES, KR554RE, KR554CRESA Black & Decker declara que estes pr
47SVENSKASVENSKAAnvändningsområdeDenna borrmaskin från Black & Decker är konstruerad för borrning i trä, metall, plast och murverk. Det här verkty
48SVENSKAd. Förvara elverktyg utom räckhåll för barn. Låt inte elverktyg användas av personer som inte är vana vid det, eller som inte läst denna bruk
49SVENSKAFunktioner1. Strömbrytare med variabel hastighet2. Låsknapp3. Framåt-/bakåtknapp4. Borrlägesväljare5. Chuck6. Djupstopp (gäller inte alla mod
5ENGLISHENGLISHIntended useYour Black & Decker drill has been designed for drilling in wood, metal, plastics and masonry. This tool is intended fo
50SVENSKA Dra åt sidohandtaget genom att vrida vredet medurs.Slå på och av Slå på verktyget genom att trycka in strömbrytaren för variabel hastighet
51SVENSKATekniska dataLjudnivå enligt EN 60745:Ljudnivå (LpA) 98 dB(A), osäkerhet (K) 3 dB(A)Ljudeffekt (LWA) 109 dB(A), osäkerhet (K) 3 dB(A)Totala v
52SVENSKABesök vår webbplats www.blackanddecker.se för att registrera din nya Black & Decker-produkt samt för att erhålla information om nya produ
53NORSKNORSKBruksområdeDin drillen fra Black & Decker er konstruert for boring i tre, metall, plast og mur. Verktøyet er beregnet bare som forbruk
54NORSKb. Ikke bruk elektroverktøy med defekt strømbryter. Et elektroverktøy som ikke kan kontrolleres med bryteren, er farlig og må repareres.c. Trek
55NORSKMerking på verktøyFølgende symboler er vist på verktøyet.Elektrisk sikkerhet Hvis strømledningen blir skadet, må den skiftes av produsenten el
56NORSK Når du skal velge rotasjon fremover, skyver du kontrollknappen for fremover/bakover (3) til venstre. Når du skal velge rotasjon bakover, sky
57NORSKTekniske dataLydtrykknivå i henhold til EN60745:Lydtrykk (LpA) 98 dB(A), usikkerhet (K) 3 dB(A)lydeffektnivå (LWA) 109 dB(A), usikkerhet (K) 3
58DANSKDANSKAnvendelsesområdeDin borer fra Black & Decker er designet til boring i træ, metal, plastik og murværk. Værktøjet er kun beregnet til p
59DANSKd. Opbevar ubenyttet elværktøj uden for børns rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige med elværktøj, eller som ikke har genneml
6ENGLISHd. Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operat
60DANSKFunktioner1. Kontakt til variabel hastighed2. Spærreknap3. Retningsomskifter4. Knap til valg af borefunktion5. Patron6. Dybdestop (ikke alle mo
61DANSKIndstilling af boredybde (fig. G) Løsn sidehåndtaget (7) ved at dreje grebet mod uret. Indstil dybdestoppet (6) til den ønskede position. Den
62DANSKTekniske dataLydtrykniveau i henhold til EN 60745:Lydtryk (LpA) 98 dB(A), usikkerhed (K) 3 dB(A)Lydeffekt (LWA) 109 dB(A), usikkerhed (K) 3 dB(
63DANSKGå venligst ind på vores website www.blackanddecker.dk for at registrere dit nye produkt og for at blive holdt ajour om nye produkter og specia
64SUOMISUOMIKäyttötarkoitusBlack & Decker -pora on suunniteltu puun, metallin, muovin ja kiven poraamiseen. Tämä työkalu on tarkoitettu ainoastaan
65SUOMId. Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun niitä ei käytetä. Älä anna sahaa sellaisen henkilön käyttöön, joka ei tunne sitä tai jo
66SUOMISähköturvallisuus Jos virtajohto vahingoittuu, sen vaihtaminen tulee turvallisuussyistä jättää valmistajan tai valtuutetun Black & Decker
67SUOMI Avaa istukka säännöllisesti ja naputtele pöly pois sen sisältä (soveltuvin osin).Varoitus! Pyörimissuuntaa ei saa vaihtaa moottorin käydessä.
68SUOMITekniset tiedotÄänenpainetaso mitattuna EN 60745:n mukaisesti:Äänenpaine (LpA) 98 dB(A), epävarmuus (K) 3 dB(A)Ääniteho (LWA) 109 dB(A), epävar
69SUOMIVoit vierailla verkkosivuillamme www.blackanddecker.fi rekisteröidäksesi uuden Black & Decker -tuotteesi ja saadaksesi tietoa uusista tuott
7ENGLISHFeatures1. Variable speed switch2. Lock-on button3. Forward/reverse button4. Drilling mode selector5. Chuck6. Depth stop (not all models)7. Si
70ΕΛΛΗΝΙΚΑΕΛΛΗΝΙΚΑΕνδεδειγμένη χρήσηΤο τρυπάνι της Black & Decker έχει σχεδιαστεί για τη διάτρηση ξύλου, μετάλλου, πλαστικών και τοιχοποιίας. Αυτό
71ΕΛΛΗΝΙΚΑd. Πριν θέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία, αφαιρέστε τυχόν εργαλεία ή κλειδιά ρύθμισης. Ένα εργαλείο ή κλειδί συναρμολογημένο στο π
72ΕΛΛΗΝΙΚΑ Χρησιμοποιείτε σφιγκτήρες ή άλλα πρακτικά μέσα για να ασφαλίζετε και να συγκρατείτε το προς επεξεργασία αντικείμενο σε ένα σταθερό πάγκο.
73ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σφίξτε την πλευρική λαβή περιστρέφοντας τη λαβή δεξιόστροφα.Τοποθέτηση της μύτης τρυπανιού Τσοκ μονού κολάρου χωρίς κλειδί (εικ. B) Ανοίξ
74ΕΛΛΗΝΙΚΑΕνεργοποίηση και απενεργοποίηση του εργαλείου Για να ενεργοποιήσετε το εργαλείο, πιέστε το διακόπτη μεταβλητής ταχύτητας on/off (1). Ηταχύτ
75ΕΛΛΗΝΙΚΑΤεχνικά χαρακτηριστικάΣτάθμη ηχητικής πίεσης, μετρημένης σύμφωνα με το πρότυπο EN 60745:Ηχητική πίεση (LpA) 98 dB(A), αβεβαιότητα (K) 3 dB(A
76ΕΛΛΗΝΙΚΑΓια να ισχύσει η εγγύηση, πρέπει να υποβάλετε απόδειξη αγοράς στον πωλητή ή το εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών. Ενημερωθείτε για το πλησιέσ
77TYP.www.2helpU.com08 - 12 - 09E158791KR504RE - KR504CRE - KR504CRES - KR554RE - KR554CRESPartial support - Only parts shown availableNur die aufgef
(1*/,6+'RQRWIRUJHWWRUHJLVWHU\RXUSURGXFWZZZEODFNDQGGHFNHUFRXNSURGXFWUHJLVWUDWLRQ5HJLVWHU\RXUSURGXFWRQOLQHDWZZZEODFNDQGGHFNHUFRX
32578*8È61mRVHHVTXHoDGHUHJLVWDURVHXSURGXWRZZZEODFNDQGGHFNHUSWSURGXFWUHJLVWUDWLRQ5HJLVWHRVHXSURGXWRRQOLQHHPZZZEODFNDQGGHFNHUSWSURGX
8ENGLISHSwitching on and off To switch the tool on, press the variable speed switch (1). The tool speed depends on how far you press the switch. As a
90558942 REV 1
9ENGLISHTechnical dataLevel of sound pressure according to EN 60745:Sound pressure (LpA) 98 dB(A), uncertainty (K) 3 dB(A)Sound power (LWA) 109 dB(A),
Commentaires sur ces manuels