VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA.SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENC
10• A forward/reverse control button determines the direction of the tool and also servesas a lock off button. • To select forward rotation, release t
11but not so much that you crack the brittle material. A smooth, even flow of dust indicatesthe proper drilling rate.MAINTENANCEUse only mild soap and
12THE RBRC™ SEALThe RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corporation) Seal on the lithium ion battery (or battery pack) indicates that the costs to r
13TTTTOOOOUUUURRRRNNNNEEEEVVVVIIIISSSS 1111VVVVPPPPXXXXTTTTMMMMMODE D’EMPLOIAVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POURQUELQUE RAISON QUE CE SOIT, COMPOSER
14RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALESAVERTISSEMENT! Lire toutes les directives. Tout manquement auxdirectives suivantes pose des risques de choc électrique,
15Les vêtements amples, bijoux ou cheveux longs pourraient s'enchevêtrer dans lespièces mobiles. g) Si des composants sont fournis pour le raccor
16CONSIGNES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES• Tenir l’outil par les surfaces isolées prévues à cette fin lorsqu’il risque d’entreren contact avec des fils ca
17DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée,causera la mort ou des graves blessures.AVERTISSEMENT : Indique un
18• Protéger le chargeur de la pluie et de la neige.• Tirer la fiche plutôt que le cordon pour débrancher le chargeur ou pourdébrancher les cordons
19AVERTISSEMENT :: risque de brûlure. Le liquide du bloc-piles peut s’enflammer s’ilest exposé à des étincelles ou à une flamme. • Charger les blocs-
2GENERAL SAFETY RULESWARNING! Read all instructions. Failure to follow all instructions listedbelow may result in electric shock, fire and/or serious
20GUIRLANDE (FIGURE C)Jusqu’à quatre chargeurs à ports simple et double peuvent être reliés, peu importel’ordre. Chaque chargeur est pourvu d’un cordo
212. Ranger les piles à température ambiante ou plus basse.3. Recharger les piles déchargées dans un délai d’une semaine. La durée de vie de lapile se
22PERÇAGE1. Utiliser uniquement des mèches à tige hexagonale BLACK & DECKER.2. Assurez-vous que le matériau à percer est ancré ou fixé fermement.
23DÉPANNAGEProblème Cause possible Solution possible• L’appareil refuse de • Mauvaise installation du • Vérifier l’installation du démarrer. bloc-p
24ACCESSOIRESLes accessoires recommandés pouvant être utilisés avec l’outil sont disponibles auprèsde votre distributeur local ou centre de réparation
DDDDEEEESSSSTTTTOOOORRRRNNNNIIIILLLLLLLLAAAADDDDOOOORRRR 1111VVVVPPPPXXXXTTTTMMMMMANUAL DE INSTRUCCIONESCONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS
26NORMAS GENERALES DE SEGURIDADADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones. El incumplimiento de lasinstrucciones enumeradas debajo puede provocar descar
27cabello, las ropas y los guantes alejados de las piezas móviles. Las ropasholgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en laspieza
286) Mantenimientoa) Haga que una persona de reparaciones calificada realice el mantenimientode su herramienta eléctrica y utilice piezas de repuesto
29PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONESEs importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene serelaciona con la protección de SU SEGUR
3b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any powertool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must
30ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica.No permita que ningún líquido entreen el cargador. • NO intente cargar el paquete de baterías con otros c
31• No cargue ni use la batería en atmósferas explosivas, como ambientes en losque hay líquidos, gases o polvo inflamables. Insertar o retirar la bat
32INDICADORES DE CARGA Reemplazar el paquete:Estos cargadores están diseñados para detectar ciertos problemas que pueden surgir conlos paquetes de bat
33d. Si los problemas de carga persisten, lleve la herramienta, el paquete de baterías yel cargador al centro de mantenimiento local.4. Se debe recarg
34SELECTOR DE VELOCIDAD ALTA/BAJA (FIGURA G) La función de doble alcance de la herramienta le permite cambiar los engranajes para mayor versatilidad.
35TALADRADO EN MAMPOSTERÍAUtilice brocas para mampostería con puntas de carburo. Consulte la sección Taladrado.Mantenga una fuerza pareja sobre el tal
36ACCESORIOSLos accesorios que se recomiendan para la herramienta están disponibles en sudistribuidor local o en el centro de mantenimiento autorizado
37CULIACAN, SINAv. Nicolás Bravo #1063 Sur(667) 7 12 42 11Col. Industrial BravoGUADALAJARA, JALAv. La Paz #1779(33) 3825 6978Col. Americana Sector Jua
3890519813 VPX1101 Screwdriver 7/11/07 8:47 AM Page 38
3990519813 VPX1101 Screwdriver 7/11/07 8:47 AM Page 39
4WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, andother construction activities contains chemicals known to cause cancer, b
4090519813 VPX1101 Screwdriver 7/11/07 8:47 AM Page 40
5• The label on your tool may include the following symbols. The symbols and theirdefinitions are as follows:V...volts A ...
6IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR BATTERYCHARGERSSAVE THESE INSTRUCTIONS: This manual contains important safety instructions forbattery chargers.• Be
7cable, that is 16 gauge has more capacity than 18 gauge. When using more than oneextension to make up the total length, be sure each individual exten
8WARNING: Fire hazard. Do not store or carry battery so that metal objects cancontact exposed battery terminals. For example, do not place battery in
9You may see the LED return to flashing (charging) state, as the charger will occasionally“top off “ the battery charge.IMPORTANT CHARGING NOTES1. Lon
Commentaires sur ces manuels