Black & Decker BDHF30 Manuel d'utilisation et d'entretien

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisation et d'entretien pour Chauffages d'appoint Black & Decker BDHF30. Black & Decker BDHF30 Use & Care Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 2
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
L’appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement.
Le système de sécurité de pointe (AST) consiste en une technologie exclusive intégrée au radiateur qui
offre une protection en 8 points décrits dans la rubrique « Caractéristiques particulières ». Ce système
comprend la protection du cordon †Fire Shield
mc
intégrée au cordon. La protection du cordon †Fire
Shield
mc
comporte un dispositif contre les secousses électriques et il prévient les incendies d'origine
électrique en arrêtant l'appareil en cas de dommage au cordon. La protection du cordon †Fire Shield
mc
comporte également un bouton d’essai pour en vérifier le fonctionnement.
1. Enfoncer le bouton de remise à zéro du dispositif de sûreté du cordon (A).
2. Brancher l’appareil dans une prise de courant secteur standard.
3. Enfoncer le bouton d’essai et le bouton de remise à zéro sort (A). On vérifie de la sorte le bon
fonctionnement du dispositif de sûreté. Lorsque le bouton de remise à zéro ne sort pas, ne pas utiliser
l’appareil. Le faire réparer sans tarder. Respecter les consignes d’utilisation plus bas. Lorsque
l’appareil ne fonctionne pas, enfoncer de nouveau le bouton de remise à zéro.
Répéter cette démarche chaque fois qu’on utilise l’appareil afin de s’assurer du bon fonctionnement du
dispositif de sûreté. En tout temps, si l’appareil décèle un risque de secousses électriques, il faut
immédiatement le mettre hors tension. Pour restaurer l’alimentation, il FAUT enfoncer le bouton de remise
à zéro du dispositif de sûreté du cordon †Fire Shield
mc
pour réactiver le circuit.
IMPORTANT :
Au cours des premières minutes d’utilisation, l’appareil peut dégager une légère odeur. Il s’agit d’une
situation normale qui disparaît rapidement.
Le radiateur est conçu pour servir sur une surface plane et stable (comme sur un plancher, sur le dessus
d’une table, sur une étagère ou sur un bureau) dans un endroit où les ouvertures des grilles d’air ne
seront pas obstruées. Éloigner les matières combustibles (comme des meubles, des oreillers, de la literie,
du papier, des vêtements ou des rideaux) à au moins 90 cm (3 pi) du radiateur. Ne pas s’en servir dans
des endroits mouillés ou humides, comme des salles de bain ou des salles de lavage, ni dans un endroit
où on utilise ou on range de la peinture ou tout autre liquide volatil ou inflammable.
MISE EN GARDE : S’assurer qu’aucun autre appareil est branché sur le même circuit que le radiateur.
Cela présente des risques de surcharge.
1. S'assurer que le cadran se trouve à la position hors tension (OFF) avant de brancher l'appareil.
Le brancher dans une prise de courant secteur. Choisir le réglage approprié à la dimension de la
pièce : bas (LOW) pour une petite pièce (d'environ 3 m sur 3 m/10 pi x 10 pi), moyen (MEDIUM) pour
une pièce moyenne (d'environ 3,8 m sur 3,8 m/12 pi x 12 pi) et élevé (HIGH) pour une grande pièce
(d'environ 3,8 m sur 5 m/12 pi x 16 pi). Le témoin de fonctionnement s'allume.
2. Enfoncer le bouton de réglage de température à MAX. Lorsque la température voulue est atteinte, abaisser le
réglage de température. Le radiateur s'allume et s'éteint automatiquement pour maintenir la température voulue.
3. Pour se servir du ventilateur sans chaleur, faire tourner le cadran vers le réglage pour ventilateur (FAN
ONLY) et la commande du thermostat vers la position élevée jusqu’à ce que le ventilateur fonctionne.
L’appareil ne réchauffe pas dans cette position.
CARACTÉRISTIQUES PARTICULIÈRES et le système de sécurité de pointe (AST)
1. L'appareil comporte un dispositif d'arrêt automatique ainsi qu'un fusible thermique. En cas de
surchauffe, le dispositif d'arrêt automatique éteint l'appareil.
2. L’interrupteur en cas de déplacement coupe le courant lorsque l’appareil bascule ou lorsqu’on le
soulève (comme lorsqu’on le déplace dans une autre partie de la pièce). L’interrupteur en cas de
déplacement qui contrôle ce genre d’incident se trouve sous l’appareil. Il ne faut pas tenter de
neutraliser ce dispositif de sécurité.
3. Le témoin de fonctionnement indique que l’appareil est sous tension et en service. Il reste allumé
même lorsque le thermostat est dans le cycle d’arrêt des éléments. Prière de noter que même si
l'appareil comporte un boîtier athermane, les grilles avant et arrière deviennent brûlantes. Prendre
soin de ne pas y toucher.
W
A
R
N
IN
G
:
A
S
D
L
D
LA
J
A
L
S
D
BY ONG
AS LIAJR
TO
N
E A
DK
R
LW
A
G
Y
T
A
R
E
TO
RW
A W
LAS
D
F
S
L
F
J
S
A
LD
E
A
R
E
ERT
Y
E
P
R
O
E
W
O
A
R
A
A
RT
Y
D
O
N
O
T
U
S
E
S
E
A
T
A
E
R
A
FE
A
How to Use
This appliance is permanently lubricated and will not require additional lubrication for the life of the unit.
It contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel.
1. Always turn the unit Off, unplug, disconnect the cord from the outlet, and allow the heater to cool
completely before cleaning.
2. To clean the exterior, use a soft dry cloth or one moistened with a mild detergent to wipe the outside
surfaces. Do not use abrasives or harsh cleansers. Dry surfaces thoroughly before using the heater.
Or, you can use a vacuum with a dusting brush attachment to clean away dust.
CAUTION: DO NOT immerse the heater in water or allow water to drip into the interior of the heater, as
this could create an electric shock hazard.
3. Store the heater in a dry area. Gather the power cord in loops and secure it with a twist tie. Don’t let
the power cord come in contact with sharp edges or get compressed by heavy objects. Portable
electric heaters are designed for space heating as a supplementary heat source. They are not
intended be the main source of heat.
Care and Cleaning
1. Thermostat
Thermostat
2. Power Indicator Light
Témon de fonctionnement
3. Heat Settings
Réglages de chaleur
4. Handle
Poignée
5. Stable Feet
Pieds stables
6. Tip-Over Switch (under unit)
Interrupteur en cas de renversement (sous l'appareil)
7. Front/Back Grilles
Grillages avant et arrière
Utilisation
A
Entretien et nettoyage
L’appareil est lubrifié en permanence et il ne nécessite aucune lubrification supplémentaire pour sa durée
utile. L’appareil ne renferme aucune pièce qui peut être entretenue par l’utilisateur. En confier l’entretien
à du personnel qualifié.
1. Toujours mettre l’appareil hors tension, le débrancher de la prise et le laisser refroidir complètement
avant de le nettoyer.
2. Pour en nettoyer l’extérieur, utiliser un chiffon sec et doux ou un chiffon humecté d’un détergent doux
pour essuyer les surfaces externes. Ne pas utiliser de produits abrasifs ni de nettoyants puissants.
Bien assécher les surfaces avant d’utiliser l’appareil. On peut également se servir de la brosse à
épousseter d’un aspirateur pour en nettoyer la poussière.
MISE EN GARDE : NE PAS immerger l’appareil ni ne laisser de l’eau s’y infiltrer car cela présente des
risques de secousses électriques.
3. Ranger l’appareil dans un endroit sec. Assembler le cordon en boucles et le fixer à l’aide d’une attache.
S’assurer que le cordon n’entre pas en contact avec des arêtes tranchantes ni qu’il ne soit comprimé
par des objets lourds. Les radiateurs électriques portatifs sont conçus comme source de chauffage
d’appoint. Ils ne sont pas conçus pour être la principale source de chauffage.
This appliance is intended for household use only.
The (AST) Advanced Safety Technology™ system features unique technology built into your heater that
offers protection detailed in the "Special Features" section. Included in AST is †Fire Shield™ Line Cord
Protection. Built into the line cord, the Fire Shield™ Line Cord Protection has an Anti-Electric Shock
Device and prevents electrical fires by shutting down the unit if the cord is damaged. The Fire Shield™
Line Cord Protection is equipped with a test button to check operation:
1. Press the Reset button on the line cord safety device (A).
2. Plug the appliance into a regular AC electrical outlet.
3. Press the Test button and the Reset button will pop out (see A). This verifies that the safety device is
operating properly. Should the Reset button not pop out, do not use the unit. Return it immediately for
service. Follow directions below. If the unit does not come on, press Reset again.
Repeat this procedure each time you use this appliance to confirm that the safety device is operational.
At any time, should this unit detect an electrical shock hazard, it will immediately shut off. To restore
power, you MUST press the Reset button on the †Fire Shield™ Line Cord Protection safety device to
reactivate the circuit.
IMPORTANT:
During the first few minutes of initial use, you may notice a slight odor. This is normal and will quickly
disappear.
This heater is intended for use on a flat, stable surface, such as a floor, tabletop, shelf, or desk in a
location where the airflow grille openings won’t be obstructed. Keep all combustible materials such as
furniture, pillows, bedding, paper, clothes and curtains at least 3 feet (.9 m) away from the heater. Do not
use in wet or moist locations, like bathrooms or laundry areas, or in areas where paint or other flammable
or volatile liquids are used or stored.
CAUTION: Be sure no other appliances are plugged into the same circuit with this heater/fan. A circuit
overload could occur.
1. Be sure the dial is in the OFF position before plugging the unit in. Plug into an AC outlet. Select the
appropriate setting for your room size: Low for a small (approx. 10'x10'/3mx3m), Medium for a medium
(approx. 12'x12'/ 3.8mx3.8m), or High for a large (approx. 12'x16'/ 3.8mx5m) room. The Power Indicator
light will come on.
2. Turn the Thermostat Control to MAX to activate the Heater. Once the desired room temperature is achieved, lower
the Thermostat Control toward MIN until you hear a click. Leave the Thermostat Control at this position since the
Heater will automatically cycle on and off to maintain your chosen room temperature.
3. To use as a fan without heat, move the dial to FAN ONLY and the Thermostat Control toward HIGH until
the fan begins to operate. No heating will occur in this mode.
SPECIAL FEATURES and the Advanced Safety Technology (AST)
1. This unit is equipped with a Safety Auto Off, plus a safety Thermal Fuse. If the unit experiences
excessive heat, the Safety Auto Off will shut off the unit.
2. The Motion-Off Detection Feature will cut the power if the unit falls over in any direction or is lifted
(such as if you move it to another part of the room). The Tip-Over Switch will cut the power if the unit is
knocked over forward or backward (for example, if a pet accidentally tips it over). Both are controlled
by the Tip-Over Switch on the bottom of the unit. Do not attempt to defeat this safety feature.
3. The Power Indicator Light shows that the Heater is switched on and operating. It continues to glow
even if the thermostat has cycled and the heating elements are off. Note that even though this unit has
a Cool-Touch Housing, both the front and back grilles will get hot. Be careful not to touch them.
Product may vary slightly from what is illustrated. / Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
Reset
Réenclenchement
Test
Essai
BDHF30.Pub179179 4/25/03 12:49 PM Page 1
Vue de la page 0
1 2

Résumé du contenu

Page 1 - Entretien et nettoyage

L’appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement.Le système de sécurité de pointe (AST) consiste en une technologie exclusive intégrée a

Page 2 - Chill Buster

IMPORTANT SAFEGUARDSWARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE: Keep combustible materials, such asfurniture, pillows, bedding, papers, clothesand curtains

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire