Black & Decker BDH1850SM Manuel d'instructions

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'instructions pour Nettoyeurs à vapeur Black & Decker BDH1850SM. Black & Decker BDH1850SM Instruction manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 40
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Thank you for choosing Black & Decker!
PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR ANY REASON.
If you have a question or experience a problem with your Black & Decker
purchase, go to http://www.blackanddecker.com/instantanswers
If you can’t find the answer or do not have access to the Internet, call
1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mon. - Fri. to speak with an agent.
Please have the catalog number available when you call.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
VEA EL ESPANOL EN LA CONTRAPORTADA.
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
To register your new product, call 1-800-544-6986
or visit www.BlackandDecker.com/NewOwner
INSTRUCTION MANUAL
2-N-1 STEAM MOP WITH FRESH SCENT
CATALOG NUMBER
BDH1850SM
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 39 40

Résumé du contenu

Page 1 - BDH1850SM

Thank you for choosing Black & Decker! PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR ANY REASON.If you have a question or experience a problem wit

Page 2 - INTENDED USE

10AFTER USE - Fig. Q  

Page 3 - RESIDUAL RISKS

11SERVICE INFORMATIONcustomers with efficient and reliable power tool

Page 4 - WARNING:

À LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT :Sidesquestionsoudesproblèmessurgissentaprèsl’achatd’unproduitBlack&a

Page 5

13lignes directrices en matière de sécurité - définitionsIl est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les informations qu’il 

Page 6



Page 7

15

Page 8

16ASSEMBLAGEREMARQUE : le rendement et la sécurité du produit. Au moment d’assembler

Page 9

17FIXATION DE LA TÊTE À VAPEUR — Fig. Cdéc

Page 10

18RETRAIT D’UN TAMPON NETTOYANT - Fig. GMISE EN GARDE : Toujours porter des chaussures adéquates au moment de changer le 

Page 11 - SERVICE INFORMATION

M19 

Page 12

2INTENDED USEYour Black & Decker steam mop has been designed for sanitizing and cleaning the following SEALED floors: hardwood, laminate, linoleum

Page 13

20AVIS : 

Page 14 - Inspection et réparations

21 

Page 15 - CONTENANT DU PARFUM

22 MISE EN GARDE :

Page 16 - ACCESSOIRES

humecter le chiffon.ENTRETIEN DES TAMPONS NETTOYANTSAVIS : Res

Page 17

24INFORMATION SUR LES RÉPARATIONSTous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en 

Page 18

LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:SitieneunaconsultaoalgúninconvenienteconsuproductoBlack&Decker,vis

Page 19 - : Ne pas trop remplir le

26USO PREVISTOEl trapeador de vapor Black & Decker fue diseñado para higienizar y limpiar los 

Page 20 - Bois dur/bois lamellé

27El uso previsto se describe en este manual. El uso de cualquier acc

Page 21

28o defectuosa.

Page 22

29ENSAMBLAJEAVISO: garantizar el rendimiento y la seguridad del producto.

Page 23 - DÉPANNAGE

appliance cord away from heat, oil and sharp edges.

Page 24

30Conexióndelcabezaldevapor-Fig.Cde vapor (10) sobre el cabezal de vapor (5) hasta que

Page 25

31EXTRACCIÓN DE UNA ALMOHADILLA DE LIMPIEZA - FIG. GPRECAUCIÓN: Siempre use calzado adecuado al cambiar la almohadilla de limpieza del trapeador de va

Page 26 - POLARIZADOS

32ADITAMENTOS DEL LIMPIADOR DE VAPORAVISO: Quite el limpiador de vapor de mano del cuerpo del trapeador de vapor.INSTALACIÓN DE LA MANGUERA O LA BOQUI

Page 27 - Inspecciónyreparaciones

33OPERACIÓNENCENDIDO Y APAGADO - FIG. NPRECAUCIÓN: ÚNICAMENTE PARA USO EN PISOS; NO UTILICE LA UNIDAD DE MANERA INVERTIDA.AVISO:

Page 28 - AROMATIZANTES

34BOTÓN DE RÁFAGA DE VAPOR - FIG. Opiso o m

Page 29 - ACCESORIOS

35LIMPIEZA CON UNIDAD DE VAPOR DE MANO - Fig. Pdel trapeador de vapor (10).

Page 30

36instrucciones de cuidado durante el lavado impresas en la almohadilla de limpieza).

Page 31 - AROMA - (FIG. I)

37     automático. automático. (Si el producto hace que el interrupto

Page 32 - : Inspeccione el sello de la

38período establecido en la política para intercambios del comerciante minorista. Es 

Page 33 - Madera/Lámina

39·GARANTÍABLACK&DECKER·BLACK&DECKERWARRANTY. SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Distributor Name · Sello firma del distribuidor

Page 34

FUNCTIONAL DESCRIPTION1. ON/Off Switch2. SmartSelectTM Button3. Hand-held Steam Cleaner4. Handle Tube5. Steam Head6. Micro-Fiber Cleaning Pad7. Re

Page 35

40   TEL. (01 55) 5326 7100 01 800 847

Page 36 - DETECCIÓN DE PROBLEMAS

ASSEMBLYNOTICE: Each steam mop is 100% tested in the factory to ensure product performance and safety. When assembling your new steam mop for the firs

Page 37 - INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO

6ATTACHING A CLEANING PAD - Fig. FReplacement cleaning pads are available from your Black & Decker dealer (cat. no. SMP20).

Page 38

HAND-HELD STEAM CLEANER ATTACHMENTSNOTICE: First remove the hand-held steam cleaner from the steam body.ATTACHING THE HOSE OR VARIABLE NOZZLE - Fig. J

Page 39

8 NOTICE: Never leave the steam mop

Page 40

9  

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire