1VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA.POUR LE FRANÇAIS, VOIR LA COUVERTURE ARRIÈRE.SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTR
• Insert the3/4inch (19mm) screwas shown in figure F to completethe guard assembly.TO ATTACH:• Place the assembled guard overthe spool as shown in fig
• Slowly swing trimmer side-to-side asshown in figure M.• To convert for maintenance edging, turn offthe tool. As shown in figure N, hold thetrimmer w
• To operate as a maintenance edger,position trimmer above sidewalk asshown in figure P.• Return to trimming position by turningthe tool off, push in
REWINDING SPOOL FROM BULK LINE (USE ONLY .065 IN.DIAMETER LINE)Bulk line is also available for purchase from your local retailer.NOTE: Hand wound spoo
14The RBRC™ SealThe RBRC™ (Rechargeable Battery RecyclingCorporation) Seal on the lithium-ion battery (or batterypack) indicates that the costs to rec
15TROUBLESHOOTINGProblem Possible Cause Possible Solution• Line wonʼt feed. • Line tangled in spool. • Unwrap 24 inches (610mm) of line andrewind.• Li
16Merci d’avoir choisi Black & Decker!Consulter le site Webwww.BlackandDecker.com/NewOwnerpour enregistrer votre nouveau produit.ALIRE AVANT DE RE
AVERTISSEMENT : avertissementsde sécurité et directives importantesREDUCTION DES RISQUES ET DES BLESSURES :• Lire toutes les directives avant dʼutilis
• DISPOSITIF DE PROTECTION – Ne pas utiliser cet appareil sansle garde protecteur en place.• SʼHABILLER DE MANIÈRE APPROPRIÉE – Ne pas porter devêteme
19IMPORTANTES DIRECTIVES SUPPLÉMENTAIRES DESÉCURITÉ• ÉVITER LES ENVIRONNEMENTS DANGEREUX - Ne pas utiliserni charger le bloc-piles dans un endroit hum
2WARNING: Important SafetyWarnings and InstructionsTO REDUCE RISK OF INJURY:• Read all instructions before operating product. Failure to follow allins
20signalétique. En cas de doute, utiliser le calibre supérieur suivant. Plusle numéro de calibre est petit, plus le cordon est de calibre élevé.Double
21AVERTISSEMENT :• NE PAS charger le bloc-piles au moyen de tout autre chargeurque ceux qui sont mentionnés dans le présent modedʼemploi. Le chargeur
22• Ne pas incinérer le bloc-piles, même sʼil est trèsendommagé ou complètement usé, car il pourrait exploser aucontact de flammes.• Ne pas charger ou
23Caractéristiques1. Interrupteur marche/arrêt2. Bouton de verrouillage3. Poignée principale4. Poignée secondaire5. Bouton de poignée6. Collier de rég
FONCTION DE SUSPENSION DU BLOC-PILES CHAUD/FROIDLorsque le chargeur détecte un bloc-piles trop chaud ou tropfroid, il suspend automatiquement la recha
253. Si le bloc-piles ne se charge pas adéquatement, on doit :a. vérifier le courant à la prise en branchant une lampe ou un autreappareil électrique;
26ASSEMBLAGE :• Retirer les deux pièces qui composent le dispositif de lʼemballage.• En tenant les deux pièces commelʼillustre la figure D, insérerlʼo
27ACCESSOIRE DE POIGNEE AUXILIAIREPousser la poignée auxiliaire sur le tubesupérieur. Positionner la poignée demanière à ce que la rainure, pratiquéed
28• Imprimer à lʼoutil un lent mouvementlatéral de va-et-vient (fig. M).• Pour convertir l'outil pour couper lerebord des pelouses, le mettre hor
29• Appuyer sur les languettes dedégagement logées sur le couverclede la bobine de fil comme le montrela figure Q, puis retirer le couvercleen le tira
3• NYLON LINE – Keep face, hands and feet clear of rotating nylonline at all times.• THE ROTATING LINE PERFORMS A CUTTING FUNCTION – Usecare when trim
30• Retirer la bobine, puis retirer etjeter tout fil de la bobine.• Insérer une extrémité de fil en vracdans lʼorifice de la bobine, commele montre la
31LE SCEAU RBRCMCLe sceau SRPRCMC(Société de Recyclage des PilesRechargeables au Canada) sur la pile lithium-ion (ou surle bloc-piles) indique que son
32DEPANNAGEProblème Cause possible Solution possible• Le fil ne sʼalimente pas. • Le fil est enchevêtré dans la bobine. • Dérouler 61 cm (24 po) de fi
33Gracias por elegir Black & Decker!Visite www.BlackandDecker.com/NewOwnerpara registrar su nuevo producto.LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVERESTE PRO
34ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONESGENERALES DE SEGURIDAD PARA TODAS LASHERRAMIENTAS• LEA todas las instrucciones.• UNA UNIDAD ACCIONADA A BATERIA con bate
35• UTILICE LA VESTIMENTA ADECUADA: No utilice ropa holgadani joyas. Pueden atascarse en las piezas en movimiento. Serecomienda utilizar guantes de go
36INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALESIMPORTANTES• EVITE AMBIENTES PELIGROSOS: No utilice ni cargue lasbaterías en lugares húmedos o mojados.• NO UT
37Doble aislamientoLas herramientas de doble aislamiento están fabricadas en sutotalidad con dos capas separadas de aislamiento eléctrico o conuna cap
38• El cargador suministrado con este producto debe enchufarse demanera que quede correctamente orientado en posición demontaje vertical o en el piso.
39• No cargue ni use la batería en atmósferas explosivas, comoambientes en los que hay líquidos, gases o polvo inflamables.Insertar o retirar la bater
4birth defects or other reproductive harm. Some examples of thesechemicals are:• compounds in fertilizers• compounds in insecticides, herbicides and p
40Características1. Interruptor deencendido/apagado2. Botón de bloqueo3. Mango principal4. Mango secundario5. Perilla del mango6. Anillo de ajuste del
41PROCEDIMIENTO DE CARGAEste cargador plenamente cargar la batería de litio de 18V en 45 a60 minutos, dependiendo del nivel de carga en el paquete.1.
423. Si el paquete de baterías no se carga adecuadamente:a. Revise el tomacorriente enchufando una lámpara u otro aparatob. Verifique si el tomacorrie
ENSAMBLADO:• Retire de la caja las dossecciones del protector.• Mientras sostiene las seccionescomo se muestra en la figura D,inserte la lengüeta de l
44ACCESORIO DE MANGO AUXILIAREmpuje el mango auxiliar sobre el tubosuperior. Coloque el mango de manera quela ranura del tubo esté ubicada en el medio
45• Balancee lentamente la desbrozadora delado a lado, como se observa en lafigura M.• Para transformar la unidad en orilladorade mantenimiento, apágu
46• Presione las lengüetas de liberaciónde la cubierta del carrete de lacuerda como se muestra en laFigura Q y retire la cubierta tirándoladerecho hac
47del carrete.• Inserte un extremo de la cuerda agranel en el orificio del carretecomo se muestra en la Figura T,aproximadamente 13 mm (1/2pulgada).•
48El sello RBRC™El sello RBRC™ (Corporación de reciclado de bateríasrecargables) que se encuentra sobre la batería de ionesde litio (o paquete de bate
49DETECCIONDEPROBLEMASProblema Causa posible Solución posible•La cuerda no se alimenta. • La cuerda está atascada en el carrete. • Desenrosque 610 mm
5The label on your tool may include the following symbols.V...volts A ...amperesHz...hertz W ...
50· GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY. SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICODistributor Name · Sello firma del distribuidorDate
512 AÑOS DE GARANTIAEste producto cuenta con dos años de garantía a partir de la fechade compra contra cualquier defecto de su funcionamiento, asícomo
52Cat. No. LST1018 Form No. 90563737 Apr. 2010Copyright©2010 Black & Decker Printed in ChinaBLACK & DECKER S.A. DE C.V.BOSQUES DE CIDROS ACCES
6cleaning. This will reduce the risk of electric shock. Removingthe battery pack will not reduce this risk.• NEVER attempt to connect 2 chargers toget
7Features1. On/off switch2. Lock-off button3. Main handle4. Secondary handle5. Handle knob6. Handle adjustment collar7. Mode adjustment collar8. Motor
Charging ProcedureThis charger will fully charge the 18V Lithium battery in 45-60minutes, depending on the level of charge in the pack.1. Plug the cha
9DETabd. If charging problems persist, take the tool, battery pack andcharger to your local service center.4. The battery pack should be recharged whe
Commentaires sur ces manuels