Black & Decker PLR36NC Manuel d'instructions

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'instructions pour Outils électriques Black & Decker PLR36NC. Black & Decker PLR36NC Instruction manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 78
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
www.blackanddecker.eu
English 3
Deutsch 8
Français 14
Italiano 20
Nederlands 26
Español 32
Português 38
Svenska 44
Norsk 50
Dansk 56
Suomi 62
Ελληνικά 68
2
3
4
1
5
6
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 77 78

Résumé du contenu

Page 1

www.blackanddecker.euEnglish 3Deutsch 8Français 14Italiano 20Nederlands 26Español 32Português 38Svenska 44Norsk 50Dansk 56Suomi 62Ελληνικά

Page 2

10DEUTSCHu Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten v

Page 3 - Safety instructions

11DEUTSCHElektrische Sicherheit# Ihr Ladegerät ist schutzisoliert, daher ist keine Erdleitung erforderlich. Überprüfen Sie immer, ob die Netzspannung

Page 4 - Labels on tool

12DEUTSCHu Falls sich Schrauben schwer eindrehen lassen, tragen Sie etwas Spülmittel oder Seife als Schmiermittel an der Schraube auf.u Verwenden Si

Page 5 - Assembly

13DEUTSCHTechnische Daten PLR36NCSpannung VDC 3,6Leerlaufdrehzahl min-1 180Maximales Drehmoment Nm 4Bit-Halter 6,35 mm (1/4")Gewicht

Page 6 - Protecting the environment

14FRANÇAISUtilisation prévueVotre tournevis Black & Decker sans l a été conçu pour diverses applications de vissage. Cet outil a été conçu pour u

Page 7 - Guarantee

15FRANÇAISg. Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les poussièresdoiventêtreutilisés,vériezqu'ilssontcorrectement raccord

Page 8 - Sicherheitshinweise

16FRANÇAISu Le domaine d'utilisation de l'outil est décrit dans le présent manuel. L’utilisation d’accessoires ou la réalisation d’opérat

Page 9 - Elektrowerkzeugen

17FRANÇAISMontageMise en place et retrait d’un embout de tournevis (g.B)Cet outil utilise des embouts de tournevis avec une queue hexagonale de 1/4&

Page 10 - Ladegeräte

18FRANÇAISTailledelavis Oricede Oricede Oricede guidage ø guidage ø passage (bois tendre) (bois dur) No. 6 (3,5 mm) 2,0 mm 2,5 mm

Page 11 - Gebrauch

19FRANÇAISDéclaration de conformité CEPLR36NC H1Black & Decker déclare que ces produits sont conformes à :98/37/CE, EN 60745Niveau de pression aco

Page 13 - Garantie

20ITALIANOUso previstoL'avvitatore a batteria Black & Decker è stato progettato per avvitare/svitare. L'utensile é stato progettato per

Page 14 - FRANÇAIS

21ITALIANO4. Uso e cura degli elettroutensilia. Non sovraccaricare l'elettroutensile. Usare un elettroutensile idoneo al lavoro da eseguire. Un

Page 15

22ITALIANOVibrazioniI valori delle vibrazioni dichiarati nei dati tecnici e nella dichiarazione di conformità sono stati misurati in conformità ai met

Page 16

23ITALIANOMontaggioInserireedestrarreunapuntadicacciavite(g.B)Questo elettroutensile impiega punte per cacciavite con codolo esagonale da 6,3

Page 17

24ITALIANOAccessoriLe prestazioni dell'utensile dipendono dall'accessorio usato. Gli accessori Black & Decker e Piranha, che sono prodot

Page 18

25ITALIANODichiarazione europea di conformità del macchinarioPLR36NC H1Black & Decker dichiara che i presenti prodotti sono conformi a:98/37/CE, E

Page 19

26NEDERLANDSGebruik volgens bestemmingUw Black & Decker snoerloze schroevendraaier is ontworpen voor het in- en uitdraaien van schroeven. Deze mac

Page 20 - ITALIANO

27NEDERLANDS4. Gebruik en onderhoud van elektrische gereedschappena. Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw toepassing het daarvoor bestem

Page 21

28NEDERLANDSu Deze handleiding beschrijft het bedoelde gebruik van het apparaat. Gebruik van accessoires of hulpstukken of het uitvoeren van werkza

Page 22

29NEDERLANDSAssemblageEenschroefbitaanbrengenenverwijderen(g.B)Dit apparaat is geschikt voor schroefbits met een 6,35 mm (1/4") zeskantsch

Page 23

3ENGLISH3. Personal safetya. Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power toolwhileyo

Page 24

30NEDERLANDSAccessoiresDe prestaties van uw machine hangen af van welke accessoire u gebruikt. Black & Decker en Piranha accessoires zijn ontwikke

Page 25

31NEDERLANDSEG-conformiteitsverklaringPLR36NC H1Black & Decker verklaart dat deze producten in overeenstemming zijn met:98/37/EG, EN 60745Niveau v

Page 26 - NEDERLANDS

32ESPAÑOLFinalidadEl atornillador sin cable Black & Decker ha sido diseñado para atornillar y desatornillar. Esta herramienta está pensada únicame

Page 27

33ESPAÑOLg. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén montados y que sean utilizado

Page 28

34ESPAÑOLu En este manual de instrucciones se explica el uso previsto. El uso de otros accesorios, adaptadores, o la propia utilización de la herra

Page 29

35ESPAÑOLMontajeMontajeydesmontajedeunapunta(g.B)Esta herramienta usa puntas para atornillar con una espiga hexagonal de 6,35 mm (1/4").u

Page 30

36ESPAÑOLAccesoriosEl rendimiento de la herramienta dependerá del accesorio utilizado. Los accesorios de Black & Decker y Piranha están fabricados

Page 31

37ESPAÑOLDeclaración de conformidad CEPLR36NC H1Black & Decker declara que estos productos cumplen las normas siguientes:98/37/CE, EN 60745Nivel d

Page 32 - Instrucciones de seguridad

38PORTUGUÊSUtilizaçãoA sua aparafusadora sem os Black & Decker foi concebida para aparafusar. Esta ferramenta destina-se apenas ao doméstico.Inst

Page 33

39PORTUGUÊS4. Utilização e manutenção da ferramenta eléctricaa. Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Utilize a ferramenta eléctrica correcta pa

Page 34 - Vista general

4ENGLISHf. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to c

Page 35

40PORTUGUÊSu Neste manual indicam-se as aplicações do aparelho. O uso de qualquer acessório ou da própria ferramenta para realizar quaisquer operaç

Page 36 - Protección del medio ambiente

41PORTUGUÊSMontagemColocaçãoeremoçãodapontadeaparafusar(g.B)Esta ferramenta utiliza pontas de aparafusar com um encaixe hexagonal de 6,35 mm

Page 37 - Garantía

42PORTUGUÊSTamanho do parafuso Diâmetro do Diâmetro do Orifício orifício guia orifício guia espaçador (madeira mole) (madeira dura) N.º 6

Page 38 - PORTUGUÊS

43PORTUGUÊSDeclaração de conformidade CEPLR36NC H1A Black & Decker declara que estes produtos estão em conformidade com a:98/37/CE, EN 60745Nível

Page 39

44SVENSKAAnvändningsområdeDenna Black & Decker laddningsbara skruvdragare är avsedd för skruvdragning. Verktyget är endast avsett som konsumentver

Page 40

45SVENSKAd. Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt inte elverktyget användas av personer som inte är förtrogna med dess användning eller inte l

Page 41

46SVENSKAMärken på verktygetFöljande symboler nns på verktyget:: Varning! För att minska risken för skador måste användaren läsa igenom bruksanvisni

Page 42

47SVENSKAVal av höger-/vänstergångNär du drar i skruvar ska verktyget rotera framåt (medurs). För att lossa skruvar, vrid åt motsatt håll (moturs).u

Page 43

48SVENSKABlack & Decker erbjuder en insamlings- och återvinningstjänst för Black & Decker-produkter när de en gång har tjänat ut. För att anvä

Page 44 - Säkerhetsregler

49SVENSKAGarantiBlack & Decker garanterar att produkten är fri från material- och/eller fabrikationsfel vid leverans till kund. Garantin är i till

Page 45

5ENGLISHChargersu Use your Black & Decker charger only to charge the battery in the tool with which it was supplied. Other batteries could burst,

Page 46 - Användning

50NORSKBruksområderDin Black & Decker batteridrevne skrutrekker er konstruert for skrutrekkeranvendelser. Verktøyet er tiltenkt kun som konsumentv

Page 47 - Miljöskydd

51NORSKd. Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbevares utilgjengelig for barn. Ikke la verktøyet brukes av personer som ikke er fortrolig med det

Page 48 - Reservdelar / reparationer

52NORSKEtiketter på verktøyetFølgende symboler benner seg på verktøyet:: Advarsel! Bruker må lese bruksanvisningen for å redusere faren for skader.E

Page 49

53NORSKVelge rotasjonsretningFor isetting av skruer skal verktøyet rotere mot høyre (med klokken). For å løsne skruer skal verktøyet rotere mot venstr

Page 50 - Sikkerhetsinstruksjoner

54NORSKBlack & Decker har tilrettelagt for innsamling og resirkulering av Black & Decker-produkter etter at de har utspilt sin rolle. Ønsker d

Page 51 - Vibrasjon

55NORSKGarantiBlack & Decker garanterer at produktet ikke har material- og/eller fabrikasjonsfeil ved levering til kunde. Garantien er i tillegg t

Page 52 - Oversikt

56DANSKAnvendelsesområdeDin ledningsfri Black & Decker skruetrækker er beregnet til skruning af skruer. Værktøjet er kun beregnet til privat brug.

Page 53 - Miljøvern

57DANSKe. El-værktøjbørvedligeholdesomhyggeligt.Kontroller,ombevægeligedeleerskæveogikkesidderfast,ogomdeleneerbrækketellerbeskad

Page 54 - Reservdeler / reparasjoner

58DANSKEtiketterpåværktøjetFølgende piktogrammer ses på værktøjet:: Advarsel! For at mindske risikoen for skader skal brugeren læse instruktionsman

Page 55

59DANSKAdvarsel! Sæt ikke batteriet til opladning ved omgivende temperaturer under 10 °C eller over 40 °C.Valg af drejeretningTil stramning af skruer

Page 56 - Sikkerhedsinstruktioner

6ENGLISHScrewdrivingu Select forward or reverse rotation using the forward/reverse slider (2).u To switch the tool on, press the on/off switch (1).u

Page 57

60DANSKBeskyttelse af miljøetZ Separat indsamling. Dette produkt må ikke bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald.Hvis du en dag skal ud

Page 58 - Oversigt

61DANSKGarantiBlack & Decker garanterer, at produktet er fri for materielle skader og/eller fabrikationsfejl ved levering til kunden. Garantien er

Page 59 - Vedligeholdelse

62SUOMIKäyttötarkoitusLangaton Black & Decker -ruuvinväännin on tarkoitettu ruuvaamiseen. Kone on tarkoitettu kotikäyttöön.TurvaohjeetYleiset sähk

Page 60 - Reservedele / reparationer

63SUOMId. Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun niitä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden käyttää sähkötyökalua, jotka eivät t

Page 61

64SUOMIKoneessa olevat merkitKoneessa on seuraavat kuvakemerkinnät:: Varoitus! Loukkaantumisen vaaran ehkäisemiseksi käyttäjän on luettava käyttöohje

Page 62 - Turvaohjeet

65SUOMIVaroitus! Älä lataa akkua alle 10 ℃:n tai yli 40 °C:n lämpötiloissa.SuunnanvaihtoKäytä eteenpäin (myötäpäivään) suuntautuvaa pyörimisliikettä r

Page 63

66SUOMIPaikallisten säännösten mukaisesti on mahdollista viedä kotitalouksien sähkölaitteet kuntien kaatopaikoille tai jättää ne vähittäismyyjälle ost

Page 64 - Kokoaminen

67SUOMITakuuBlack & Decker Oy takaa, ettei koneessa ollut materiaali- ja/tai valmistusvikaa silloin, kun se toimitettiin ostajalle. Takuu on lisäy

Page 65 - Ympäristö

68ΕΛΛΗΝΙΚΑΕνδεδειγμένηχρήσηΤο ασύρματο κατσαβίδι της Black & Decker έχει σχεδιαστεί για εφαρμογές βιδώματων. Αυτο το εργαλείο προορίζεται μόνο γι

Page 66 - Korjaukset / varaosat

69ΕΛΛΗΝΙΚΑe. Μηντεντώνεστε.Φροντίστεπάντοτεναέχετετηνκατάλληληστάσηκαιναδιατηρείτετηνισορροπίασας. Αυτό σας επιτρέπει τον καλύτερο έλεγ

Page 67

7ENGLISHBatteriesh Black & Decker batteries can be recharged many times. At the end of their useful life, discard batteries with due care for our

Page 68 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ

70ΕΛΛΗΝΙΚΑu Πιάνετετομηχάνημαμόνοαπότιςμονωμένεςεπιφάνειέςτουότανκατάτηνεργασίασαςυπάρχεικίνδυνοςοσφιγκτήραςνα"χτυπήσει"

Page 69

71ΕΛΛΗΝΙΚΑ$ Ο φορτιστής προορίζεται μόνο για χρήση σε εσωτερικούς χώρους.+ Διαβάστε τον εγχειρίδιο οδηγιών πριν τη χρήση.- Η τροφοδοσία του φορτισ

Page 70

72ΕΛΛΗΝΙΚΑΒίδωμαu Επιλέξτε την περιστροφή εμπρός ή πίσω χρησιμοποιώντας το συρόμενο διακόπτη εμπρός / πίσω (2).u Για να θέσετε σε λειτουργία το εργα

Page 71

73ΕΛΛΗΝΙΚΑΕνημερωθείτε για το πλησιέστερο κέντρο επισκευών της περιοχής σας, επικοινωνώντας με τα γραφεία της Black & Decker στη διεύθυνση που ανα

Page 72

74ΕΛΛΗΝΙΚΑΕγγύησηΗ Black & Decker είναι σίγουρη για την ποιότητα των προϊόντων της και παρέχει σημαντική εγγύηση. Η παρούσα γραπτή εγγύηση αποτελε

Page 73

ENGLISHDo not forget to register your product!www.blackanddecker.co.uk/productregistrationRegister your product online at www.blackanddecker.co.uk/pro

Page 74

TYP.www.2helpU.com22 - 04 - 09E15698PLR36NC Partial support - Only parts shown availableNur die aufgefuerten teile sind lieferbarReparation partielle

Page 75

PORTUGUÊSNão se esqueça de registar o seu produto!www.blackanddecker.pt/productregistrationRegiste o seu produto online em www.blackanddecker.pt/produ

Page 76 - PLR36NC

België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 016 68 91 00 Nieuwlandlaan 7 Fax 016 68 91 11 I.Z. Aarschot B156 3200 Aarschot Danm

Page 77

8DEUTSCHBestimmungsgemäße VerwendungIhr Black & Decker Akku-Schraubendreher wurde für Schraubeinsätze konstruiert. Dieses Gerät ist nicht für den

Page 78

9DEUTSCHf. Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich beweg

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire