Powerful Solutions TM www.blackanddecker.euGKC1817L
10ENGLISH Place the new saw chain (8) in the groove of the guide bar (9) and around the sprocket (15). Make sure that the teeth are facing the correc
100DANSKStart Tryk på låseknappen (2), og klem samtidig på afbryderen (1). Slip låseknappen (2).Stop Slip afbryderen (1).Advarsel! Forsøg aldrig at
101DANSKHvad du skal gøre, hvis kædesaven skal repareres.Dette værktøj overholder de relevante sikkerhedsforskrifter. Reparationer må kun foretages af
102DANSKEU overensstemmelseserklæringMASKINDIREKTIVGKC1817LBlack & Decker erklærer, at produkterne beskrevet under ”Tekniske data” er i overensste
103SUOMISuomiKäyttötarkoitusKompakti Black & Decker -ketjusaha on tarkoitettu kevyeen katkaisuun ja karsintaan. Kone on tarkoitettu vain kotikäytt
104SUOMId. Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun niitä ei käytetä. Älä anna sähkötyökalua sellaisen henkilön käyttöön, joka ei tunne si
105SUOMITakapotkun syyt ja niiden estäminenTakapotkun voi aiheuttaa laipan kärjen osuminen johonkin tai terän jääminen puristuksiin.Laipan kärjen osum
106SUOMITärinäTeknisissä tiedoissa ja yhdenmukaisuusilmoituksessa ilmoitettu tärinäpäästöarvo on mitattu EN 60745 -standardin testausmenetelmän mukais
107SUOMIYleiskuvaus1. Virrankatkaisija2. Lukituspainike3. Öljysäiliön tulppa4. Öljysäiliö5. Etusuojain6. Ketjukoppa7. Ketjun kireyden säätöruuvi8. Ket
108SUOMI Varmista, että laipassa (9) oleva kolo (17) on kohdistustappien (18) yläpuolella ja kolon alapuolella oleva reikä (20) on säätönupin (19) ko
109SUOMIKevyt katkaisu (kuva I)Sahaustapa määräytyy halon tuennan perusteella. Käytä sahapukkia aina, kun mahdollista. Aloita sahaus aina siten, että
11ENGLISHLight duty cutting (fig. I)How you should cut depends on how the log is supported. Use a saw horse whenever possible. Always start a cut with
110SUOMIKäytettyjen tuotteiden ja pakkausmateriaalien erilliskeruun avulla materiaalit voidaan kierrättää ja käyttää uudelleen. Kierrätysmateriaalien
111SUOMIEU:n yhdenmukaisuusilmoitusKONEDIREKTIIVIGKC1817LBlack & Decker vakuuttaa näiden tuotteiden olevan seuraa-vien asetusten ja standardien va
112ΕΛΛΗΝΙΚΑΕλληνικ άΕνδεδειγμένη χρήσηΤο συμπαγές αλυσοπρίονο Black & Decker έχει σχεδιαστεί για ερασιτεχνική κοπή και κλάδεμα φυτών. Αυτό το εργα
113ΕΛΛΗΝΙΚΑd. Πριν θέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία, αφαιρέστε τυχόν εργαλεία ή κλειδιά ρύθμισης. Εάν αφήσετε ένα εργαλείο ή κλειδί πάνω σε
114ΕΛΛΗΝΙΚΑ6. Σέρβις a. Το σέρβις του ηλεκτρικού σας εργαλείου πρέπει να αναλαμβάνει έμπειρος τεχνικός που θα χρησιμοποιεί μόνο γνήσια ανταλλακτικά. Έ
115ΕΛΛΗΝΙΚΑ Κρατάτε γερά το αλυσοπρίονο, με τους αντίχειρες και τα δάχτυλα να περικλείουν την λαβή του αλυσοπρίονου. Να κρατάτε το αλυσοπρίονο και με
116ΕΛΛΗΝΙΚΑΑσφάλεια τρίτων Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (στα οποία περιλαμβάνονται και τα παιδιά) με μειωμένες φυσικές, αντιληπ
117ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μη φορτίζετε τις κατεστραμμένες μπαταρίες.ΦορτιστέςΟ φορτιστής σας είναι σχεδιασμένος για μια συγκεκριμένη ηλεκτρική τάση. Ελέγχετε πάντα
118ΕΛΛΗΝΙΚΑ Η φόρτιση έχει ολοκληρωθεί όταν η ενδεικτική λυχνία φόρτισης ανάψει σταθερά. Ο φορτιστής και η μπαταρία μπορούν να παραμείνουν συνδεδεμέ
119ΕΛΛΗΝΙΚΑΓέμισμα του δοχείου λαδιού (εικ. G) Αφαιρέστε το πώμα λαδιού (3) και γεμίστε το δοχείο (4) με το συνιστώμενο λάδι για αλυσίδες. Μπορείτε ν
12ENGLISHProtecting the environmentShould you find one day that your Black & Decker product needs replacement, or if it is of no further use to yo
120ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρώτα, κόψτε κατά ένα τρίτο προς τα κάτω για να αποφύγετε τη δημιουργία σχιζών, και δεύτερον, κόψτε πάλι έως να συναντήσετε την πρώτη κοπ
121ΕΛΛΗΝΙΚΑΠροστασία του περιβάλλοντοςΕάν κάποια μέρα διαπιστώσετε ότι το προϊόν σας Black & Decker χρειάζεται αντικατάσταση, ή ότι δεν το χρειάζε
122ΕΛΛΗΝΙΚΑΔήλωση συμμόρφωσης με την Ευρωπαϊκή ΚοινότηταΟΔΗΓΙΑ ΠΕΡΙ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΩΝGKC1817LH Black & Decker δηλώνει ότι αυτά τα προϊόντα που περιγράφο
123TYP.www.2helpU.com12 - 01 - 10H1E15081GKC1817(L)(P)(NM)GKC1817LGKC1817(P)(NM)39394040242023172181411822111220615167322126272810195294913251911
124
125
(1*/,6+'RQRWIRUJHWWRUHJLVWHU\RXUSURGXFWZZZEODFNDQGGHFNHUFRXNSURGXFWUHJLVWUDWLRQ5HJLVWHU\RXUSURGXFWRQOLQHDWZZZEODFNDQGGHFNHUFRX
32578*8È61mRVHHVTXHoDGHUHJLVWDURVHXSURGXWRZZZEODFNDQGGHFNHUSWSURGXFWUHJLVWUDWLRQ5HJLVWHRVHXSURGXWRRQOLQHHPZZZEODFNDQGGHFNHUSWSURGX
90559282 REV 0
13ENGLISHEC declaration of conformityMACHINERY DIRECTIVEGKC1817LBlack & Decker declares that these products described under "technical data&q
14DEUTSCHDeutschBestimmungsgemäße VerwendungIhre Black & Decker Compact Kettensäge wurde für leichte Schneide- und Sägearbeiten konstruiert. Diese
15DEUTSCHf. Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe von sich bewegenden
16DEUTSCH Der Sicherheitsabstand zwischen dem zu schneidenden Ast und Zuschauern, Gebäuden und anderen Gegenständen beträgt mindestens das 2,5-fache
17DEUTSCHEmpfehlungen für einen sicheren Umgang mit der Kettensäge Anfänger sollten sich unbedingt von einem erfahrenen Benutzer die sachgemäße Verwe
18DEUTSCH Mit Hilfe der ermittelten Werte der Vibrationsbelastung durch Elektrogeräte lassen sich Sicherheitsmaßnahmen festlegen, die gemäß 2002/44/E
19DEUTSCHMerkmale1. Ein-/Ausschalter2. Einschaltsperre3. Ölbehälterdeckel4. Ölbehälter5. Vordere Schutzvorrichtung6. Kettenabdeckung7. Kettenspannschr
2English (Original instructions) 5Deutsch (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) 14Français (Traduction des instructions initiales) 25Italiano
20DEUTSCHEinsetzen und Entfernen der Sägekette (Abb. C - E und G) Legen Sie das Gerät auf eine sehr stabile Unterlage. Lösen Sie die beiden Innensec
21DEUTSCHGebrauchEin- und Ausschalten (Abb. C)Achtung! Beschleunigen Sie den Arbeitsvorgang nicht mit Gewalt. Vermeiden Sie eine Überlastung des Gerät
22DEUTSCHSchärfen der SägeketteUm eine optimale Schneidleistung zu erhalten, muss die Sägekette regelmäßig geschärft werden. Anleitungen hierzu finden
23DEUTSCHTechnische DatenGarantierter Schalldruckpegel, gemessen nach 2000/14/EG:LpA (Schalldruck) 78.6 dB(A), Unsicherheitsfaktor (K) 3 dB(A)LwA (Sch
24DEUTSCH wenn das Gerät durch Fremdeinwirkung beschädigt wurde; wenn ein unbefugter Reparaturversuch durch anderes Personal als das einer Vertragsw
25FRANÇAISFrançaisUtilisationVotre tronçonneuse compacte Black & Decker est conçue pour l’élagage et les petits travaux de coupe. Cet outil est de
26FRANÇAISg. En cas d’utilisation d’appareils servant à aspirer ou à recueillir les poussières, assurez-vous qu’ils sont correctement raccordés et uti
27FRANÇAIS Avant l’abattage, vérifiez où vont tomber les branches. Assurez-vous que cette issue ne contient pas d’obstacles risquant d’empêcher ou de
28FRANÇAIS Entretien de la chaîne coupante. Assurez-vous que la chaîne est fermement enroulée sur le guide de chaîne. Vérifiez que la chaîne et le gu
29FRANÇAISConsignes de sécurité supplémentaires concernant les batteries et les chargeursBatteries En aucun cas, n’essayez d’ouvrir l’appareil. Ne m
3121024
30FRANÇAIS Pour retirer la batterie (10), poussez le bouton de dégagement (24) tout en tirant sur la batterie (10) pour la sortir.Attention ! Pour év
31FRANÇAIS Une fois la tension de la chaîne correcte, serrez les 2 vis Allen (14).Attention ! Lorsque la chaîne est neuve, contrôlez fréquemment la t
32FRANÇAIS Coupez d’abord la bûche sur un tiers de sa hauteur vers le haut pour éviter qu’elle ne se fende. Puis, coupez vers le bas.Sur un terrain e
33FRANÇAISLa collecte séparée des produits et des emballages usagés permet de recycler et de réutiliser des matériaux. La réutilisation de matériaux r
34FRANÇAISDéclaration de conformité CEDIRECTIVES DE MACHINERIEGKC1817LBlack & Decker déclare que les produits décrits sur la fiche technique sont
35ITALIANOItaliano Uso previstoLa motosega compatta Black & Decker è stata progettata per potare e tagliare ceppi di medie dimensioni. L’elettrout
36ITALIANO4. Uso e cura degli elettroutensilia. Non sovraccaricare l’elettroutensile. Usare l’elettroutensile adatto per il lavoro da eseguire. Utiliz
37ITALIANO Mantenere sempre un buon equilibrio evitando posizioni malsicure. Tenere saldamente l’elettroutensile con ambedue le mani quando il motor
38ITALIANOI contraccolpi possono essere causati da: Contatto accidentale contro rami o altri oggetti colpiti da una punta della catena quando la sega
39ITALIANOAltre istruzioni di sicurezza per batterie e alimentatoriBatterie Non tentare di aprirle per qualsiasi ragione. Evitare che la batteria si
40ITALIANOAttenzione! Per evitare l’azionamento involontario, accertarsi di aver estratto la batteria e di aver montato la guaina (11) sulla catena (8
41ITALIANOAttenzione! Quando la catena della sega è nuova, controllarne la tensione frequentemente nel corso delle due prime ore di impiego, dato che
42ITALIANO In primo luogo tagliare un terzo di diametro in basso, per evitare scheggiature, e poi tagliare di nuovo fino a raggiungere il primo intag
43ITALIANOLa raccolta differenziata dei prodotti e degli imballaggi utilizzati consente il riciclaggio dei materiali e il loro continuo utilizzo. Il r
44ITALIANODichiarazione CE di conformitàDIRETTIVA SUI MACCHINARIGKC1817LBlack & Decker dichiara che i prodotti descritti al paragrafo "Dati t
45NEDERLANDSNederlandsBeoogd gebruikDe compacte kettingzaag van Black & Decker is ontwikkeld voor lichte zaag- en snoeiwerkzaamheden. Deze machine
46NEDERLANDSf. Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kleding of sieraden. Houd haren, kleding en handschoenen uit de buurt van bewegende del
47NEDERLANDSAanvullende veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschapIn deze instructiehandleiding wordt ingegaan op het beoogde gebruik. De k
48NEDERLANDSVeiligheidsaanbevelingen voor de kettingzaag Onervaren gebruikers wordt sterk aangeraden een ervaren gebruiker om praktische instructies
49NEDERLANDSwordt gebruikt. Daarbij moet ook rekening worden gehouden met alle stappen in de gebruikscyclus, zoals het moment waarop het gereedschap w
5ENGLISHEnglishIntended useYour Black & Decker Compact Chainsaw has been designed for light duty cutting and pruning. This tool is intended for co
50NEDERLANDSOnderdelen1. Aan/uit-schakelaar2. Ontgrendelingsknop3. Oliedop4. Oliereservoir5. Beschermkap6. Kettingbeschermer7. Stelschroef voor kettin
51NEDERLANDS Zorg ervoor dat de gleuf (17) in het kettingzwaard (9) over de locatiebouten (18) is geplaatst, en dat het gat (20) onder de gleuf over
52NEDERLANDS Vervlechtingen van de tak met andere takken.Houd rekening met de toegankelijkheid van de tak en de valrichting. Takken hebben de neiging
53NEDERLANDS Berg het gereedschap en de accu (10) op een veilige en droge plaats op. De temperatuur in de opbergruimte moet altijd tussen +5 °C en +4
54NEDERLANDSEG-conformiteitsverklaringMACHINERICHTLIJNGKC1817LBlack & Decker verklaart dat de producten die worden beschreven onder ”technische ge
55ESPAÑOLSpanishUso previstoLa motosierra compacta Black & Decker se ha diseñado para podar y realizar cortes de pequeña envergadura. Esta herrami
56ESPAÑOLf. Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No lleve vestidos anchos ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las
57ESPAÑOL La distancia segura entre una rama que se va a talar y las personas, edificios y otros objetos es como mínimo 2,5 veces la longitud de la r
58ESPAÑOL Realice el mantenimiento de la motosierra cuando no la utilice. Cuando guarde la motosierra para no utilizarla durante un cierto tiempo, de
59ESPAÑOLSímbolos de advertenciaEn la herramienta aparecen los siguientes símbolos de advertencia:Instrucciones de seguridad adicionales para baterías
6ENGLISHd. Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operat
60ESPAÑOLCaracterísticas1. Botón de encendido/apagado2. Botón de desbloqueo3. Tapón del aceite4. Depósito de aceite5. Montaje del protector delantero6
61ESPAÑOL Coloque la cadena de sierra nueva (8) en la ranura de la barra guía (9) y alrededor de la rueda dentada (15). Asegúrese de que los dientes
62ESPAÑOLPoda de árboles (fig. H)Asegúrese de que no existen ordenanzas o normas municipales que prohíban o controlen la poda de árboles. La poda debe
63ESPAÑOLSustitución de cadenas de sierra y barras guía desgastadas o dañadasLas tiendas de minoristas y talleres de servicio de Black & Decker di
64ESPAÑOLCaracterísticas técnicasNivel de presión sonora garantizado calculado según la directiva 2000/14/CE:LpA (presión sonora) 78.6 dB (A), incerti
65ESPAÑOLGarantíaBlack & Decker confía plenamente en la calidad de sus productos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración de garantí
66PORTUGUÊSPortuguêsUtilizaçãoA electroserra compacta Black & Decker foi concebida para trabalhos ligeiros de poda e corte. Esta ferramenta destin
67PORTUGUÊSg. Se for prevista a montagem de dispositivos de extracção e recolha de pó, assegure-se de que estão ligados e que são utilizados de forma
68PORTUGUÊS Planeie antecipadamente uma saída segura para escapar a ramos em queda. Certifique-se de que o caminho de saída não tem quaisquer obstácu
69PORTUGUÊS Tenha atenção com os seus passos e disponibilize uma saída de segurança em caso de queda de árvore ou troncos. Utilize calços para ajuda
7ENGLISHCauses and operator prevention of kickbackKickback may occur when the nose or tip of the guide bar touches an object, or when the wood closes
70PORTUGUÊSInstruções de segurança adicionais para baterias e carregadoresBaterias Nunca, por motivo algum, tente abrir as baterias. Não exponha a b
71PORTUGUÊSMontagemAdvertência! Antes da montagem, retire a bateria (10) da ferramenta.Colocar e remover a bateria (fig. A) Para colocar a bateria (1
72PORTUGUÊSVerificar e ajustar a tensão da corrente (fig. C e E) Verifique a tensão da corrente. A tensão está correcta quando a corrente (8) volta à
73PORTUGUÊSPara evitar a criação de lascas, o primeiro corte é efectuado para cima a uma profundidade máxima de um terço do diâmetro do ramo. O segund
74PORTUGUÊSArmazenamentoQuando não for utilizar a ferramenta durante vários meses, deixe, de preferência, a bateria (10) ligada ao carregador.Caso con
75PORTUGUÊSDeclaração de conformidade CEDIRECTIVA DE MAQUINARIAGKC1817LA Black & Decker declara que estes produtos descritos em “dados técnicos” e
76SVENSKASvenskaAnvändningsområdeDenna kompakta kedjesåg från Black & Decker är avsedd för lättare sågningsarbeten och beskärning. Verktyget är en
77SVENSKAc. Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta ur batteriet ur elverktyget innan inställningar utförs, tillbehörsdelar byts ut eller elverkt
78SVENSKAOrsaker till kast och hur man förebygger dessaKast kan uppstå om svärdets nos eller spets kommer i kontakt med ett föremål, eller om träet sl
79SVENSKASäkerhet för andra Apparaten ska inte användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk eller psykisk förmåga eller bristande erfaren
8ENGLISH Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.VibrationThe declared vibration emission values stated in t
80SVENSKA Gör ingen åverkan på laddaren.Etiketter på laddarenFöljande symboler finns på laddaren:Funktioner1. Strömbrytare2. Låsknapp3. Oljelock4. Ol
81SVENSKAMontera eller ta bort sågkedjan (fig. C - E och G) Lägg verktyget på ett stabilt och stadigt underlag. Lossa de två insexskruvarna (14) med
82SVENSKABeskära träd (fig. H)Ta reda på vad det finns för lokala bestämmelser för beskärning av träd. Beskärning bör endast utföras av erfarna använd
83SVENSKA Förvara verktyget och batteriet (10) på ett säkert och torrt ställe. Temperaturen i förvaringsutrymmet måste alltid ligga mellan +5 °C och
84SVENSKAEC-deklaration om överensstämmelseMASKINDIREKTIVGKC1817LBlack & Decker intygar att de produkter som beskrivs under ”tekniska data” överen
85NORSKNorskBruksområdeDen kompakte Black & Decker-kjedesagen er konstruert for lett kutting og beskjæring. Verktøyet er beregnet bare som konsume
86NORSKc. Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller koble fra batteripakken på elektroverktøyet før du utfører innstillinger, skifter tilbehørsdele
87NORSK Hold sagkjeden skarp og tilstrekkelig stram. Sjekk strammingen regelmessig. Slå av verktøyet, la kjeden stoppe, og ta ut batteriet av verktø
88NORSK Hvis du av en eller annen grunn må berøre sagkjedet, må du først kontrollere at kjedesagen er koblet fra strømforsyningen. Støyen fra dette
89NORSK Black & Decker-laderen skal bare brukes til å lade batteriet i produktet som laderen kom sammen med. Andre batterier kan briste og føre t
9ENGLISHFeatures1. On/off switch2. Lock-off button3. Oil cap4. Oil reservoir5. Front guard assembly6. Chain cover assembly7. Chain tension adjustment
90NORSKSette på og ta av kjeden (figur C–E og G) Sett verktøyet på en fast og stabil overflate. Løsne de to sekskantskruene (14) ved hjelp av den me
91NORSKAdvarsel! Ikke prøv å låse en bryter i stillingen ”på”.Beskjære trær (figur H)Undersøk at det ikke er noen lokale lover eller bestemmelser som
92NORSKOppbevaringNår verktøyet ikke skal brukes på flere måneder, skal helst batteriet (10) være koblet til laderen.Ellers går du frem slik: Fjern b
93NORSKSamsvarserklæring for EUMASKINDIREKTIVETGKC1817LBlack & Decker erklærer at produktene som er beskrevet under ”Tekniske data”, er i samsvar
94DANSKDanskAnvendelsesområdeDin kompakte kædesav fra Black & Decker er designet til let savning og beskæring. Værktøjet er kun beregnet til priva
95DANSKc. Træk stikket ud af stikkontakten og/eller batteriet inden indstilling, tilbehørsudskiftning eller opbevaring af elværktøjet. Disse sikkerhed
96DANSK Fjern altid batteriet fra værktøjet, og monter kædebeskyttelsen over kæden, når værktøjet opbevares eller transporteres. Hold savkæden skarp
97DANSK I små kviste og unge træer, da det spinkle materiale kan gribe fat i savkæden og blive slynget mod dig eller skubbe dig ud af balance. Brug
98DANSKLadereLaderen er udviklet til en specifik spænding. Kontroller altid, at netspændingen svarer til spændingen på typeskiltet. Brug kun din Blac
99DANSK Hvis den nye batteripakke giver samme fejlvisning som den oprindelige, skal laderen testes på et autoriseret servicecenter.Bemærk: Det kan ta
Commentaires sur ces manuels