VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA.SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.ADVERTENCI
10USING A STRAIGHT EDGE AS A GUIDE (FIG. H)WARNING: Turn the router off and disconnect it from the power supply.When it is not possible to use the edg
11ROUTER BITS (FIG. K) (NOT INCLUDED)• Do not use router bits with a diameter greater than 1-1/8” (27mm). Use of larger thanrecommended bits can resul
12FULL TWO-YEAR HOME USE WARRANTYBlack & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects inmaterial or workmanship. The
13MODE D’EMPLOIDDDDÉÉÉÉFFFFOOOONNNNCCCCEEEEUUUUSSSSEEEE ÀÀÀÀ VVVVIIIITTTTEEEESSSSSSSSEEEESSSSVVVVAAAARRRRIIIIAAAABBBBLLLLEEEESSSS RRRRPPPP222
14Règles de sécurité généralesAVERTISSEMENT ! Lire toutes les directives. Tout manquement auxdirectives suivantes pose des risques de choc électrique,
153) SÉCURITÉ PERSONNELLEa) Être vigilant, surveiller le travail effectué et faire preuve de jugement lorsqu’unoutil électrique est utilisé. Ne pas ut
5) RÉPARATIONa) Faire réparer l’outil électrique par un réparateur professionnel en n’utilisantque des pièces de rechange identiques. Cela permettra d
17• Éviter le contact prolongé avec les poussières produites par les activités deponçage, sciage, meulage, perçage et autres activités de construction
18CARACTÉRISTIQUES1. Gâchette2. Bouton de verrouillage3. Molette de contrôle devitesses variables4. Levier de verrouillage detravaux en plongée5. Bout
191017C818D81921920E232181819492778-00 RP250 Router 2/6/06 1:13 PM Page 19
General Safety RulesWARNING! Read all instructions. Failure to follow all instructions listed belowmay result in electric shock, fire and/or serious i
2022GHI492778-00 RP250 Router 2/6/06 1:13 PM Page 20
21ASSEMBLAGEAVERTISSEMENT : toujours débrancher l’outil avant l’assemblage, lesréglages ou le changement de fraises pour empêcher une blessurecorporel
ASSEMBLAGE DE L’ADAPTATEUR DE DISPOSITIF DE DÉPOUSSIÉRAGE (FIG. C)AVERTISSEMENT : éteindre la toupie et la débrancher.L’adaptateur de dispositif de dé
23MOLETTE DE CONTRÔLE ÉLECTRONIQUE DE LA VITESSE• La vitesse de rotation de la défonçeuse est variable. Utiliser la molette de contrôleélectronique de
• Démarrer l’aspirateur avant la défonceuse.• Vider l’aspirateur au besoin.CONSEILS POUR UNE UTILISATION OPTIMALELors de rainurage sur des bords exter
25centre de réparation autorisé ou tout autre professionnel de réparation qualifié, et despièces de rechange identiques doivent être utilisées en util
26MANUAL DEINSTRUCCIONESNúmero de catálogo RP250 CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.RRRREEEEBBBBAAAAJJJJAAAADDDDOOOORRRRAAAADDDDEEEEVVVVEEEEL
27Normas generales de seguridadADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones. El incumplimiento de todas ycada una de las instrucciones enumeradas a contin
283) SEGURIDAD PERSONALa) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido comúncuando emplee una herramienta eléctrica. No utili
295) MANTENIMIENTOa) Solicite a una persona calificada en reparaciones que realice elmantenimiento de su herramienta eléctrica y que sólo utilice piez
3dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.c) Avoid accidental s
• Evite el contacto prolongado con las partículas de polvo que se originan al lijar,aserrar, esmerilar, taladrar y realizar demás actividades de la co
CARACTERÍSTICAS1. Interruptor deEncendido/Apagado2. Botón de bloqueo3. Perilla de control de lavelocidad variable4. Palanca de bloqueo de larebajad
321017C818D81921920E232181819492778-00 RP250 Router 2/6/06 1:13 PM Page 32
3322GHI492778-00 RP250 Router 2/6/06 1:13 PM Page 33
34MONTAJEADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales, siempre desconecte el enchufe dela fuente de energía antes de ensamblar la unidad, realizarle
35• Insértelas en la base de la rebajadora según se indica.• Coloque la guía de borde teniendo en cuenta la distancia requerida.• Ajuste los tornillos
36• Gire el tornillo de tope de profundidad (22) hacia arriba o hacia abajo según se requierausando un destornillador.CONFIGURACIÓN DE LA VELOCIDAD• F
37USO DE LA REBAJADORA CON UN EXTRACTOR DE POLVOCuando utilice un extractor de polvo, asegúrese de que la aspiradora se encuentre fuera del trayecto d
38DETECCIÓN DE PROBLEMASProblemaCausa posible Solución posible• La unidad no enciende. • El cable no está enchufado. • Enchufe el cable.• El fusible d
39CULIACAN, SINAv. Nicolás Bravo #1063 Sur(667) 7 12 42 11Col. Industrial BravoGUADALAJARA, JALAv. La Paz #1779(33) 3825 6978Col. Americana Sector Jua
Keep the router base firmly in contact with the workpiece when cutting. Hold therouter only by the handles. These precautions will reduce the risk of
40492778-00 RP250 Router 2/6/06 1:13 PM Page 40
5FEATURES1. On/off switch2. Lock-on button3. Variable speed controlknob4. Plunge lock lever5. Spindle lock button6. Collet7. Turret depth stop8. Depth
61017C818D81921920E232181819492778-00 RP250 Router 2/6/06 1:12 PM Page 6
722GHI492778-00 RP250 Router 2/6/06 1:12 PM Page 7
8ASSEMBLYWARNING: To prevent personal injury, always disconnect plug from powersource before assembly, making adjustments or changing bits. Failure to
9• Set the edge guide to the required distance.• Tighten the fixing screws (16).ATTACHING THE DUST EXTRACTION ADAPTOR (FIG. C)WARNING: Turn the router
Commentaires sur ces manuels