Black & Decker Powerufl Solutions GKC1817L Manuel d'instructions

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'instructions pour Outils électriques Black & Decker Powerufl Solutions GKC1817L. Black & Decker Powerufl Solutions GKC1817L Instruction manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer

Résumé du contenu

Page 1 - Powerful Solutions

Powerful Solutions TM www.blackanddecker.euGKC1817L

Page 2

10ENGLISH Place the new saw chain (8) in the groove of the guide bar (9) and around the sprocket (15). Make sure that the teeth are facing the correc

Page 3

100DANSKStart Tryk på låseknappen (2), og klem samtidig på afbryderen (1). Slip låseknappen (2).Stop Slip afbryderen (1).Advarsel! Forsøg aldrig at

Page 4

101DANSKHvad du skal gøre, hvis kædesaven skal repareres.Dette værktøj overholder de relevante sikkerhedsforskrifter. Reparationer må kun foretages af

Page 5 - Safety instructions

102DANSKEU overensstemmelseserklæringMASKINDIREKTIVGKC1817LBlack & Decker erklærer, at produkterne beskrevet under ”Tekniske data” er i overensste

Page 6

103SUOMISuomiKäyttötarkoitusKompakti Black & Decker -ketjusaha on tarkoitettu kevyeen katkaisuun ja karsintaan. Kone on tarkoitettu vain kotikäytt

Page 7

104SUOMId. Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun niitä ei käytetä. Älä anna sähkötyökalua sellaisen henkilön käyttöön, joka ei tunne si

Page 8

105SUOMITakapotkun syyt ja niiden estäminenTakapotkun voi aiheuttaa laipan kärjen osuminen johonkin tai terän jääminen puristuksiin.Laipan kärjen osum

Page 9 - Assembly

106SUOMITärinäTeknisissä tiedoissa ja yhdenmukaisuusilmoituksessa ilmoitettu tärinäpäästöarvo on mitattu EN 60745 -standardin testausmenetelmän mukais

Page 10

107SUOMIYleiskuvaus1. Virrankatkaisija2. Lukituspainike3. Öljysäiliön tulppa4. Öljysäiliö5. Etusuojain6. Ketjukoppa7. Ketjun kireyden säätöruuvi8. Ket

Page 11

108SUOMI Varmista, että laipassa (9) oleva kolo (17) on kohdistustappien (18) yläpuolella ja kolon alapuolella oleva reikä (20) on säätönupin (19) ko

Page 12 - Protecting the environment

109SUOMIKevyt katkaisu (kuva I)Sahaustapa määräytyy halon tuennan perusteella. Käytä sahapukkia aina, kun mahdollista. Aloita sahaus aina siten, että

Page 13 - Guarantee

11ENGLISHLight duty cutting (fig. I)How you should cut depends on how the log is supported. Use a saw horse whenever possible. Always start a cut with

Page 14 - Sicherheitshinweise

110SUOMIKäytettyjen tuotteiden ja pakkausmateriaalien erilliskeruun avulla materiaalit voidaan kierrättää ja käyttää uudelleen. Kierrätysmateriaalien

Page 15

111SUOMIEU:n yhdenmukaisuusilmoitusKONEDIREKTIIVIGKC1817LBlack & Decker vakuuttaa näiden tuotteiden olevan seuraa-vien asetusten ja standardien va

Page 16

112ΕΛΛΗΝΙΚΑΕλληνικ άΕνδεδειγμένη χρήσηΤο συμπαγές αλυσοπρίονο Black & Decker έχει σχεδιαστεί για ερασιτεχνική κοπή και κλάδεμα φυτών. Αυτό το εργα

Page 17

113ΕΛΛΗΝΙΚΑd. Πριν θέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία, αφαιρέστε τυχόν εργαλεία ή κλειδιά ρύθμισης. Εάν αφήσετε ένα εργαλείο ή κλειδί πάνω σε

Page 18

114ΕΛΛΗΝΙΚΑ6. Σέρβις a. Το σέρβις του ηλεκτρικού σας εργαλείου πρέπει να αναλαμβάνει έμπειρος τεχνικός που θα χρησιμοποιεί μόνο γνήσια ανταλλακτικά. Έ

Page 19

115ΕΛΛΗΝΙΚΑ Κρατάτε γερά το αλυσοπρίονο, με τους αντίχειρες και τα δάχτυλα να περικλείουν την λαβή του αλυσοπρίονου. Να κρατάτε το αλυσοπρίονο και με

Page 20

116ΕΛΛΗΝΙΚΑΑσφάλεια τρίτων Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (στα οποία περιλαμβάνονται και τα παιδιά) με μειωμένες φυσικές, αντιληπ

Page 21 - Gebrauch

117ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μη φορτίζετε τις κατεστραμμένες μπαταρίες.ΦορτιστέςΟ φορτιστής σας είναι σχεδιασμένος για μια συγκεκριμένη ηλεκτρική τάση. Ελέγχετε πάντα

Page 22 - Umweltschutz

118ΕΛΛΗΝΙΚΑ Η φόρτιση έχει ολοκληρωθεί όταν η ενδεικτική λυχνία φόρτισης ανάψει σταθερά. Ο φορτιστής και η μπαταρία μπορούν να παραμείνουν συνδεδεμέ

Page 23 - Garantie

119ΕΛΛΗΝΙΚΑΓέμισμα του δοχείου λαδιού (εικ. G) Αφαιρέστε το πώμα λαδιού (3) και γεμίστε το δοχείο (4) με το συνιστώμενο λάδι για αλυσίδες. Μπορείτε ν

Page 24

12ENGLISHProtecting the environmentShould you find one day that your Black & Decker product needs replacement, or if it is of no further use to yo

Page 25 - FRANÇAIS

120ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρώτα, κόψτε κατά ένα τρίτο προς τα κάτω για να αποφύγετε τη δημιουργία σχιζών, και δεύτερον, κόψτε πάλι έως να συναντήσετε την πρώτη κοπ

Page 26

121ΕΛΛΗΝΙΚΑΠροστασία του περιβάλλοντοςΕάν κάποια μέρα διαπιστώσετε ότι το προϊόν σας Black & Decker χρειάζεται αντικατάσταση, ή ότι δεν το χρειάζε

Page 27

122ΕΛΛΗΝΙΚΑΔήλωση συμμόρφωσης με την Ευρωπαϊκή ΚοινότηταΟΔΗΓΙΑ ΠΕΡΙ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΩΝGKC1817LH Black & Decker δηλώνει ότι αυτά τα προϊόντα που περιγράφο

Page 28

123TYP.www.2helpU.com12 - 01 - 10H1E15081GKC1817(L)(P)(NM)GKC1817LGKC1817(P)(NM)39394040242023172181411822111220615167322126272810195294913251911

Page 31

(1*/,6+'RQRWIRUJHWWRUHJLVWHU\RXUSURGXFWZZZEODFNDQGGHFNHUFRXNSURGXFWUHJLVWUDWLRQ5HJLVWHU\RXUSURGXFWRQOLQHDWZZZEODFNDQGGHFNHUFRX

Page 32

32578*8È61mRVHHVTXHoDGHUHJLVWDURVHXSURGXWRZZZEODFNDQGGHFNHUSWSURGXFWUHJLVWUDWLRQ5HJLVWHRVHXSURGXWRRQOLQHHPZZZEODFNDQGGHFNHUSWSURGX

Page 33

90559282 REV 0

Page 34

13ENGLISHEC declaration of conformityMACHINERY DIRECTIVEGKC1817LBlack & Decker declares that these products described under "technical data&q

Page 35 - ITALIANO

14DEUTSCHDeutschBestimmungsgemäße VerwendungIhre Black & Decker Compact Kettensäge wurde für leichte Schneide- und Sägearbeiten konstruiert. Diese

Page 36

15DEUTSCHf. Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe von sich bewegenden

Page 37

16DEUTSCH Der Sicherheitsabstand zwischen dem zu schneidenden Ast und Zuschauern, Gebäuden und anderen Gegenständen beträgt mindestens das 2,5-fache

Page 38

17DEUTSCHEmpfehlungen für einen sicheren Umgang mit der Kettensäge Anfänger sollten sich unbedingt von einem erfahrenen Benutzer die sachgemäße Verwe

Page 39

18DEUTSCH Mit Hilfe der ermittelten Werte der Vibrationsbelastung durch Elektrogeräte lassen sich Sicherheitsmaßnahmen festlegen, die gemäß 2002/44/E

Page 40

19DEUTSCHMerkmale1. Ein-/Ausschalter2. Einschaltsperre3. Ölbehälterdeckel4. Ölbehälter5. Vordere Schutzvorrichtung6. Kettenabdeckung7. Kettenspannschr

Page 41

2English (Original instructions) 5Deutsch (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) 14Français (Traduction des instructions initiales) 25Italiano

Page 42

20DEUTSCHEinsetzen und Entfernen der Sägekette (Abb. C - E und G) Legen Sie das Gerät auf eine sehr stabile Unterlage. Lösen Sie die beiden Innensec

Page 43

21DEUTSCHGebrauchEin- und Ausschalten (Abb. C)Achtung! Beschleunigen Sie den Arbeitsvorgang nicht mit Gewalt. Vermeiden Sie eine Überlastung des Gerät

Page 44

22DEUTSCHSchärfen der SägeketteUm eine optimale Schneidleistung zu erhalten, muss die Sägekette regelmäßig geschärft werden. Anleitungen hierzu finden

Page 45 - NEDERLANDS

23DEUTSCHTechnische DatenGarantierter Schalldruckpegel, gemessen nach 2000/14/EG:LpA (Schalldruck) 78.6 dB(A), Unsicherheitsfaktor (K) 3 dB(A)LwA (Sch

Page 46

24DEUTSCH wenn das Gerät durch Fremdeinwirkung beschädigt wurde; wenn ein unbefugter Reparaturversuch durch anderes Personal als das einer Vertragsw

Page 47

25FRANÇAISFrançaisUtilisationVotre tronçonneuse compacte Black & Decker est conçue pour l’élagage et les petits travaux de coupe. Cet outil est de

Page 48

26FRANÇAISg. En cas d’utilisation d’appareils servant à aspirer ou à recueillir les poussières, assurez-vous qu’ils sont correctement raccordés et uti

Page 49

27FRANÇAIS Avant l’abattage, vérifiez où vont tomber les branches. Assurez-vous que cette issue ne contient pas d’obstacles risquant d’empêcher ou de

Page 50

28FRANÇAIS Entretien de la chaîne coupante. Assurez-vous que la chaîne est fermement enroulée sur le guide de chaîne. Vérifiez que la chaîne et le gu

Page 51

29FRANÇAISConsignes de sécurité supplémentaires concernant les batteries et les chargeursBatteries En aucun cas, n’essayez d’ouvrir l’appareil. Ne m

Page 52

3121024

Page 53

30FRANÇAIS Pour retirer la batterie (10), poussez le bouton de dégagement (24) tout en tirant sur la batterie (10) pour la sortir.Attention ! Pour év

Page 54

31FRANÇAIS Une fois la tension de la chaîne correcte, serrez les 2 vis Allen (14).Attention ! Lorsque la chaîne est neuve, contrôlez fréquemment la t

Page 55 - Instrucciones de seguridad

32FRANÇAIS Coupez d’abord la bûche sur un tiers de sa hauteur vers le haut pour éviter qu’elle ne se fende. Puis, coupez vers le bas.Sur un terrain e

Page 56

33FRANÇAISLa collecte séparée des produits et des emballages usagés permet de recycler et de réutiliser des matériaux. La réutilisation de matériaux r

Page 57

34FRANÇAISDéclaration de conformité CEDIRECTIVES DE MACHINERIEGKC1817LBlack & Decker déclare que les produits décrits sur la fiche technique sont

Page 58

35ITALIANOItaliano Uso previstoLa motosega compatta Black & Decker è stata progettata per potare e tagliare ceppi di medie dimensioni. L’elettrout

Page 59

36ITALIANO4. Uso e cura degli elettroutensilia. Non sovraccaricare l’elettroutensile. Usare l’elettroutensile adatto per il lavoro da eseguire. Utiliz

Page 60

37ITALIANO Mantenere sempre un buon equilibrio evitando posizioni malsicure. Tenere saldamente l’elettroutensile con ambedue le mani quando il motor

Page 61

38ITALIANOI contraccolpi possono essere causati da: Contatto accidentale contro rami o altri oggetti colpiti da una punta della catena quando la sega

Page 62

39ITALIANOAltre istruzioni di sicurezza per batterie e alimentatoriBatterie Non tentare di aprirle per qualsiasi ragione. Evitare che la batteria si

Page 64 - Declaración de conformidad CE

40ITALIANOAttenzione! Per evitare l’azionamento involontario, accertarsi di aver estratto la batteria e di aver montato la guaina (11) sulla catena (8

Page 65 - Garantía

41ITALIANOAttenzione! Quando la catena della sega è nuova, controllarne la tensione frequentemente nel corso delle due prime ore di impiego, dato che

Page 66 - PORTUGUÊS

42ITALIANO In primo luogo tagliare un terzo di diametro in basso, per evitare scheggiature, e poi tagliare di nuovo fino a raggiungere il primo intag

Page 67

43ITALIANOLa raccolta differenziata dei prodotti e degli imballaggi utilizzati consente il riciclaggio dei materiali e il loro continuo utilizzo. Il r

Page 68

44ITALIANODichiarazione CE di conformitàDIRETTIVA SUI MACCHINARIGKC1817LBlack & Decker dichiara che i prodotti descritti al paragrafo "Dati t

Page 69

45NEDERLANDSNederlandsBeoogd gebruikDe compacte kettingzaag van Black & Decker is ontwikkeld voor lichte zaag- en snoeiwerkzaamheden. Deze machine

Page 70

46NEDERLANDSf. Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kleding of sieraden. Houd haren, kleding en handschoenen uit de buurt van bewegende del

Page 71

47NEDERLANDSAanvullende veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschapIn deze instructiehandleiding wordt ingegaan op het beoogde gebruik. De k

Page 72

48NEDERLANDSVeiligheidsaanbevelingen voor de kettingzaag Onervaren gebruikers wordt sterk aangeraden een ervaren gebruiker om praktische instructies

Page 73

49NEDERLANDSwordt gebruikt. Daarbij moet ook rekening worden gehouden met alle stappen in de gebruikscyclus, zoals het moment waarop het gereedschap w

Page 74

5ENGLISHEnglishIntended useYour Black & Decker Compact Chainsaw has been designed for light duty cutting and pruning. This tool is intended for co

Page 75

50NEDERLANDSOnderdelen1. Aan/uit-schakelaar2. Ontgrendelingsknop3. Oliedop4. Oliereservoir5. Beschermkap6. Kettingbeschermer7. Stelschroef voor kettin

Page 76 - Säkerhetsinstruktioner

51NEDERLANDS Zorg ervoor dat de gleuf (17) in het kettingzwaard (9) over de locatiebouten (18) is geplaatst, en dat het gat (20) onder de gleuf over

Page 77

52NEDERLANDS Vervlechtingen van de tak met andere takken.Houd rekening met de toegankelijkheid van de tak en de valrichting. Takken hebben de neiging

Page 78

53NEDERLANDS Berg het gereedschap en de accu (10) op een veilige en droge plaats op. De temperatuur in de opbergruimte moet altijd tussen +5 °C en +4

Page 79

54NEDERLANDSEG-conformiteitsverklaringMACHINERICHTLIJNGKC1817LBlack & Decker verklaart dat de producten die worden beschreven onder ”technische ge

Page 80 - Montering

55ESPAÑOLSpanishUso previstoLa motosierra compacta Black & Decker se ha diseñado para podar y realizar cortes de pequeña envergadura. Esta herrami

Page 81 - Användning

56ESPAÑOLf. Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No lleve vestidos anchos ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las

Page 82

57ESPAÑOL La distancia segura entre una rama que se va a talar y las personas, edificios y otros objetos es como mínimo 2,5 veces la longitud de la r

Page 83

58ESPAÑOL Realice el mantenimiento de la motosierra cuando no la utilice. Cuando guarde la motosierra para no utilizarla durante un cierto tiempo, de

Page 84

59ESPAÑOLSímbolos de advertenciaEn la herramienta aparecen los siguientes símbolos de advertencia:Instrucciones de seguridad adicionales para baterías

Page 85 - Sikkerhetsinstrukser

6ENGLISHd. Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operat

Page 86

60ESPAÑOLCaracterísticas1. Botón de encendido/apagado2. Botón de desbloqueo3. Tapón del aceite4. Depósito de aceite5. Montaje del protector delantero6

Page 87

61ESPAÑOL Coloque la cadena de sierra nueva (8) en la ranura de la barra guía (9) y alrededor de la rueda dentada (15). Asegúrese de que los dientes

Page 88

62ESPAÑOLPoda de árboles (fig. H)Asegúrese de que no existen ordenanzas o normas municipales que prohíban o controlen la poda de árboles. La poda debe

Page 89

63ESPAÑOLSustitución de cadenas de sierra y barras guía desgastadas o dañadasLas tiendas de minoristas y talleres de servicio de Black & Decker di

Page 90

64ESPAÑOLCaracterísticas técnicasNivel de presión sonora garantizado calculado según la directiva 2000/14/CE:LpA (presión sonora) 78.6 dB (A), incerti

Page 91

65ESPAÑOLGarantíaBlack & Decker confía plenamente en la calidad de sus productos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración de garantí

Page 92

66PORTUGUÊSPortuguêsUtilizaçãoA electroserra compacta Black & Decker foi concebida para trabalhos ligeiros de poda e corte. Esta ferramenta destin

Page 93 - Samsvarserklæring for EU

67PORTUGUÊSg. Se for prevista a montagem de dispositivos de extracção e recolha de pó, assegure-se de que estão ligados e que são utilizados de forma

Page 94 - Sikkerhedsvejledning

68PORTUGUÊS Planeie antecipadamente uma saída segura para escapar a ramos em queda. Certifique-se de que o caminho de saída não tem quaisquer obstácu

Page 95

69PORTUGUÊS Tenha atenção com os seus passos e disponibilize uma saída de segurança em caso de queda de árvore ou troncos. Utilize calços para ajuda

Page 96

7ENGLISHCauses and operator prevention of kickbackKickback may occur when the nose or tip of the guide bar touches an object, or when the wood closes

Page 97

70PORTUGUÊSInstruções de segurança adicionais para baterias e carregadoresBaterias Nunca, por motivo algum, tente abrir as baterias. Não exponha a b

Page 98

71PORTUGUÊSMontagemAdvertência! Antes da montagem, retire a bateria (10) da ferramenta.Colocar e remover a bateria (fig. A) Para colocar a bateria (1

Page 99 - Anvendelse

72PORTUGUÊSVerificar e ajustar a tensão da corrente (fig. C e E) Verifique a tensão da corrente. A tensão está correcta quando a corrente (8) volta à

Page 100

73PORTUGUÊSPara evitar a criação de lascas, o primeiro corte é efectuado para cima a uma profundidade máxima de um terço do diâmetro do ramo. O segund

Page 101

74PORTUGUÊSArmazenamentoQuando não for utilizar a ferramenta durante vários meses, deixe, de preferência, a bateria (10) ligada ao carregador.Caso con

Page 102 - GKC1817L

75PORTUGUÊSDeclaração de conformidade CEDIRECTIVA DE MAQUINARIAGKC1817LA Black & Decker declara que estes produtos descritos em “dados técnicos” e

Page 103 - Turvallisuusohjeet

76SVENSKASvenskaAnvändningsområdeDenna kompakta kedjesåg från Black & Decker är avsedd för lättare sågningsarbeten och beskärning. Verktyget är en

Page 104

77SVENSKAc. Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta ur batteriet ur elverktyget innan inställningar utförs, tillbehörsdelar byts ut eller elverkt

Page 105

78SVENSKAOrsaker till kast och hur man förebygger dessaKast kan uppstå om svärdets nos eller spets kommer i kontakt med ett föremål, eller om träet sl

Page 106

79SVENSKASäkerhet för andra Apparaten ska inte användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk eller psykisk förmåga eller bristande erfaren

Page 107 - Kokoaminen

8ENGLISH Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.VibrationThe declared vibration emission values stated in t

Page 108

80SVENSKA Gör ingen åverkan på laddaren.Etiketter på laddarenFöljande symboler finns på laddaren:Funktioner1. Strömbrytare2. Låsknapp3. Oljelock4. Ol

Page 109 - Ympäristö

81SVENSKAMontera eller ta bort sågkedjan (fig. C - E och G) Lägg verktyget på ett stabilt och stadigt underlag. Lossa de två insexskruvarna (14) med

Page 110

82SVENSKABeskära träd (fig. H)Ta reda på vad det finns för lokala bestämmelser för beskärning av träd. Beskärning bör endast utföras av erfarna använd

Page 111 - EU:n yhdenmukaisuusilmoitus

83SVENSKA Förvara verktyget och batteriet (10) på ett säkert och torrt ställe. Temperaturen i förvaringsutrymmet måste alltid ligga mellan +5 °C och

Page 112 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ

84SVENSKAEC-deklaration om överensstämmelseMASKINDIREKTIVGKC1817LBlack & Decker intygar att de produkter som beskrivs under ”tekniska data” överen

Page 113

85NORSKNorskBruksområdeDen kompakte Black & Decker-kjedesagen er konstruert for lett kutting og beskjæring. Verktøyet er beregnet bare som konsume

Page 114

86NORSKc. Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller koble fra batteripakken på elektroverktøyet før du utfører innstillinger, skifter tilbehørsdele

Page 115

87NORSK Hold sagkjeden skarp og tilstrekkelig stram. Sjekk strammingen regelmessig. Slå av verktøyet, la kjeden stoppe, og ta ut batteriet av verktø

Page 116

88NORSK Hvis du av en eller annen grunn må berøre sagkjedet, må du først kontrollere at kjedesagen er koblet fra strømforsyningen. Støyen fra dette

Page 117

89NORSK Black & Decker-laderen skal bare brukes til å lade batteriet i produktet som laderen kom sammen med. Andre batterier kan briste og føre t

Page 118

9ENGLISHFeatures1. On/off switch2. Lock-off button3. Oil cap4. Oil reservoir5. Front guard assembly6. Chain cover assembly7. Chain tension adjustment

Page 119

90NORSKSette på og ta av kjeden (figur C–E og G) Sett verktøyet på en fast og stabil overflate. Løsne de to sekskantskruene (14) ved hjelp av den me

Page 120

91NORSKAdvarsel! Ikke prøv å låse en bryter i stillingen ”på”.Beskjære trær (figur H)Undersøk at det ikke er noen lokale lover eller bestemmelser som

Page 121

92NORSKOppbevaringNår verktøyet ikke skal brukes på flere måneder, skal helst batteriet (10) være koblet til laderen.Ellers går du frem slik: Fjern b

Page 122

93NORSKSamsvarserklæring for EUMASKINDIREKTIVETGKC1817LBlack & Decker erklærer at produktene som er beskrevet under ”Tekniske data”, er i samsvar

Page 123 - GKC1817(L)(P)(NM)

94DANSKDanskAnvendelsesområdeDin kompakte kædesav fra Black & Decker er designet til let savning og beskæring. Værktøjet er kun beregnet til priva

Page 124

95DANSKc. Træk stikket ud af stikkontakten og/eller batteriet inden indstilling, tilbehørsudskiftning eller opbevaring af elværktøjet. Disse sikkerhed

Page 125

96DANSK Fjern altid batteriet fra værktøjet, og monter kædebeskyttelsen over kæden, når værktøjet opbevares eller transporteres. Hold savkæden skarp

Page 126

97DANSK I små kviste og unge træer, da det spinkle materiale kan gribe fat i savkæden og blive slynget mod dig eller skubbe dig ud af balance. Brug

Page 127

98DANSKLadereLaderen er udviklet til en specifik spænding. Kontroller altid, at netspændingen svarer til spændingen på typeskiltet. Brug kun din Blac

Page 128

99DANSK Hvis den nye batteripakke giver samme fejlvisning som den oprindelige, skal laderen testes på et autoriseret servicecenter.Bemærk: Det kan ta

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire