Black & Decker KW712KA Manuel d'instructions

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'instructions pour Outils électriques Black & Decker KW712KA. Black & Decker KW712KA Instruction manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 76
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
KW712
KW712KA
www.blackanddecker.eu
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Résumé du contenu

Page 1 - KW712KA

KW712 KW712KA www.blackanddecker.eu

Page 2

10ENGLISHGuaranteeBlack & Decker is condent of the quality of its products and offers an outstanding guarantee. This guarantee statement is in ad

Page 3 - (KW712KA)

11DEUTSCHBestimmungsgemäße VerwendungIhr BLACK+DECKER Hobel wurde zum Hobeln von Holz, Holzprodukten und Kunststoffen entwickelt. Das Gerät ist für di

Page 4

12DEUTSCHg. Falls Staubabsaug- und -auffangvorrichtungen vorhanden sind, vergewissern Sie sich, daß diese angeschlossen sind und richtig verwendet we

Page 5 - Safety instructions

13DEUTSCHu Die bestimmungsgemäße Verwendung ist in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Das Verwenden anderer als der in dieser Anleitung empfohle

Page 6 - Labels on tool

14DEUTSCHKW712KA Anbringen und Entfernen des Parallelanschlags (Abb. C)Der Parallelanschlag wird verwendet, um eine optimale Kontrolle bei schmalen We

Page 7 - Assembly

15DEUTSCHu Falls die Maserung kreuz- oder wellenförmig verläuft oder das Werkstück aus einem Hartholz besteht, stellen Sie die Schnittiefe so ein, da

Page 8 - Protecting the environment

16DEUTSCHEG-KonformitätserklärungMASCHINENRICHTLINIE%KW712/KW712KA GarantieBlack & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet

Page 9 - EC declaration of conformity

17FRANÇAISUtilisation prévueVotre raboteuse BLACK+DECKER a été spécialement conçue pour raboter le bois et le plastique. Cet outil a été conçu uniquem

Page 10 - Guarantee

18FRANÇAISg. Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les poussièresdoiventêtreutilisés,vériezqu'ilssontcorrectement raccord

Page 11 - Sicherheitshinweise

19FRANÇAISSécurité des tiersu Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) présentant des capacités p

Page 12 - Elektrowerkzeugen

2English (Original instructions) 5Deutsch (Übersetzung der Originalanleitung) 11Français (Traduction des instructions d'origine) 17Italiano

Page 13 - Merkmale

20FRANÇAISMontage et mise en place du sac de ramassage des copeaux(g.E)Le sac de ramassage des copeaux est particulièrement utile lorsque vous trav

Page 14 - Gebrauch

21FRANÇAISu Nettoyez régulièrement les orices de ventilation de votre outil à l'aide d'une brosse douce ou d'un chiffon sec.u Nettoy

Page 15 - Umweltschutz

22FRANÇAISGarantieBlack & Decker est conant dans la qualité de ses produits et vous offre une garantie très étendue. Ce certicat de garantie est

Page 16 - Garantie

23ITALIANOUso previstoQuesta pialla BLACK+DECKER è stata progettata per spianare legno, prodotti in legno e plastica ed é destinata esclusivamente all

Page 17 - FRANÇAIS

24ITALIANOb. Non utilizzare elettroutensili con interruttori difettosi. Un elettroutensile che non può essere controllato mediante l'interruttor

Page 18

25ITALIANOVibrazioniI valori delle vibrazioni dichiarati nei dati tecnici e nella dichiarazione di conformità sono stati misurati in conformità ai met

Page 19

26ITALIANOLa prima volta che si usa la pialla, è necessario assemblare il sacchetto portatrucioli.u Installare il telaio tubolare (14) alla piastra d

Page 20

27ITALIANOProtezione dell'ambienteRaccolta differenziata. Questo prodotto non deve essere smaltito con i normali riuti domestici.Nel caso in cui

Page 21

28ITALIANOGaranziaCerta della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre una garanzia eccezionale. Il presente certicato di garanzia è comp

Page 22

29NEDERLANDSGebruik volgens bestemmingUw BLACK+DECKER schaaf is ontwikkeld voor het schaven van hout, houtproducten en kunststof. De machine is bedoel

Page 23 - ITALIANO

3CEBAD(KW712KA)

Page 24

30NEDERLANDS4. Gebruik en onderhoud van elektrische gereedschappena. Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw toepassing het daarvoor bestem

Page 25

31NEDERLANDSVeiligheid van anderenu Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met beperkt lichamelijk, zintuigelij

Page 26

32NEDERLANDSAansluitenvaneenstofzuigeropdemachine(g.D)Om een stofzuiger op het gereedschap aan te sluiten, is een tussenstuk nodig. Dit tusse

Page 27

33NEDERLANDSDe volgende typen snijbladen zijn verkrijgbaar bij uw plaatselijke verkooppunt. - Omkeerbare snijbladen voorzien van wolfraamcarbide snij

Page 28

34NEDERLANDSEG-conformiteitsverklaringMACHINERICHTLIJN%KW712/KW712KA Black & Decker verklaart dat deze producten, zoals onder “technische gegevens

Page 29 - NEDERLANDS

35ESPAÑOLFinalidadEl cepillo BLACK+DECKER se ha diseñado para cepillar madera, derivados de la madera y plásticos. Esta herramienta está pensada para

Page 30

36ESPAÑOLg. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén montados y que sean utilizado

Page 31

37ESPAÑOLSeguridad de otras personasu Este aparato no está destinado para ser utilizado por personas (niños incluidos) con capacidades físicas, senso

Page 32

38ESPAÑOLu Conecte la manguera del aspirador (13) al adaptador.Montaje y colocación de la bolsa colectora devirutas(g.E)La bolsa colectora de vi

Page 33

39ESPAÑOLProtección del medio ambiente Separación de desechos. Este producto no debe desecharse con la basura doméstica normal.Si llega el momento de

Page 35 - Instrucciones de seguridad

40ESPAÑOLGarantíaBlack & Decker confía plenamente en la calidad de sus productos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración de garantí

Page 36

41PORTUGUÊSUtilizaçãoA sua plaina BLACK+DECKER foi concebida para aplainar madeira, derivados de madeira e plástico. A ferramenta é para uso manual. E

Page 37 - Características

42PORTUGUÊSb. Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor não puder ser ligado nem desligado. Qualquer ferramenta eléctrica que não possa ser

Page 38 - Mantenimiento

43PORTUGUÊSSegurança de outras pessoasu Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com reduzidas capacidades físic

Page 39 - Declaración de conformidad CE

44PORTUGUÊSu Deslize o adaptador (12) pela saída de descarga de aparas (3).u Ligue a mangueira do aspirador (13) ao adaptador.Montagem e colocação d

Page 40 - Garantía

45PORTUGUÊS - Lâminas de corte reversíveis em aço de alta velocidade (referência nº X24192-XJ11, fornecidas em conjuntos de duas)ManutençãoEsta ferra

Page 41 - PORTUGUÊS

46PORTUGUÊSGarantiaA Black & Decker cona na qualidade de seus produtos e oferece um programa de garantia excelente. Esta declaração de garantia

Page 42

47SVENSKAAnvändningsområdeDenna BLACK+DECKER hyvel är avsedd för hyvling av trä, träprodukter och plast. Verktyget är avsett att hållas i handen. Verk

Page 43

48SVENSKAd. Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt inte elverktyget användas av personer som inte är förtrogna med dess användning eller inte l

Page 44

49SVENSKAMärken på verktygetFöljande symboler nns på verktyget:: Varning! För att minska risken för skador måste användaren läsa igenom bruksanvisni

Page 45

5ENGLISH3. Personal safetya. Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power toolwhileyo

Page 46

50SVENSKAAvstängningu Släpp strömbrytaren.Hyvlingu Håll verktyget så att fotens nosstycke vilar ovanpå arbetsstyckets yta.u Starta verktyget.u För

Page 47 - Säkerhetsregler

51SVENSKAVibrationens totala värde (treaxelvektorsumma) enligt EN 60745:Vibrationsemissionsvärde (ah) 2.6 m/s2, avvikelse (K) 1,5 m/s2Bullernivå, uppm

Page 48 - Andra personers säkerhet

52NORSKBruksområderDenne høvelen fra BLACK+DECKER er utformet for høvling av treverk, treprodukter og plast. Verktøyet er ment å skulle brukes for hån

Page 49 - Användning

53NORSKd. Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbevares utilgjengelig for barn. Ikke la verktøyet brukes av personer som ikke er fortrolig med det

Page 50 - Miljöskydd

54NORSKElektrisk sikkerhet# Dette apparatet er dobbeltisolert. Derfor er ikke jording nødvendig. Kontroller alltid at nettspenningen er i overensstem

Page 51 - Reservdelar / reparationer

55NORSKStart og stopp Slå påu Hold låseknappen (2) nede og trykk på strømbryteren (1).u Slipp låseknappen.Slå avu Slipp strømbryteren.Høvlingu Hol

Page 52 - Sikkerhetsinstruksjoner

56NORSKDu kan få adressen til ditt nærmeste autoriserte serviceverksted ved å kontakte ditt lokale BLACK+DECKER-kontor på adressen oppgitt i denne hån

Page 53 - Etiketter på verktøyet

57DANSKAnvendelsesområdeDin BLACK+DECKER høvl er designet til høvling af træ, træprodukter og plastik. Værktøjet er beregnet til håndholdt brug. Værkt

Page 54 - Egenskaper

58DANSKf. Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene. Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe skærekanter sætter sig ikke så hurtigt f

Page 55 - Miljøvern

59DANSKEl-sikkerhed# Denne maskine er dobbelt isoleret. Derfor er jordledning ikke nødvendig. Kontroller altid, at strømforsyningen svarer til spændi

Page 56 - Reservdeler / reparasjoner

6ENGLISHf. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to c

Page 57 - Sikkerhedsinstruktioner

60DANSKHøvlingu Hold værktøjet med skonæsen hvilende på arbejdsemnets overade.u Tænd for værktøjet.u Flyt roligt værktøjet fremad i et høvlestrøg.

Page 58 - Etiketter på værktøjet

61DANSKTekniske data KW712/KW712KA TYP. 2Spænding VAC 230Motoreffekt W 650Ubelastet hastighed min-1 17.000Høvlebredde mm 82Høvledybde mm

Page 59 - Anvendelse

62SUOMIKäyttötarkoitusBLACK+DECKERin höylä on suunniteltu puun, puutuotteiden ja muovin höyläämiseen. Kyseessä on käsityökalu. Kone on tarkoitettu ko

Page 60 - Beskyttelse af miljøet

63SUOMId. Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun niitä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden käyttää sähkötyökalua, jotka eivät t

Page 61 - Reservedele / reparationer

64SUOMISähköturvallisuus# Tämä laite on kaksoiseristetty; siksi erillistä maadoitusta ei tarvita. Tarkista aina, että virtalähde vastaa arvokilvessä

Page 62 - Turvaohjeet

65SUOMITyökalun pysäytysu Päästä irti virrankatkaisijasta.Höylääminenu Pidä konetta niin, että kengän päätykappale on työkappaleen pinnan päällä.u

Page 63 - Koneessa olevat merkit

66SUOMITekniset tiedot KW712/KW712KA TYP. 2Jännite VAC 230Ottoteho W 650Kuormittamaton nopeus min-1 17.000Höyläysleveys mm 82Höyläyssyvyys

Page 64 - Kokoaminen

67ΕΛΛΗΝΙΚΑΕνδεδειγμένηχρήσηΟ πλανιστής σας BLACK+DECKER έχει σχεδιαστεί για το πλάνισμα ξύλου, ξύλινων προϊόντων και πλαστικών. Το εργαλείο έχει σχε

Page 65 - Ympäristö

68ΕΛΛΗΝΙΚΑf. Φοράτεκατάλληληενδυμασίαεργασίας.Μηφοράτεφαρδιάρούχαήκοσμήματα.Κρατάτεταμαλλιά,ταενδύματακαιταγάντιασαςμακριάαπότα

Page 66 - Korjaukset / varaosat

69ΕΛΛΗΝΙΚΑu Αυτο το εργαλείο δεν προσδιορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβάνοντας και τα παιδιά) με ελαττωμένες φυσικές, αισθητήριες και ψυχικέ

Page 67 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ

7ENGLISHElectrical safety# This tool is double insulated; therefore no earth wire is required. Always check that the power supply corresponds to the

Page 68

70ΕΛΛΗΝΙΚΑu Γυρίστε το κουμπί στη θέση 'Ρ' όταν το εργαλείο δεν χρησιμοποιείται.KW712KA Τοποθέτησηκαιαφαίρεσητουπαράλληλουοδηγού(εικ.

Page 69

71ΕΛΛΗΝΙΚΑΆδειασματουσάκουπερισυλλογήςπλανιδιώνΟ σάκος περισυλλογής πλανιδιών θα πρέπει να αδειάζεται συχνά όταν χρησιμοποιείται.u Ανοίξτε το φερ

Page 70

72ΕΛΛΗΝΙΚΑΤεχνικάχαρακτηριστικά KW712/KW712KA TYP. 2Τάση VAC 230Ισχύς εισόδου W 650Ταχύτητα άφορτου κίνησης min-1 17.000Πλάτος πλανίσματος

Page 74

België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel.

Page 75

8ENGLISHSwitching on and off Switching onu Keep the lock-off button (2) depressed and press the on/off switch (1).u Release the lock-off button.Swit

Page 76

9ENGLISHBLACK+DECKER provides a facility for the collection and recycling of BLACK+DECKER products once they have reached the end of their working lif

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire