www.blackanddecker.euKS900SKS900SLKS950SL
10ENGLISHHow to use the Auto Select™ dial (fi g. G)This tool is fi tted with a unique Auto Select™ Dial (8) to set the speed and the pendulum blade acti
11ENGLISHThe laser visibility (power) will be reduced if the jigsaw is overheated. The laser may not be visible when the saw is overloaded for a prolo
12ENGLISHafter-sales service and contacts are available on the Internet at: www.2helpU.com.BatteriesAt the end of their useful life, discard batteries
13ENGLISHTo claim on the guarantee, you will need to submit proof of purchase to the seller or an authorised repair agent. You can check the location
14DEUTSCHBestimmungsgemäße VerwendungIhre Black & Decker Stichsäge wurde zum Sägen von Holz, Kunststoff und Metallblechen entwickelt. Dieses Gerät
15DEUTSCHe. Beugen Sie sich nicht zu weit nach vorn über. Achten Sie auf einen sicheren Stand, um in jeder Arbeitsposition das Gleichgewicht zu halte
16DEUTSCH♦ Achten Sie beim Sägen von Rohren oder Leitungen darauf, dass diese frei von Wasser, Stromkabeln und Ähnlichem sind.♦ Unmittelbar nach Geb
17DEUTSCHFlüssigkeit austritt, gehen Sie folgendermaßen vor:- Wischen Sie die Flüssigkeit vorsichtig mit einem Tuch ab. Vermeiden Sie Hautkontakt.Zus
18DEUTSCH♦ Schieben Sie den Adapter (6) in die Staubabsaugöffnung (5).♦ Verbinden Sie den Schlauch des Staubsaugers mit dem Adapter (6).RestrisikenF
19DEUTSCHVerwenden der Auto Select™ -Programmwahl (Abb. G)Dieses Gerät verfügt über eine einzigartige Auto Select™-Programmwahlfunktion (8), um Geschw
2English (Original instructions) 6Deutsch (Übersetzung der Originalanleitung) 14Français (Traduction des instructions d'origine) 23Česky (P
20DEUTSCHnach vorne ab. Setzen Sie zwei neue 1,5-Volt-Alkalibatterien der Größe AAA (Micro) ein. Achten Sie auf die richtige Lage der positiven (+) un
21DEUTSCHSollten Sie Ihr Black & Decker Produkt eines Tages ersetzen oder nicht mehr benötigen, entsorgen Sie es nicht mit dem Hausmüll, sondern f
22DEUTSCHGarantieBlack & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie. Diese Garantiez
23FRANÇAISUtilisationVotre scie Black & Decker a été spécialement conçue pour scier du bois, du métal et du plastique. Cet outil a été conçu pour
24FRANÇAISf. Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements fl ottants ni de bijoux. N’approchez pas les cheveux, vêtements ou gants des
25FRANÇAISdes plafonds, vérifi ez l’emplacement des câblages et tuyaux.♦ Le mouvement de la lame continue après avoir relâché le bouton. Après avoir a
26FRANÇAISRayonnement laser.Ne jamais regarder le faisceau à l’oeil nu.Ne jamais utiliser d’instrument d’optique pour regarder le faisceau.♦ Ce laser
27FRANÇAIS♦ Défi cience auditive.♦ Risques pour la santé causés par l’inhalation de poussières produites pendant l’utilisation de l’outil (exemple: tr
28FRANÇAISDémarrer et arrêter♦ Pour mettre l’outil en marche, appuyez sur le bouton marche/arrêt (2).♦ Pour arrêter l’outil, relâchez le bouton marc
29FRANÇAISEntretienVotre outil Black & Decker a été conçu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum d’entretien. Un fonctionnement contin
30FRANÇAISDéclaration de conformité CEDIRECTIVES DE MACHINERIE KS900S, KS900SL, KS950SLBlack & Decker déclare que les produits décrits sur la fi c
31ČEŠTINAPoužití výrobkuVaše přímočará pila Black & Decker je určena k řezání dřeva, plastů a kovů. Toto nářadí je určeno pouze pro spotřebitelské
32ČEŠTINAf. Vhodně se oblékejte. Nenoste volný oděv nebo šperky. Dbejte na to, aby se vaše vlasy, oděv a rukavice nedostaly do kontaktu s pohyblivými
33ČEŠTINAmasku proti prachu určenou speciálně na ochranu před toxickým prachem a podobnými látkami a zajistěte, aby byly takto chráněny všechny osoby
34ČEŠTINAje považováno za bezpečné, nepřekročí-li doba trvání záření maximálně 0,25 sekundy. Refl exy očních víček poskytují dostatečnou ochranu. Ve vz
35ČEŠTINA♦ Vysuňte zajišťovací páčku základny pily (4) směrem ven, aby došlo k uvolnění základny pily (7) z polohy 0° (obr. E).♦ Zatlačte základnu pil
36ČEŠTINAZapnutí a vypnutí♦ Chcete-li nářadí zapnout, stiskněte hlavní spínač (2).♦ Chcete-li nářadí vypnout, uvolněte hlavní spínač (2).♦ Nepřetržitý
37ČEŠTINApravidelné čištění vám zajistí jeho bezproblémový chod.♦ Větrací otvory nářadí pravidelně čistěte měkkým kartáčem nebo suchým hadříkem.♦ Pom
38ČEŠTINANíže podepsaná osoba je odpovědná za sestavení technických údajů a provádí toto prohlášení v zastoupení společnosti Black & Decker.Kevin
39MAGYARRendeltetésBlack & Decker dekopírfűrésze fa, műanyagok és fémek fűrészelésére alkalmas. A szerszám kizárólag háztartási felhasználásra kés
40MAGYARe. Ne végezzen olyan mozdulatokat, amelyek kibillenthetik egyensúlyából. Mindig szilárd felületen álljon, és ügyeljen, ne veszítse el az egye
41MAGYAR♦ Ha csövet, vezetőcsövet vág, bizonyosodjon meg róla, hogy az nem tartalmaz vizet, elektromos vezetékeket stb.♦ Közvetlenül a szerszám hasz
42MAGYARTovábbi biztonsági előírások lézer berendezésekhezFigyelmesen olvassa el a teljes kézikönyvet.A szerszámot 16 éven aluliak nem használhatják.L
43MAGYAR♦ Az alkatrészek, vágólapok, tartozékok cseréje által okozott sérülés.♦ A szerszám huzamos használata által okozott egészségkárosodás. Bárme
44MAGYARHogyan használja az Auto SelectTM üzemmód választó kereket (G ábra)Ez a készülék egy egyedülálló Auto SelectTM üzemmód választó kerékkel (8) v
45MAGYARA lézer működtetése (H-K ábra) (CSAK „L” KIEGÉSZÍTÉSŰ TÍPUSOKNÁL)Az elemek behelyezése (H ábra)Szerelje le a lézermodult (14) a készülékről úg
46MAGYARA környezet védelmeElkülönítve gyűjtendő. A termék nem kezelhető háztartási hulladékként.Ha egy nap úgy véli, hogy az Ön Black & Decker sz
47MAGYARGaranciaA Black & Decker biztos termékei minőségében, ezért kiemelkedő garanciális feltételeket kínál. Ez a jótállási nyilatkozat kiegészí
48MAGYARBLACK & DECKER GARANCIÁLIS FELTÉTELEKGratulálunk Önnek ennek az értékes Black & Decker készülék megvásárlásához.Azon termékeinkre, ame
POLSKI49PrzeznaczenieWyrzynarka Black & Decker została zaprojektowana do piłowania drewna, tworzyw sztucznych i metalu. Opisywane urządzenie przez
POLSKI50na wyłączniku podczas przenoszenia lub włączania narzędzia, łatwo staje się przyczyną wypadków.d. Przed włączeniem elektronarzędzia, usuń wszy
POLSKI51obrabianego elementu. Nie zbliżaj palców do pracującego ostrza lub zacisku ostrza. Nie stabilizuj piły chwytając za stopkę.♦ Brzeszczoty muszą
POLSKI52Nie palić baterii.♦ W wyjątkowym wypadku może dojść do wycieku z baterii. Jeśli na baterii zauważysz płyn, postępuj w sposób poniższy:- Stara
POLSKI53użytkowania. Zagrożenia te mogą wynikać z niewłaściwego użytkowania, zbyt intensywnej eksploatacji lub tp.Nawet w przypadku przestrzegania zas
POLSKI54Jak używać tarczy Auto Select™ (Rys. G)To narzędzie wyposażono w unikalną tarczę Auto Select™ Dial (8) umożliwiającą wybór szybkości wahadłowe
POLSKI55Obsługa lasera (Rys. H - K) (Tylko urządzenia ‚L‘)Instalacja baterii (Rys. H)Odłącz moduł lasera (14) od wyrzynarki, odkręcając śrubę (13) i c
POLSKI56Gdy okaże się, że konieczna jest wymiana posiadanego narzędzia Black & Decker lub nie będzie się go więcej używać, nie należy wyrzucać go
POLSKI57Black & DeckerWarunki gwarancji:Gwarantujemy sprawne działanie produktu, zgodnie z warunkami techniczno-eksploatacyjnymi opisanymi w instr
SLOVENČINA58Použitie výrobkuVaša priamočiara píla Black & Decker je určená na rezanie dreva, plastov a kovov. Toto náradie je určené iba na spotre
SLOVENČINA59f. Vhodne sa obliekajte. Nenoste voľný odev alebo šperky. Dbajte na to, aby sa Vaše vlasy, odev a rukavice nedostali do kontaktu s pohybl
6ENGLISHIntended useYour Black & Decker jigsaw has been designed for sawing wood, plastics and metal. This tool is intended for consumer use only.
SLOVENČINA60Používajte masku proti prachu určenú špeciálne na ochranu pred toxickým prachom a podobnými látkami a zaistite, aby boli takto chránené vš
SLOVENČINA61zverte opravu lasera iba autorizovanému servisu.♦ Nepoužívajte laser na iné účely, než je projekcia laserových lúčov.♦ Pôsobenie lúča las
SLOVENČINA62PoužitieNastavenie základne píly na vykonávanie šikmých rezov (obr. E a F)Varovanie! Nikdy nepoužívajte toto náradie, ak je odobratá alebo
SLOVENČINA63Zapnutie a vypnutie♦ Ak chcete náradie zapnúť, stlačte hlavný vypínač (2).♦ Ak chcete náradie vypnúť, uvoľnite hlavný vypínač (2).♦ Nep
SLOVENČINA64ÚdržbaVaše náradie Black & Decker bolo skonštruované tak, aby pracovalo dlhý čas s minimálnymi nárokmi na údržbu. Pravidelná starostli
SLOVENČINA65ES Vyhlásenie o zhode v rámci EÚSMERNICA PRE STROJOVÉ ZARIADENIA 10KS900S, KS900SL, KS950SLSpoločnosť Black & Decker vyhlasuje, že
РУССКИЙ ЯЗЫК66НазначениеВаш лобзик Black & Decker предназначен для распиливания древесины, пластика и металла. Данный инструмент предназначен толь
РУССКИЙ ЯЗЫК67лекарственных препаратов и других средств. Малейшая неосторожность при работе с электроинструментами может привести к серьезной травме.b
РУССКИЙ ЯЗЫК68электроинструмента не по назначению может создать опасную ситуацию.5. Техническое обслуживаниеa. Ремонт Вашего электроинструмента долж
РУССКИЙ ЯЗЫК69значения уровня вибрации могут также исполь-зоваться для предварительной оценки величи-ны вибрационного воздействия.Внимание! Значения в
7ENGLISHthat cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.c. Disconnect the plug from the power source and/or the battery p
РУССКИЙ ЯЗЫК70Составные части1. Кнопка блокировки пускового выключателя2. Клавиша пускового выключателя3. Крышка отсека для хранения пильных полоте
РУССКИЙ ЯЗЫК71♦ Потяните зажимной рычаг подошвы(4) наружу, чтобы разблокировать подошву (7) из положения 0 градусов.♦ Потяните подошву (7) вперед и
РУССКИЙ ЯЗЫК72Включение и выключение♦ Чтобы включить инструмент, нажмите на клавишу пускового выключателя (2).♦ Чтобы выключить инструмент, отпустит
РУССКИЙ ЯЗЫК73♦ Используйте пильное полотно, предназначенное для распила металла.♦ Для резания тонколистового металла, прикрепите деревянную панель
РУССКИЙ ЯЗЫК74Уровень звукового давления в соответствии с EN 60745:LpA (звуковое давление) 87 дБ(А), погрешность (K) 3 дБ(А), LwA (акустическая мощнос
РУССКИЙ ЯЗЫК75БЛЭК ЭНД ДЕККЕРгарантийные условияУважаемый покупатель!1. Поздравляем Вас с покупкой высоко-качественного изделия BLACK & DECK
УКРАЇНСЬКА76Область застосуванняВаша лобзикова пилка виробництва компанії Black & Decker була розроблена для розпилювання деревини, пластмаси та м
УКРАЇНСЬКА77знаходиться в позиції Викл. перед підключенням до джерела живлення та/або акумулятора, переміщенням або перенесенням пристрою. Перенос еле
УКРАЇНСЬКА78операцій, при яких ріжуча поверхня може торкнутися схованих проводки або власного кабелю. Ріжучі елементи при контакті з дротом під напруг
УКРАЇНСЬКА79Електрична безпекаЦей зарядний пристрій має подвійну ізоляцію; тому заземлення не є необхідним. Завжди перевіряйте, що джерело живлення ві
8ENGLISHVibrationThe declared vibration emission values stated in the technical data and the declaration of conformity have been measured in accordanc
УКРАЇНСЬКА80♦ Вставте хвостовик пильного полотна (12) в тримач полотна до упору.♦ Відпустіть фіксатор пильного полотна (10).Зберігання пильного поло
УКРАЇНСЬКА81Як використовувати селектор Auto Select™ (мал. G)Цей інструмент оснащений унікальним селектором Auto Select™ (8), який дозволяє обрати шви
УКРАЇНСЬКА82пилки, зменшити вібрацію та мінімізувати можливість поломки пильного полотна.♦ Полотно повинно спочатку просто попрацювати перед початком
УКРАЇНСЬКА83та засоби, що містять розчинники. Не дозволяйте рідині потрапляти всередину інструменту та ніколи не занурюйте деталі інструменту в рідину
УКРАЇНСЬКА84Заява про відповідність ЄСДИРЕКТИВА ДЛЯ МЕХАНІЧНОГО ОБЛАДНАННЯ KS900S, KS900SL, KS950SLКомпанія Black & Decker заявляє, що продукти,
УКРАЇНСЬКА85БЛЕК ЕНД ДЕККЕРгарантійні умовиШановний покупцю!1. Вітаємо Вас з покупкою високоякісного виробу компанії Black & Decker та висловлюєм
TÜRKÇE86Kullanım amacıBlack & Decker dekupaj testereniz ahşap, plastik ve metal kesimi için tasarlanmıştır. Bu alet sadece hafi f hizmet ve hobi ku
TÜRKÇE874. Elektrikli aletlerin kullanımı ve bakımıa. Elektrikli aleti zorlamayın. Uygulamanız için doğru elektrikli aleti kullanın. Doğru elektrikl
TÜRKÇE88Diğer kişilerin güvenliği♦ Bu alet fi ziksel ve zihinsel kapasitesinin yanı sıra algılama gücü azalmış olan veya yeterince deneyim ve bilgisi
TÜRKÇE89ÖZELLİKLER1. Kesintisiz çalıştırma düğmesi2. Açma/kapama düğmesi3. Testere bıçağı saklama bölmesinin kapağı4. Testere tabanı kilitleme kolu5.
9ENGLISHAdditional features (fi g. A)Additional features may be applicable depending upon the product purchased. The additional features applicable to
TÜRKÇE90Auto SelectTM kadranı nasıl kullanılır (Şekil G)Çeşitli kesme uygulamalarında bıçağın hız ve pandül hareketi ayarlaması için bu alette benzers
TÜRKÇE91Lazerin bir yandan diğerine ayarlanması (Şekil I)Not: Lazer kesime yardımcı olmak amacıyla üretilmiştir ve hassas bir kesimi garanti etmez.Uya
TÜRKÇE92veya yeni bir ürün satın alırken perakende satıcı tarafından toplanması yönünde hükümler içerebilir.Black & Decker, hizmet ömrünün sonuna
TÜRKÇE93Garanti talebinde bulunmak için, satıcıya veya yetkili tamir servisine satın aldığınıza dair ispat sunmalısınız. Fatura ve garanti kartı gerek
TÜRKÇE94zst00134439 - 19-08-2010No. İl Yetkili Servis Adres Telefon1 Adana Emin Elektrik Kızılay Cad. 6.Sok. No.9/D 0322 351 80 462 Amasya Teknik Bob
95
www.blackanddecker.eu90566734
Commentaires sur ces manuels