Black & Decker KR554CRES Manuel d'instructions

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'instructions pour Jouets Black & Decker KR554CRES. Black & Decker KR554CRES Instruction manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 80
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté4.9 / 5. Basé sur21 avis des utilisateurs

Résumé du contenu

Page 1 - KR554CRES

www.blackanddecker.eu375 142KR504REKR504CREKR504CRESKR554REKR554CRES

Page 2

10ENGLISHPlease visit our website www.blackanddecker.co.uk to register your new Black & Decker product and to be kept up to date on new products a

Page 3

11DEUTSCHDEUTSCHBestimmungsgemäße VerwendungIhre Black & Decker bohrer wurde zum Bohren in Holz, Metall, Kunststoff und Mauerwerk. Dieses Gerät is

Page 4

12DEUTSCHf. Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe von beweglichen Tei

Page 5 - Safety instructions

13DEUTSCHVibrationDie in den Technischen Daten und der Konformitätserklärung angegebenen Werte für die Vibrationsemission wurden mit einer Standard-Pr

Page 6

14DEUTSCHEntfernen und erneutes Anbringen des Bohrfutters (Abb. E) Öffnen Sie das Bohrfutter so weit wie möglich. Entfernen Sie die Halteschraube im

Page 7 - Fitting a drill bit

15DEUTSCHWartungIhr Black & Decker Gerät wurde im Hinblick auf eine lange Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand entwickelt. Ein

Page 8 - Protecting the environment

16DEUTSCHEU-KonformitätserklärungRICHTLINIE FÜR MASCHINENKR504RE, KR504CREKR504CRES, KR554RE, KR554CRESBlack & Decker erklärt, dass die unter „Tec

Page 9 - Guarantee

17FRANÇAISFRANÇAISUtilisationVotre perceuse Black & Decker a été conçue pour percer le bois, le métal, le plastique et les murs de maçonnerie. Cet

Page 10

18FRANÇAISg. En cas d’utilisation d’appareils servant à aspirer ou à recueillir les poussières, assurez-vous qu’ils sont correctement raccordés et uti

Page 11 - Sicherheitshinweise

19FRANÇAISAttention ! Selon la manière dont l’outil est utilisé, la valeur des émissions de vibration pendant l’utilisation en cours de l’outil peut ê

Page 12

2English (Original instructions) 5Deutsch (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) 11Français (Traduction des instructions initiales) 17Italiano

Page 13 - Einsetzen eines Bohreinsatzes

20FRANÇAISRisques résiduelsL'utilisation d'un outil non mentionné dans les consignes de sécurité données peut entraîner des risques résiduel

Page 14 - Gebrauch

21FRANÇAISProtection de l’environnementSi votre outil Black & Decker doit être remplacé ou si vous n’en avez plus l’usage, ne le jetez pas avec le

Page 15 - Umweltschutz

22FRANÇAISDéclaration de conformité CEDIRECTIVES DE MACHINERIEKR504RE, KR504CREKR504CRES, KR554RE, KR554CRESBlack & Decker déclare que les produit

Page 16 - Garantie

23ITALIANOITALIAN OUso previstoIl trapano Black & Decker è stato progettato per trapanare legno, metallo, plastica e muratura. L’elettroutensile è

Page 17 - FRANÇAIS

24ITALIANO4. Uso e cura degli elettroutensilia. Non sovraccaricare l’elettroutensile. Usare l’elettroutensile idoneo al lavoro da eseguire. Utilizzand

Page 18

25ITALIANOVibrazioniI valori dichiarati delle emissioni di vibrazioni al paragrafo Dati tecnici e nella Dichiarazione di conformità del presente manua

Page 19

26ITALIANOSmontaggio e rimontaggio del mandrino portapunta (fig. E) Aprire il più possibile il mandrino portapunta. Svitare la vite di ritenuta del

Page 20

27ITALIANO Le prese di ventilazione dell’elettroutensile devono essere pulite regolarmente con un pennello morbido o un panno asciutto. Il vano del

Page 21

28ITALIANODichiarazione CE di conformitàDIRETTIVA SUI MACCHINARIKR504RE, KR504CREKR504CRES, KR554RE, KR554CRESBlack & Decker dichiara che i prodot

Page 22

29NEDERLANDSNEDERL ANDSBeoogd gebruikDe boormachine van Black & Decker is ontworpen voor het boren in hout, metaal, kunstof en steen. Deze machine

Page 23 - ITALIANO

3ECBDAF7101112111214153

Page 24

30NEDERLANDSg. Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzienin-gen kunnen worden gemonteerd, dient u zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangeslote

Page 25

31NEDERLANDSTrillingDe aangegeven waarden voor trillingsemissie in de technische gegevens en de conformiteitsverklaring zijn gemeten conform een stand

Page 26

32NEDERLANDSDe spanknop verwijderen en opnieuw plaatsen (fig. E) Open de spanknop zo ver mogelijk. Verwijder de borgschroef, die zich in de spanknop

Page 27

33NEDERLANDS Reinig regelmatig de ventilatieopeningen van het gereedschap met een zachte borstel of droge doek. Reinig de behuizing van de motor reg

Page 28

34NEDERLANDSEG-conformiteitsverklaringMACHINERICHTLIJNKR504RE, KR504CREKR504CRES, KR554RE, KR554CRESBlack & Decker verklaart dat de producten die

Page 29 - NEDERLANDS

35ESPAÑOLESPAÑOLUso previstoEl taladro Black & Decker está diseñado para taladrar madera, metal, plásticos y mampostería. Esta herramienta está pe

Page 30

36ESPAÑOLf. Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No lleve ropa holgada ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las pi

Page 31

37ESPAÑOLVibraciónEl valor de emisión de vibraciones declarado en el apartado de características técnicas y en la declaración de conformidad se ha cal

Page 32

38ESPAÑOL Gire el portabrocas hacia la izquierda para extraerlo. Para volver a montar el portabrocas, enrósquelo en el eje y fíjelo con el tornillo

Page 33

39ESPAÑOLProtección del medio ambienteSi llegase el momento en que fuese necesario sustituir su producto Black & Decker o si este dejase de tener

Page 34

4G6 7

Page 35 - Instrucciones de seguridad

40ESPAÑOLDeclaración de conformidad CEDIRECTIVA DE MÁQUINASKR504RE, KR504CRE, KR504CRES, KR554RE, KR554CRESBlack & Decker afirma que los productos

Page 36

41PORTUGUÊSPORTUG UÊSUtilizaçãoO seu berbequim Black & Decker foi concebido para perfurar madeira, metal, plástico e pedra. Esta ferramenta destin

Page 37 - Montaje de una broca

42PORTUGUÊS4. Utilização e manutenção da ferramenta eléctricaa. Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Utilize a ferramenta eléctrica adequada para

Page 38 - Mantenimiento

43PORTUGUÊSAdvertência! O valor de emissão de vibração durante a utilização actual da ferramenta eléctrica pode ser diferente do valor declarado, depe

Page 39 - Protección del medio ambiente

44PORTUGUÊSRiscos residuaisPodem surgir riscos residuais adicionais durante a utilização da ferramenta que poderão não constar nos avisos de segurança

Page 40 - Garantía

45PORTUGUÊSProtecção do ambienteSe, em algum momento, for necessário substituir o aparelho ou se este deixar de ter utilidade, não deite o produto num

Page 41 - PORTUGUÊS

46PORTUGUÊSDeclaração de conformidade CEDIRECTIVA DE MAQUINARIAKR504RE, KR504CREKR504CRES, KR554RE, KR554CRESA Black & Decker declara que estes pr

Page 42

47SVENSKASVENSKAAnvändningsområdeDenna borrmaskin från Black & Decker är konstruerad för borrning i trä, metall, plast och murverk. Det här verkty

Page 43

48SVENSKAd. Förvara elverktyg utom räckhåll för barn. Låt inte elverktyg användas av personer som inte är vana vid det, eller som inte läst denna bruk

Page 44

49SVENSKAFunktioner1. Strömbrytare med variabel hastighet2. Låsknapp3. Framåt-/bakåtknapp4. Borrlägesväljare5. Chuck6. Djupstopp (gäller inte alla mod

Page 45

5ENGLISHENGLISHIntended useYour Black & Decker drill has been designed for drilling in wood, metal, plastics and masonry. This tool is intended fo

Page 46

50SVENSKA Dra åt sidohandtaget genom att vrida vredet medurs.Slå på och av Slå på verktyget genom att trycka in strömbrytaren för variabel hastighet

Page 47 - Säkerhetsinstruktioner

51SVENSKATekniska dataLjudnivå enligt EN 60745:Ljudnivå (LpA) 98 dB(A), osäkerhet (K) 3 dB(A)Ljudeffekt (LWA) 109 dB(A), osäkerhet (K) 3 dB(A)Totala v

Page 48

52SVENSKABesök vår webbplats www.blackanddecker.se för att registrera din nya Black & Decker-produkt samt för att erhålla information om nya produ

Page 49 - Användning

53NORSKNORSKBruksområdeDin drillen fra Black & Decker er konstruert for boring i tre, metall, plast og mur. Verktøyet er beregnet bare som forbruk

Page 50 - Underhåll

54NORSKb. Ikke bruk elektroverktøy med defekt strømbryter. Et elektroverktøy som ikke kan kontrolleres med bryteren, er farlig og må repareres.c. Trek

Page 51

55NORSKMerking på verktøyFølgende symboler er vist på verktøyet.Elektrisk sikkerhet Hvis strømledningen blir skadet, må den skiftes av produsenten el

Page 52

56NORSK Når du skal velge rotasjon fremover, skyver du kontrollknappen for fremover/bakover (3) til venstre. Når du skal velge rotasjon bakover, sky

Page 53 - Sikkerhetsinstrukser

57NORSKTekniske dataLydtrykknivå i henhold til EN60745:Lydtrykk (LpA) 98 dB(A), usikkerhet (K) 3 dB(A)lydeffektnivå (LWA) 109 dB(A), usikkerhet (K) 3

Page 54

58DANSKDANSKAnvendelsesområdeDin borer fra Black & Decker er designet til boring i træ, metal, plastik og murværk. Værktøjet er kun beregnet til p

Page 55 - Sette inn et bor

59DANSKd. Opbevar ubenyttet elværktøj uden for børns rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige med elværktøj, eller som ikke har genneml

Page 56 - Vedlikehold

6ENGLISHd. Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operat

Page 57 - Samsvarserklæring for EU

60DANSKFunktioner1. Kontakt til variabel hastighed2. Spærreknap3. Retningsomskifter4. Knap til valg af borefunktion5. Patron6. Dybdestop (ikke alle mo

Page 58 - Sikkerhedsvejledninger

61DANSKIndstilling af boredybde (fig. G) Løsn sidehåndtaget (7) ved at dreje grebet mod uret. Indstil dybdestoppet (6) til den ønskede position. Den

Page 59

62DANSKTekniske dataLydtrykniveau i henhold til EN 60745:Lydtryk (LpA) 98 dB(A), usikkerhed (K) 3 dB(A)Lydeffekt (LWA) 109 dB(A), usikkerhed (K) 3 dB(

Page 60 - Anvendelse

63DANSKGå venligst ind på vores website www.blackanddecker.dk for at registrere dit nye produkt og for at blive holdt ajour om nye produkter og specia

Page 61 - Miljøbeskyttelse

64SUOMISUOMIKäyttötarkoitusBlack & Decker -pora on suunniteltu puun, metallin, muovin ja kiven poraamiseen. Tämä työkalu on tarkoitettu ainoastaan

Page 62 - EU overensstemmelseserklæring

65SUOMId. Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun niitä ei käytetä. Älä anna sahaa sellaisen henkilön käyttöön, joka ei tunne sitä tai jo

Page 63

66SUOMISähköturvallisuus Jos virtajohto vahingoittuu, sen vaihtaminen tulee turvallisuussyistä jättää valmistajan tai valtuutetun Black & Decker

Page 64 - Turvallisuusohjeet

67SUOMI Avaa istukka säännöllisesti ja naputtele pöly pois sen sisältä (soveltuvin osin).Varoitus! Pyörimissuuntaa ei saa vaihtaa moottorin käydessä.

Page 65

68SUOMITekniset tiedotÄänenpainetaso mitattuna EN 60745:n mukaisesti:Äänenpaine (LpA) 98 dB(A), epävarmuus (K) 3 dB(A)Ääniteho (LWA) 109 dB(A), epävar

Page 66 - Poranterän asentaminen

69SUOMIVoit vierailla verkkosivuillamme www.blackanddecker.fi rekisteröidäksesi uuden Black & Decker -tuotteesi ja saadaksesi tietoa uusista tuott

Page 67 - Ympäristönsuojelu

7ENGLISHFeatures1. Variable speed switch2. Lock-on button3. Forward/reverse button4. Drilling mode selector5. Chuck6. Depth stop (not all models)7. Si

Page 68 - EU:n yhdenmukaisuusilmoitus

70ΕΛΛΗΝΙΚΑΕΛΛΗΝΙΚΑΕνδεδειγμένη χρήσηΤο τρυπάνι της Black & Decker έχει σχεδιαστεί για τη διάτρηση ξύλου, μετάλλου, πλαστικών και τοιχοποιίας. Αυτό

Page 69

71ΕΛΛΗΝΙΚΑd. Πριν θέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία, αφαιρέστε τυχόν εργαλεία ή κλειδιά ρύθμισης. Ένα εργαλείο ή κλειδί συναρμολογημένο στο π

Page 70 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ

72ΕΛΛΗΝΙΚΑ Χρησιμοποιείτε σφιγκτήρες ή άλλα πρακτικά μέσα για να ασφαλίζετε και να συγκρατείτε το προς επεξεργασία αντικείμενο σε ένα σταθερό πάγκο.

Page 71

73ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σφίξτε την πλευρική λαβή περιστρέφοντας τη λαβή δεξιόστροφα.Τοποθέτηση της μύτης τρυπανιού Τσοκ μονού κολάρου χωρίς κλειδί (εικ. B) Ανοίξ

Page 72

74ΕΛΛΗΝΙΚΑΕνεργοποίηση και απενεργοποίηση του εργαλείου Για να ενεργοποιήσετε το εργαλείο, πιέστε το διακόπτη μεταβλητής ταχύτητας on/off (1). Ηταχύτ

Page 73

75ΕΛΛΗΝΙΚΑΤεχνικά χαρακτηριστικάΣτάθμη ηχητικής πίεσης, μετρημένης σύμφωνα με το πρότυπο EN 60745:Ηχητική πίεση (LpA) 98 dB(A), αβεβαιότητα (K) 3 dB(A

Page 74

76ΕΛΛΗΝΙΚΑΓια να ισχύσει η εγγύηση, πρέπει να υποβάλετε απόδειξη αγοράς στον πωλητή ή το εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών. Ενημερωθείτε για το πλησιέσ

Page 75

77TYP.www.2helpU.com08 - 12 - 09E158791KR504RE - KR504CRE - KR504CRES - KR554RE - KR554CRESPartial support - Only parts shown availableNur die aufgef

Page 76

(1*/,6+'RQRWIRUJHWWRUHJLVWHU\RXUSURGXFWZZZEODFNDQGGHFNHUFRXNSURGXFWUHJLVWUDWLRQ5HJLVWHU\RXUSURGXFWRQOLQHDWZZZEODFNDQGGHFNHUFRX

Page 77 - KR554RE - KR554CRES

32578*8È61mRVHHVTXHoDGHUHJLVWDURVHXSURGXWRZZZEODFNDQGGHFNHUSWSURGXFWUHJLVWUDWLRQ5HJLVWHRVHXSURGXWRRQOLQHHPZZZEODFNDQGGHFNHUSWSURGX

Page 78

8ENGLISHSwitching on and off To switch the tool on, press the variable speed switch (1). The tool speed depends on how far you press the switch. As a

Page 79

90558942 REV 1

Page 80

9ENGLISHTechnical dataLevel of sound pressure according to EN 60745:Sound pressure (LpA) 98 dB(A), uncertainty (K) 3 dB(A)Sound power (LWA) 109 dB(A),

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire