1 www.blackanddecker.euKW712KW712KA
10ENGLISHEC declaration of conformityMACHINERY DIRECTIVEKW712/KW712KABlack & Decker declares that these products described under “technical data”
11DEUTSCHBestimmungsgemäße VerwendungIhr Black & Decker Hobel wurde zum Hobeln von Holz, Holzprodukten und Kunststoffen entwickelt. Das Gerät ist
12DEUTSCHam Schalter haben oder das Werkzeug eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.d. Entfernen Sie Einstell
13DEUTSCHverlieren und ernsthafte Verletzungen können verursacht werden.♦ Halten Sie das Messer scharf. Stumpfe oder beschädigte Messer können bewirk
14DEUTSCH♦ Falls das Netzkabel beschädigt ist, so ist es vom Hersteller oder einem autorisierten Black & Decker Service Center auszutauschen, um
15DEUTSCH♦ Verletzungen, die durch das Austauschen von Teilen, Messern oder Zubehör verursacht werden.♦ Verletzungen, die durch längeren Gebrauch ei
16DEUTSCHErneuerung des Antriebsriemens (Abb. G)♦ Lösen Sie die Schrauben (20) und entfernen Sie die Abdeckung (21).♦ Entfernen Sie den alten Antrie
17DEUTSCHMitgliedsstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone EFTA.Tritt innerhalb von 24 Monaten ab Kaufdatum an einem Gerät
18FRANÇAISUtilisation prévueVotre raboteuse Black & Decker a été spécialement conçue pour raboter le bois et le plastique. Cet outil a été conçu u
19FRANÇAISoutil se trouvant sur une partie en rotation peut causer des blessures.e. Adoptez une position confortable. Adoptez une position stable et
2English (Original instructions) 5Deutsch (Übersetzung der Originalanleitung) 11Français (Traduction des instructions d'origine) 18Česky (P
20FRANÇAIS♦ Avant de raboter, retirez tous les clous et outils métalliques de la zone de travail.♦ Tenez toujours l’outil à deux mains par les poign
21FRANÇAISRetrait♦ Devissez les boulons (6) à l’aide de la clé fournie.♦ Faites glisser la lame (7) hors de son support.♦ Retournez la lame pour me
22FRANÇAIS♦ Allumez l’outil.♦ Déplacez l’outil lentement vers l’avant pour raboter la pièce.♦ Éteignez l’outil lorsque vous avez terminé.Rainurage (
23FRANÇAISPour connaître l’adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l’adresse indiquée dans c
24ČEŠTINAPoužití výrobkuVáš hoblík Black & Decker je určen pro hoblování dřeva, dřevěných výrobků a plastů. Nářadí je určeno pro ruční obsluhu. To
25ČEŠTINAvaše vlasy, oděv a rukavice nedostaly do kontaktu s pohyblivými částmi. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být pohyblivými díly zachy
26ČEŠTINApokud těmto osobám nebyl stanoven dohled, nebo pokud jim nebyly poskytnuty instrukce týkající se použití tohoto výrobku osobou odpovědnou za
27ČEŠTINAKW712KA - Nasazení a sejmutí paralelního vodítka (obr. C)Paralelní vodítko je používáno pro optimální ovládání nářadí při práci s úzkými obro
28ČEŠTINApohybů, abyste dosáhli požadované hloubky hoblování.♦ Aby byla zajištěna správná poloha a směr nářadí během pracovního pohybu, při zahájení
29ČEŠTINAHladina akustického tlaku podle normy EN 60745:Akustický tlak (LpA) 90 dB(A), odchylka (K) 3 dB(A)Akustický výkon (LWA) 105 dB(A), odchylka (
3
30MAGYARRendeltetésszerű használatBlack & Decker gyaluja fa, műanyagok és fémek gyalulására alkalmas. A szerszám kézben tartva használandó, kizáró
31MAGYARe. Ne nyúljon túlságosan messzire. Mindig szilárd felületen álljon, és ügyeljen, ne veszítse el az egyensúlyát. Így jobban tudja uralni a sze
32MAGYAR♦ A munka megkezdése előtt távolítson el minden szöget és egyéb fémet a munkadarabból.♦ Mindig két kézzel, a mellékelt fogantyúknál fogva tar
33MAGYARFelszerelés♦ Csúsztassa a vágóélt ütközésig a tartóba.♦ A mellékelt villáskulccsal húzza meg a csavarokat.Figyelmeztetés! Mindkét vágószersz
34MAGYARÉles peremek legömbölyítése / leszélezéseA talp orr-részében lévő V alakú mélyedés segítségével 45 °-os szögben leszélezheti az éleket.♦ Olya
35MAGYARképviseletében gondoskodnak annak elkülönített összegyűjtéséről.Az Önhöz legközelebb eső hivatalos márkaszervizt a kézikönyvben megadott helyi
36MAGYARA garancia érvényesítéséhez az eladónak vagy a hivatalos szerviznek be kell nyújtani a vásárláskor kapott számlát. Ha igénybe veszi ezt a szol
37MAGYARBLACK & DECKER GARANCIÁLIS FELTÉTELEKGratulálunk Önnek ennek az értékes Black & Decker készülék megvásárlásához.Azon termékeinkre, ame
38POLSKIPrzeznaczenieStrug elektryczny Black & Decker został zaprojektowany do strugania drewna, elementów drewnopochodnych i tworzyw sztucznych.
39POLSKIsię w pozycji „wyłączone“. Trzymanie palca na wyłączniku podczas przenoszenia lub włączania narzędzia, łatwo staje się przyczyną wypadków.d.
40POLSKIz powierzchnią, nieosłonięte ostrze tnące może doprowadzić do utraty kontroli i poważnych obrażeń ciała.♦ Brzeszczoty muszą być naostrzone. S
41POLSKIWymiana ostrza tnącego (Rys. A)Ostrza tnące, w które wyposażone zostało to urządzenie, umożliwiają ich obrót. Wymienne ostrza tnące są dostępn
42POLSKI♦ Włącz urządzenie.♦ W celu wykonania przesuwu roboczego przesuń narzędzie równomiernie do przodu.♦ Po wykonaniu przesuwu roboczego wyłącz n
43POLSKILokalne prawodawstwo może zapewniać możliwość selektywnej zbiórki zużytych sprzętów elektrycznych, poprzez pozostawienie ich w punktach na mie
44POLSKIBlack & DeckerWARUNKI GWARANCJI:Firma Black & Decker jest pewna jakości swoich produktów i oferuje dla nich doskonałą gwarancję. Ninie
45SLOVENČINAPoužitie výrobkuVáš hoblík Black & Decker je určený na hobľovanie dreva, drevených výrobkov a plastov. Náradie je určené na ručnú obsl
46SLOVENČINAf. Vhodne sa obliekajte. Nenoste voľný odev alebo šperky. Dbajte na to, aby sa Vaše vlasy, odev a rukavice nedostali do kontaktu s pohybl
47SLOVENČINA♦ Toto náradie nie je určené na použitie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo s
48SLOVENČINA♦ Otáčaním nastavovacej skrutky hĺbky hobľova-nia (4) nastavte požadovanú hĺbku hobľovania.♦ Ak sa náradie nepoužíva, vždy nastavte nasta
49SLOVENČINARady na optimálne použitie♦ Vždy hobľujte v smere vlákien dreva.♦ Ak sú vlákna dreva naprieč obrobkom, ak je drevo deformované alebo ak j
5ENGLISHIntended useYour Black & Decker planer has been designed for planing wood, wood products and plastics. The tool is intended for hand-held
50SLOVENČINATechnické údaje KW712/KW712KA TYP 2Napájacie napätie VAC 230Príkon W 650Otáčky naprázdno min-1 17 000Šírka hobľovania mm 82Hĺbka ho
51РУССКИЙ ЯЗЫКНазначениеВаш электрический рубанок Black & Decker предназначен для строгания древесины, изделий из дерева и пластмасс. Данный инстр
52РУССКИЙ ЯЗЫКэлектроинструмент, если Вы устали, а также находясь под действием алкоголя или понижающих реакцию лекарственных препаратов и других сред
53РУССКИЙ ЯЗЫКбудущей работы. Использование электроинструмента не по назначению может создать опасную ситуацию.5. Техническое обслуживаниеa. Ремонт
54РУССКИЙ ЯЗЫКВнимание! Значения вибрационного воздействия при работе с электроинструментом зависят от вида работ, выполняемых данным инструментом, и
55РУССКИЙ ЯЗЫКпереходник. Переходник можно приобрести у Вашего местного дилера Black & Decker.♦ Надвиньте переходник (12) на выпускное отверстие
56РУССКИЙ ЯЗЫКстрогания. При этом необходимо сделать несколько проходов, снимая очень тонкий слой за один ход.♦ Чтобы рубанок двигался прямолинейно,
57РУССКИЙ ЯЗЫКТехнические характеристики KW712/KW712KA ТИП2Напряжение питания В перем. тока 230Потребляемая мощность Вт 650Число оборотов без н
58РУССКИЙ ЯЗЫКБЛЭК ЭНД ДЕККЕРгарантийные условияУважаемый покупатель!1. Поздравляем Вас с покупкой высоко-качественного изделия BLACK & DECK
59УКРАЇНСЬКАПризначення інструментаРубанок Black & Decker призначений для обробки деревини, лісоматеріалів та пластика. Цей інструмент призначений
6ENGLISHb. Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous
60УКРАЇНСЬКАзахисних засобів, зокрема: протипилової маски, захисного взуття з неслизькою підошвою, каски та засобів захисту органів слуху зменшує ймов
61УКРАЇНСЬКАза призначенням може призвести до виникнення небезпечних ситуацій.5. Технічне обслуговуванняa. Технічне обслуговування електроінструмент
62УКРАЇНСЬКАВібраціяЗначення параметрів вібрації, які наведені в технічних даних та в декларації відповідності, вимірювалися у відповідності до станда
63УКРАЇНСЬКАдопомогою перехідника. Перехідник можна придбати в місцевих магазинах, які торгують інструментами виробництва компанії Black & Decker.
64УКРАЇНСЬКАзнімав дуже тонкий шар деревини, і виконуйте декілька проходів для досягнення бажаного результату.♦ Щоб рубанок рухався по прямій лінії,
65УКРАЇНСЬКАавторизованих сервісних центрів компанії Black & Decker з детальною інформацією щодо післяпродажного обслуговування та контактними дан
66УКРАЇНСЬКА♦ Виріб намагалися відремонтувати особи, які не є працівниками офіційного сервісного центру або персоналом з ремонту компанії Black &
67УКРАЇНСЬКАБЛЕК ЕНД ДЕККЕРгарантійні умовиШановний покупцю!1. Вітаємо Вас з покупкою високоякісного виробу компанії Black & Decker та висловлюєм
68TÜRKÇEKullanım amacıBlack & Decker planyanız ahşap, ahşap ürünleri ve plastik kesmek için tasarlanmıştır. Alet elle kullanım amaçlıdır. Bu alet
69TÜRKÇEataşmanların kullanılması tozla ilgili tehlikeleri azaltabilir.4. Elektrikli aletlerin kullanımı ve bakımıa. Elektrikli aleti zorlamayın. Uy
7ENGLISH♦ Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.VibrationThe declared vibration emission values stated in
70TÜRKÇEşahısların yaralanmalarına ve/veya mal kaybına yol açabilir.Diğer kişilerin güvenliği♦ Bu alet fi ziksel ve zihinsel kapasitesinin yanı sıra al
71TÜRKÇE♦ Paralel kesme kılavuzunu çıkartmak için işlem sırasını tersten takip edin.Alete bir elektrikli süpürge bağlanması (Şekil D)Alete elektrikli
72TÜRKÇEtasarlanmıştır. Bu aksesuarları kullanarak, aletinizden en iyi verimi alacaksınız.Aşağıdaki kesme bıçağı tiplerini bölgenizdeki satıcıdan temi
73TÜRKÇEAT Uygunluk BeyanatıMAKİNE DİREKTİFİKW712/KW712KABlack & Decker, «teknik özellikleri» bölümünde açıklanan bu ürünlerin aşağıda belirtilen
74TÜRKÇEzst00124451 - 07-04-2010No. İl Yetkili Servis Adres Telefon1 Adana Emin Elektrik Kızılay Cad. 6.Sok. No.9/D 0322 351 80 462 Amasya Teknik Bob
www.blackanddecker.eu90570845
8ENGLISHAssembling and fi tting the shavings collection bag (fi g. E)The shavings collection bag is particularly useful when working in confi ned spaces.
9ENGLISHMaintenanceYour tool has been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory operation
Commentaires sur ces manuels