STEAM MOPINSTRUCTION MANUALCatalog Numbers SM1610, SM1620, SM1630SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA.POUR LE FRAN
SERVICE INFORMATIONAll Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to providecustomers with efficient and reliable power too
11GUIDE DʼUTILISATIONÀ LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUITPOUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT :Si des questions ou des problèmes surgissent après lʼachat d
UTILISATION PRÉVUELe balai à vapeur Black & Decker a été conçu pour désinfecter et nettoyer les sols debois dur scellé, de bois lamellés scellés,
•Ne pas manipuler le balai à vapeur avec des mains mouillées.• Ne pas tirer sur le cordon ni transporter lʼoutil par le cordon. Ne pas utiliser le cor
DESCRIPTION FONCTIONNELLE1. InterrupteurMARCHE/ARRÊT2. SmartSelectMC3. Réservoir dʼeau4. Guidontubulaire5. Tête à vapeur6. Tamponnettoyant enmicrofibr
15ASSEMBLAGEREMARQUE : Chaque balai à vapeur est contrôlé à 100 % en usine pour assurer lerendement et la sécurité du produit. Au moment dʼassembler p
16Retrait d’un tampon nettoyant —fig. FMISE EN GARDE :Toujours porter deschaussures adéquates au moment dechanger le tampon nettoyant du balai àvapeur
17FONCTIONNEMENTPOUR L'UTILISATION DU FOND SEULEMENT; NE PAS UTILISER L'APPAREIL ÀL'ENVERS.Mise en marche et arrêt• Pour allumer lʼappa
18• Mettre le balai à vapeur sur le tapis de repos.• Brancher le balai à vapeur dans la prise.• Régler le cadran SmartSelectMC (2) à la position requi
19ENTRETIEN ET NETTOYAGELʼappareil avec fil Black & Decker a été conçu pour fonctionner longtemps et demanderun minimum dʼentretien.Un fonctionnem
2INTENDED USEYour Black & Decker steam mop has been designed for sanitizing and cleaning sealedhardwood, sealed laminate, linoleum, vinyl, ceramic
20DÉPANNAGEPROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE•Lʼappareil ne démarre • Cordon dʼalimentation • Brancher lʼappareil dans unepas. non branché. pri
21INFORMATION SUR LES RÉPARATIONSTous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de personnel qualifié enmatière dʼoutillage électrique;
22LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVERESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, vi
23USO PREVISTOEl trapeador de vapor Black & Decker se diseñó para higienizar y limpiar pisos demadera dura impermeabilizada, lámina impermeabiliza
24•No lo arrastre ni transporte por el cable, no utilice el cable como un mango, no cierre unapuerta apretando el cable, no tire del cable cerca de es
25Riesgos residualesAl utilizar la herramienta, pueden presentarse riesgos residuales adicionales, que tal vezno estén incluidos en las presentes adve
26ENSAMBLAJENOTA: Cada trapeador de vapor se somete íntegramente a pruebas en la fábrica paragarantizar el rendimiento y la seguridad del producto. Al
27Extracción de una almohadilla delimpieza: Fig. FPRECAUCIÓN:Siempre use calzadoadecuado al cambiar la almohadilla delimpieza del trapeador de vapor.
28OPERACIÓNPARA UTILIZAR SÓLO PISO Y NO UTILICE LA UNIDAD BOCA ABAJO.Encendido y apagado• Para encender el artefacto, oprima el botón de encendido/apa
29• Enchufe el trapeador de vapor en el tomacorriente.• Gire el dial SmartSelectTM(2) al ajuste requerido.• Oprima el botón de encendido/apagado (1).
• Never put de-scaling, aromatic, alcoholic or detergent products into the steam mop, asthis may damage it or make it unsafe for use.• If the circuit
30MANTENIMIENTO Y LIMPIEZAEl artefacto con cable Black & Decker se diseñó para funcionar durante un períodoprolongado con un mantenimiento mínimo.
31DETECCIÓN DE PROBLEMASPROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE•La unidad no enciende. • El cable no está • Enchufe el artefacto en unenchufado. tomac
32INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTOTodos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con personal altamentecapacitado dispuesto a brindar a todos
33· GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY. SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICODistributor Name · Sello firma del distribuidorDate
34BLACK & DECKER S.A. DE C.V.BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.05120 MÉXICO, D.FTEL. (01 55) 5326 710001 800 847 2
• Injuries caused by touching any moving parts.• Injuries caused by touching any hot parts.• Injuries caused when changing any parts or accessories.•
Attaching the steam head - Fig. D• Slide the bottom end of the steam mop body(12) onto the steam head (5) until it clicksinto place.• The steam head c
6• Fill the tank (3) with water.WARNING: Your tank has a 16.9 oz.capacity. Do not fill above the max level (16)mark. The steam mop needs some addition
The steam mop will select the correct volume of steam required for your particularcleaning operation.WARNING: Do not use on any unsealed hard floor su
8After use (Fig. J & K)• Return the handle (4) to the upright positionand turn it ʻOFFʼ,• Place the steam mop on the resting mat (7)and wait until
9ACCESSORIESRecommended accessories for use with your appliance are available from your localdealer or authorized service center. If you need assistan
Commentaires sur ces manuels