English 3Deutsch 7Français 12Italiano 17Nederlands 22Español 27Português 32Svenska 37Norsk 42Dansk 47Suomi 52Ελληνικά 56
10DEUTSCHX Wählen Sie die hohe Temperaturstufe (II), wenn Sie in Holz, Leder, Kürbis, dickem Papier, Pappmaché, Rattan und Kunststoff arbeiten. X Wähl
11DEUTSCHBlack & Decker nimmt Ihre ausgedienten Black & Decker-Geräte gern zurück und sorgt für eine umweltfreundliche Entsorgung bzw. Wiederv
12FRANÇAISUtilisationVotre fer à souder Black & Decker est conçu pour les activités de bricolage et la création de projets personnels. Il peut con
13FRANÇAISDes fumées toxiques peuvent se dégager pendant des activités de bricolage. Travaillez toujours dans des endroits correctement aérés. Renseig
14FRANÇAISPour retirer la pointe coupanteDébranchez le fer à souder et laissez l’accessoire refroidir. Tournez le support dans le sens contraire des a
15FRANÇAISGOUTTE (10) - Utilisé pour les détails ou les grandes zones d’ombre. Dessinez facilement une fleur avec cette forme de pétale.ROND (11) - Id
16FRANÇAISDéclaration de conformité CECI500Black & Decker déclare que ces produits sont conformes à :Normes & législation.89/336/CEE, 73/23/EC
17ITALIANOUso previstoIl saldatore a stagno Black & Decker è stato progettato per lavori di bricolage e fai da te a livello domestico, tra cui sal
18ITALIANONon lasciare mai l’elettroutensile incustodito quando è collegato all’alimentazione elettrica. Dopo l’impiego, scollegare l’elettroutensile
19ITALIANOAvvitare con attenzione il complessivo nel manico del saldatore a stagno. Ruotare il portapunta in senso orario e serrarlo a mano.Smontaggio
20ITALIANOX Usare la temperatura più alta (II) per legno, cuoio, zucche, carta spessa, papier mâché , vimini/rattan e plastiche pesanti. X Usare la te
21ITALIANOpresente manuale. In alternativa, un elenco completo di tutti i tecnici autorizzati Black & Decker e i dettagli completi sui contatti e
22NEDERLANDSBeoogd gebruikDe Black & Decker-handsoldeerbout is ontworpen voor gebruik in uw vrije tijd en voor doe-het-zelfprojecten in huis, zoal
23NEDERLANDSHoud het apparaat uit de buurt van alle brandbare materialen. Houd er rekening mee dat dit product materiaal kan laten ontbranden. Als de
24NEDERLANDSPlaats het mes in de houder en plaats de houder vervolgens in de koker.Breng de houder met het mes zorgvuldig op zijn plaats op de handgre
25NEDERLANDSDe diverse hulpstukken en gebruikelijke toepassingenUNIVERSEEL (9) - Ideaal voor dikke en dunne lijnen in diverse materialen.TRAAN (10) -
26NEDERLANDSEG-conformiteitsverklaringCI500Black & Decker verklaart dat deze producten in overeenstemming zijn met:Standaarden en wetgeving.89/336
27ESPAÑOLUso previstoEl soplete para grabados de Black & Decker ha sido diseñado para actividades de ocio y bricolaje en el hogar como, por ejempl
28ESPAÑOLNunca deje el aparato desatendido mientras esté enchufado. Después de utilizarlo, desenchufe el aparato, deje que se enfríe y guárdelo en un
29ESPAÑOLPara extraer la cuchillaDesenchufe el soplete para grabados y espere a que el accesorio se enfríe. Gire el soporte en el sentido contrario al
3ENGLISHIntended useYour Black & Decker Craft Soldering Iron has been designed for leisure and DIY activities in the home including soldering, woo
30ESPAÑOLX Utilice la temperatura alta (II) para madera, piel, calabazas, papel grueso, papel maché, mimbre y plásticos gruesos. X Utilice la temperat
31ESPAÑOLPara consultar la dirección del servicio técnico más cercano póngase en contacto con la oficina local de Black & Decker en la dirección q
32PORTUGUÊSUtilizaçãoO seu Ferro de Soldar Black & Decker foi concebido para actividades de lazer e "Faça Você Mesmo" no lar, incluindo
33PORTUGUÊSOs fumos resultantes do aquecimento de materiais para trabalhos manuais podem ser perigosos. Trabalhe sempre numa área bem ventilada. Infor
34PORTUGUÊSLigar o aparelhoPara ligar o aparelho, introduza a ficha numa tomada apropriada. O elemento de Aquecimento irá começar a aquecer quando o a
35PORTUGUÊSUtilize o ferro de soldar em alta temperatura (II) para cortar chapas para estampar ou plásticos. Esta ponta pode ser ainda utilizada em tr
36PORTUGUÊSDeclaração de conformidade CECI500A Black & Decker declara que estes produtos estão em conformidade com:Normas e legislação.89/336/EEC,
37SVENSKAAnvändningsområdeDin Black & Decker hobbylödpenna har konstruerats för gör-det-själv-aktiviteter i hemmet, till exempel att löda, bränna
38SVENSKASkydda arbetsytan och arbetsmaterial mot värmeskador. Värme kan komma att ledas genom arbetsmaterialet. Skydda arbetsytan med ett värmebestän
39SVENSKAVid rumstemperatur är indikatorn (3) släckt.När lödpennan har nått den låga temperaturnivån (I) (efter cirka 5 min.) tänds indikatorn (3) med
4ENGLISHThe operator should not attempt specialised applications or repairs (e.g. repairing electrical appliances) unless qualified or trained to do s
40SVENSKAAnvänd ministrykjärnet med låg temperatur (I) för att detaljstryka papper, bokmärken och tyger. Vid låg temperatur (I) kan ministrykjärnet oc
41SVENSKAFör att utnyttja garantin skall produkten och inköpskvittot lämnas till återförsäljaren eller till en auktoriserad verkstad För information o
42NORSKBruksområdeDin Black & Decker loddebolt er konstruert for hobby - og gjør-det-selv-bruk hjemme, herunder lodding, brenning av tre, scrapboo
43NORSKBrukeren bør ikke forsøke seg på spesialiserte brukstilfeller eller reparasjoner (f.eks. å reparere elektriske apparater), med mindre vedkommen
44NORSKNår loddebolten har nådd temperaturen for lav innstilling (I) (ca. 5 min.) lyser indikatoren (3) gult.Når indikatoren (3) lyser rødt, har spiss
45NORSKVedlikeholdBlack & Decker-apparatet ditt er konstruert for å være i drift over lengre tid med et minimum av vedlikehold. Det er avhengig av
46NORSKBesøk vårt webområde www.blackanddecker.no for å registrere ditt nye Black & Decker-produkt og for å holde deg oppdatert om nye produkter o
47DANSKAnvendelsesområdeDin Black & Decker-hobbyloddekolbe er designet til hobby- og “gør det selv”-aktiviteter i hjemmet, herunder lodning, brænd
48DANSKBrugeren bør aldrig forsøge at udføre specialopgaver eller reparationer (f.eks. reparation af elektriske apparater) uden at være kvalificeret e
49DANSKFleksible gribearme og svamp (fig. B)Loddekolbens holder (8) har to fleksible gribearme (6) til at holde små stykker materiale, der arbejdes me
5ENGLISHFlexible arm grippers and sponge (fig. B)Your craft soldering iron stand (8) includes two flexible arm grippers (6) for holding small work pie
50DANSKAdvarsel! Inden rengøring, justering eller ændring af tilbehøret. Tag værktøjet ud af stikkontakten, og lad tilbehøret køle af.VedligeholdelseD
51DANSKGå venligst ind på vores website www.blackanddecker.dk for at registrere dit nye produkt og for at blive holdt ajour om nye produkter og specia
52SUOMIKäyttötarkoitusBlack & Decker Craft Soldering Iron on harrastus- ja kotikäyttöön tarkoitettu kolvi, joka soveltuu juottamiseen, puun poltto
53SUOMIKäyttäjän ei ole syytä kokeilla erikoistekniikoita tai korjauksia (esimerkiksi sähkölaitteiden korjausta), ellei siihen ole taitoa ja kokemusta
54SUOMITaipuisat pitimet ja sieni (kuva B)Kolvin jalustaan (8) kiinnittyy kaksi taipuisavartista pidintä (6), joihin työstettävän kappaleen voi kiinni
55SUOMIhuollolla. Huolenpidolla ja säännöllisellä puhdistuksella laite pysyy pitkään kunnossa.X Puhdista laite säännöllisesti kostealla rievulla. Älä
56ΕΛΛΗΝΙΚΑΕνδεδειγμένη χρήσηΤο ερασιτεχνικό κολλητήρι της Black & Decker έχει σχεδιαστεί για οικιακές εργασίες που πραγματοποιείτε στον ελεύθερο χ
57ΕΛΛΗΝΙΚΑπροκύψει κίνδυνος. Μην κόβετε το καλώδιο τροφοδοσίας και μην προσπαθείτε να το επισκευάσετε μόνοι σας.X Ποτέ μην επιχειρείτε να αφαιρέσετε ή
58ΕΛΛΗΝΙΚΑΧαρακτηριστικά1. Εύχρηστο συρταράκι αποθήκευσης2. Eλατηριωτό στήριγμα3. Ενδεικτική λυχνία ετοιμότητας4. Επιλογέας θερμοκρασίας5. Λαβή6. Εύκα
59ΕΛΛΗΝΙΚΑΕύκαμπτες λαβίδες συγκράτησης και σφουγγαράκι (εικ. B)Η βάση (8) του κολλητηριού περιλαμβάνει δύο εύκαμπτες λαβίδες (6) για τη συγκράτηση μι
6ENGLISHContinuous satisfactory operation depends upon proper care and regular cleaning.X Regularly clean the appliance using a damp cloth. Do not use
60ΕΛΛΗΝΙΚΑΕξοικείωση με τις μύτες και τυπικές εφαρμογές τουςΓΕΝΙΚΗΣ ΧΡΗΣΗΣ (9) - Ιδανική για παχιές και λεπτές γραμμές σε ένα πλήθος υλικών.ΔΑΚΡΥ (10)
61ΕΛΛΗΝΙΚΑΗ ανεξάρτητη συλλογή των μεταχειρισμένων προϊόντων και των υλικών συσκευασίας δίνει τη δυνατότητα ανακύκλωσης και επαναχρησιμοποίησης των υλ
62ΕΛΛΗΝΙΚΑκέντρα επισκευών της Black & Decker και τους αρμόδιους των υπηρεσιών που παρέχονται μετά την πώληση, μπορείτε να ανατρέξετε στο Διαδίκτυ
63
Australia Black & Decker (Australia) Pty. Ltd. Tel. 03-8720 510020 Fletcher Road, Mooroolbark, Victoria, 3138 Fax 03-9727 5940België/Belgique Blac
55koneesi? ◆ E›Ó·È ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·˘Ùfi ËÚÒÙË Û·˜ ·ÁÔÚ¿?◆ Yes◆ Ja◆ Oui◆ Si◆ Ja◆ Sí◆ Sim◆ Ja◆ Ja◆ Ja◆ Kyllä◆ ¡·È◆ No◆ Nein◆ Non◆ No◆ Nee◆ No◆ Não◆ Nej◆ Ne
56◆ GUARANTEE CARD◆ GARANTIEKARTE◆ CARTE DE GARANTIE◆ TAGLIANDO DI GARANZIA◆ GARANTIEKAART◆ TARJETA DE GARANTÍA◆ CARTÃO DE GARANTIA◆ GARANTIBEVIS◆ GAR
7DEUTSCHBestimmungsgemäße VerwendungIhr Black & Decker-Lötkolben wurde für Arbeiten im Freizeit-und Heimwerkerbereich entwickelt. Dazu zählen Löta
8DEUTSCHLassen Sie das eingeschaltete Gerät nie unbeaufsichtigt. Ziehen Sie nach der Benutzung den Netzstecker aus der Steckdose, lassen Sie das Gerät
9DEUTSCHSchrauben Sie das Teil vorsichtig in den Lötkolben ein. Drehen Sie die Halterung im Uhrzeigersinn per Handanzug.Entfernen der MesserhalterungZ
Commentaires sur ces manuels