Thank you for choosing Black & Decker! PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR ANY REASON.If you have a question or experience a problem wit
10AFTER USE - Fig. Q
11SERVICE INFORMATIONcustomers with efficient and reliable power tool
À LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT :Sidesquestionsoudesproblèmessurgissentaprèsl’achatd’unproduitBlack&a
13lignes directrices en matière de sécurité - définitionsIl est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les informations qu’il
15
16ASSEMBLAGEREMARQUE : le rendement et la sécurité du produit. Au moment d’assembler
17FIXATION DE LA TÊTE À VAPEUR — Fig. Cdéc
18RETRAIT D’UN TAMPON NETTOYANT - Fig. GMISE EN GARDE : Toujours porter des chaussures adéquates au moment de changer le
M19
2INTENDED USEYour Black & Decker steam mop has been designed for sanitizing and cleaning the following SEALED floors: hardwood, laminate, linoleum
20AVIS :
21
22 MISE EN GARDE :
humecter le chiffon.ENTRETIEN DES TAMPONS NETTOYANTSAVIS : Res
24INFORMATION SUR LES RÉPARATIONSTous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en
LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:SitieneunaconsultaoalgúninconvenienteconsuproductoBlack&Decker,vis
26USO PREVISTOEl trapeador de vapor Black & Decker fue diseñado para higienizar y limpiar los
27El uso previsto se describe en este manual. El uso de cualquier acc
28o defectuosa.
29ENSAMBLAJEAVISO: garantizar el rendimiento y la seguridad del producto.
appliance cord away from heat, oil and sharp edges.
30Conexióndelcabezaldevapor-Fig.Cde vapor (10) sobre el cabezal de vapor (5) hasta que
31EXTRACCIÓN DE UNA ALMOHADILLA DE LIMPIEZA - FIG. GPRECAUCIÓN: Siempre use calzado adecuado al cambiar la almohadilla de limpieza del trapeador de va
32ADITAMENTOS DEL LIMPIADOR DE VAPORAVISO: Quite el limpiador de vapor de mano del cuerpo del trapeador de vapor.INSTALACIÓN DE LA MANGUERA O LA BOQUI
33OPERACIÓNENCENDIDO Y APAGADO - FIG. NPRECAUCIÓN: ÚNICAMENTE PARA USO EN PISOS; NO UTILICE LA UNIDAD DE MANERA INVERTIDA.AVISO:
34BOTÓN DE RÁFAGA DE VAPOR - FIG. Opiso o m
35LIMPIEZA CON UNIDAD DE VAPOR DE MANO - Fig. Pdel trapeador de vapor (10).
36instrucciones de cuidado durante el lavado impresas en la almohadilla de limpieza).
37 automático. automático. (Si el producto hace que el interrupto
38período establecido en la política para intercambios del comerciante minorista. Es
39·GARANTÍABLACK&DECKER·BLACK&DECKERWARRANTY. SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Distributor Name · Sello firma del distribuidor
FUNCTIONAL DESCRIPTION1. ON/Off Switch2. SmartSelectTM Button3. Hand-held Steam Cleaner4. Handle Tube5. Steam Head6. Micro-Fiber Cleaning Pad7. Re
40 TEL. (01 55) 5326 7100 01 800 847
ASSEMBLYNOTICE: Each steam mop is 100% tested in the factory to ensure product performance and safety. When assembling your new steam mop for the firs
6ATTACHING A CLEANING PAD - Fig. FReplacement cleaning pads are available from your Black & Decker dealer (cat. no. SMP20).
HAND-HELD STEAM CLEANER ATTACHMENTSNOTICE: First remove the hand-held steam cleaner from the steam body.ATTACHING THE HOSE OR VARIABLE NOZZLE - Fig. J
8 NOTICE: Never leave the steam mop
9
Commentaires sur ces manuels