www.blackanddecker.euKX1650
10DEUTSCHSie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Klei-dung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Te
11DEUTSCH♦ Das Gerät darf nicht in feuchter Umgebung verwendet werden.♦ Entfernen Sie Farbe nur in einem geschlosse-nen Arbeitsbereich. Tragen Sie e
12DEUTSCHMontageAchtung! Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass das Gerät ausgeschaltet ist und der Netzste-cker gezogen wurde.Anbringen von Zube
13DEUTSCHWartungIhr Black & Decker Gerät wurde im Hinblick auf eine lange Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand entwickelt. Für
14DEUTSCHstatt oder des Black & Decker Kundendiensts unternommen wurde.Zur Inanspruchnahme dieser Garantie ist dem Verkäufer bzw. der Vertragswerk
15FRANÇAISUtilisationVotre pistolet à air chaud Black & Decker est des-tiné aux travaux nécessitant un apport de chaleur, comme le décapage de pei
16FRANÇAISlongs peuvent s’accrocher dans les pièces en mouvement.g. En cas d’utilisation d’appareils servant à aspirer ou à recueillir les poussières
17FRANÇAIStrouvant à l’intérieur de la zone de travail ou y pénétrant soient également protégées.♦ Ne brûlez pas la peinture, elle pourrait prendre f
18FRANÇAIS• Embout conique: Concentre le débit d’air dans une petite zone.• Embout en queue de poisson: Répartit le débit d’air sur une plus large z
19FRANÇAISRemplacement des prises secteur (RU et Irlande uniquement)Si une nouvelle prise secteur doit être installée:♦ Mettez au rebut la vieille pr
2English (Original instructions) 4Deutsch (Übersetzung der Originalanleitung) 9Français (Traduction des instructions d'origine) 15Česky (Př
20ČEŠTINAPoužití výrobkuVaše horkovzdušná opalovací pistole Black & Decker je určena k různým tepelným aplikacím, jako je například odstraňování n
21ČEŠTINAzajistěte jeho správné připojení a řádnou funkci. Použití těchto zařízení může snížit nebezpečí týkající se prachu.4. Použití elektrického n
22ČEŠTINAmohou obsahovat olovo, které je jedovaté. Některé budovy postavené před rokem 1960 mohou obsahovat původní nátěry obsahující olovo. Tyto půvo
23ČEŠTINAPoužitíZapnutí a vypnutí♦ Chcete-li nářadí zapnout s nízkým proudem výstupního vzduchu, s nízkou teplotou, nastavte hlavní spínač zapnuto/vyp
24ČEŠTINAVarování! Na zemnící svorku nebude připojen žádný vodič. Dodržujte montážní pokyny dodávané s kvalitními zástrčkami. Doporučená pojistka: 13
25MAGYARRendeltetésszerű használatAz Ön Black & Decker hőlégfúvóját melegítést igénylő különféle alkalmazásokhoz (pl. festékeltá-volítás) terveztü
26MAGYARvagy a hosszú haj beakadhatnak a mozgó alkatrészekbe.g. Ha az adott eszközhöz porelszívó vagy porgyűjtő is tartozik, ügyeljen azok helyes csa
27MAGYARkodó vagy oda belépő személy is megfelelő védelemmel legyen ellátva.♦ A festéket ne égesse el, mert az tűzveszéllyel jár.♦ Ne hagyja, hogy f
28MAGYAR• Üvegvédő fúvóka: Festékeltávolítás köz-ben védi az üvegfelületet.• Kaparó: Festék és lakk eltávolításánál.♦ Illessze fel a tartozék csatl
29MAGYAR♦ A kék vezetéket csatlakoztassa a nulla érintke-zőhöz.Figyelmeztetés! A földelő csatlakozóhoz nem kell vezetéket kötnie. Kövesse a minőségi
3
30MAGYARBLACK & DECKER GARANCIÁLIS FELTÉTELEKGratulálunk Önnek ennek az értékes Black & Decker készülék megvásárlásához.Azon termékeinkre, ame
31POLSKIPrzeznaczenieOpalarka Black & Decker została zaprojektowana do różnych zastosowań z użyciem gorącego powie-trza takich, jak usuwanie farby
32POLSKIczęści elektronarzędzia może spowodować obrażenia.e. Nie wychylaj się. Przez cały czas zachowuj solidne oparcie nóg i równowagę. Dzięki temu
33POLSKI♦ Nie wkładać żadnych przedmiotów do wnętrza dyszy, ponieważ grozi to porażeniem prądem elektrycznym.♦ Nie zaglądać do wnętrza dyszy kiedy urz
34POLSKIPrzedłużacze♦ Można stosować przedłużacze z przewodami 2 lub 3-żyłowymi, ponieważ urządzenie posiada podwójną izolację i konstrukcję klasy II.
35POLSKIChłodzeniePodczas pracy dysza narzędzia nagrzewa się do wysokich temperatur. Po wyłączeniu pozostawić narzędzie do schłodzenia na co najmniej
36POLSKIBlack & DeckerWARUNKI GWARANCJI:Firma Black & Decker jest pewna jakości swoich produktów i oferuje dla nich doskonałą gwarancję. Ninie
37SLOVENČINAPoužitie výrobkuVaša teplovzdušná opaľovacia pištoľ Black & Decker je určená na rôzne tepelné aplikácie, ako je napríklad odstraňovani
38SLOVENČINAg. Ak sú zariadenia vybavené adaptérom na pri-pojenie zariadenia na zachytávanie prachu, zaistite jeho správne pripojenie a riadnu funkci
39SLOVENČINA♦ Dbajte na to, aby na tryske alebo na škrabke nezostávali žiadne zvyšky farby, pretože by mohlo dôjsť k ich vznieteniu.♦ Pred nasadením
4ENGLISHIntended useYour Black & Decker heat gun has been designed for various heating applications such as paint strip-ping. This product is inte
40SLOVENČINA• Lyžicový odrážač: Je určený na zváranie potrubia.• Chránič skiel: Slúži na ochranu skiel pri odstraňovaní náteru.• Škrabka: Slúži na
41SLOVENČINAVýmena sieťovej zástrčky (iba pre Veľkú Britániu a Írsko)Ak budete inštalovať novú zástrčku prívodného kábla:♦ Zaistite ekologickú likvid
42РУССКИЙ ЯЗЫКНазначениеВаш пистолет горячего воздуха Black & Decker предназначен для разнообразных работ, свя-занных с разогревом, например, дл
43РУССКИЙ ЯЗЫКb. При работе используйте средства индивидуальной защиты. Всегда на-девайте защитные очки. Своевременное использование защитного
44РУССКИЙ ЯЗЫКДополнительные меры безопасности при работе с электроинструментамиВнимание! Дополнительные правила безопасности при работе с пистолета
45РУССКИЙ ЯЗЫКБезопасность посторонних лиц♦ Использование инструмента физически или умственно неполноценными людьми, а так-же детьми и неопытными лиц
46РУССКИЙ ЯЗЫКИспользование инструментаВ целях безопасности инструмент оборудован термостатом. Непрерывное использование ин-струмента в течение длител
47РУССКИЙ ЯЗЫКства, а также чистящие средства на основе растворителей. Не допускайте попадания какой-либо жидкости внутрь инструмента и никогда не пог
48РУССКИЙ ЯЗЫКБЛЭК ЭНД ДЕККЕРГарантийные условияУважаемый покупатель!1. Поздравляем Вас с покупкой высококачествен-ного изделия БЛЭК ЭНД ДЕККЕР и выр
49УКРАЇНСЬКАОбласть застосуванняВаш технічний фен (термопістолет) Black & Decker було розроблено для різнома-нітних завдань, де необхідне г
5ENGLISHd. Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to opera
50УКРАЇНСЬКАкачем в позиції "Ввімкнено" може призвести до нещасного випадку.d. Зніміть всі налаштувальні ключі або гайкові ключі пере
51УКРАЇНСЬКА♦ Встановлюйте пристрій на підставку після використання та залишайте його для охо-лодження перед зберіганням.♦ Не залишайте ввімкнений п
52УКРАЇНСЬКАНаписи на інструментіНа інструменті є наступні піктограми:Попередження! Щоб зменшити ризик травм, користувач повинен прочитати керівницт
53УКРАЇНСЬКАЗнімання фарби♦ Спрямуйте потік гарячого повітря на робочу зону для розігріву фарби.♦ Не спалюйте фарбу. Тримайте сопло на від-стані не
54УКРАЇНСЬКАТехнічні дані KX1650 (Тип 1)Вхідна напруга Вac 230Конструкція Клас ІІВхідна потужність Вт 1750Діапазон температур °C 460 - 600Ваг
55УКРАЇНСЬКАБЛЕК ЕНД ДЕККЕРгарантійні умовиШановний покупцю!1. Вітаємо Вас з покупкою високоякісного виробу компанії Black & Decker та висловлюєм
56TÜRKÇEKullanım amacıBlack & Decker sıcak hava tabancanız farklı ısıtma uygulamaları için tasarlanmıştır (örneğin boya sök-me). Hafi f hizmet, hob
57TÜRKÇEb. Düğme açmıyor ve kapatmıyorsa elektrikli aleti kullanmayın. Düğmeyle kontrol edile-meyen tüm elektrikli aletler tehlikelidir ve tamir edilm
58TÜRKÇE♦ Çalışmaya başlamadan önce, sökülecek bo-yanın kurşun içerip içermediğini belirlemek önemlidir. Bu, bir test kiti ile veya profesyonel bir de
59TÜRKÇEAletin kullanımıGüvenliğiniz için aletinizde termostat bulunur. Aleti sürekli çok uzun sürelerle kullanmak veya çok yoğun şekilde kullanmak, a
6ENGLISH♦ Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.Residual risks.Additional residual risks may arise when us
60TÜRKÇEBu kılavuzda belirtilen listeden size en yakın yetkili tamir servisinin yerini öğrenebilirsiniz. Ya da, alter-natif olarak internet’ten Black
61TÜRKÇEzst00151232 - 14-04-2011No.İl Yetkili Servis Adres Telefon1 Adana Emin Elektrik Bobinaj Kızılay Cad. 9. Sok. No: 9/D 0322 351 80 462 Afyon Em
www.blackanddecker.eu90574523
7ENGLISH♦ Secure the cable to prevent pulling the tool over.Warning! Always point the tool away from yourself or other persons. Do not touch the nozz
8ENGLISHGuaranteeBlack & Decker is confi dent of the quality of its products and offers an outstanding guarantee. This guarantee statement is in ad
9DEUTSCHBestimmungsgemäße VerwendungDie Black & Decker Heißluftpistole wurde für ver-schiedene Heißluftanwendungen, wie z. B. das Entfernen von Fa
Commentaires sur ces manuels