www.blackanddecker.euKS600EKS601EKS602EKS603E
10ENGLISHThe undersigned is responsible for compilation of the technical fi le and makes this declaration on behalf of Black & Decker.Kevin HewittV
11DEUTSCHBestimmungsgemäße VerwendungIhre Black & Decker Stichsäge wurde zum Sägen von Holz, Kunststoff und Blech entwickelt. Dieses Gerät ist nic
12DEUTSCHeingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.d. Entfernen Sie Einstell- oder Schraubenschlüssel, bevor Sie
13DEUTSCHVersuchen Sie nicht, die Säge zu stabilisieren, indem Sie den Sägeschuh halten.♦ Halten Sie die Sägeblätter scharf. Stumpfe oder beschädigte
14DEUTSCHund können herangezogen werden, um ein Werkzeug mit einem anderen zu vergleichen. Der angegebene Vibrationswert kann auch für eine vorläufi ge
15DEUTSCHSägeblatt-Aufbewahrung (nur KS602E & KS603E) (Abb. E)Im Fach (6) an der Seite des Werkzeugs können Sägeblatter (7) aufbewahrt werden.♦ Ö
16DEUTSCH♦ Verwenden Sie ein für das Sägen von Metall geeignetes Sägeblatt.♦ Beim Sägen von dünnem Blech spannen Sie einen Holzrest auf die hintere
17DEUTSCHDer Unterzeichnete ist für die Zusammenstellung der technischen Datei verantwortlich und gibt diese Erklärung im Namen von Black & Decker
18FRANÇAISUtilisation prévueVotre scie sauteuse Black & Decker a été spécialement conçue pour scier le bois, le plastique et le métal en feuillard
19FRANÇAISd. Enlevez tout outil ou clé de réglage avant de mettre l’outil en marche. Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut
2English (Original instructions) 5Deutsch (Übersetzung der Originalanleitung) 11Français (Traduction des instructions d'origine) 18Česky (
20FRANÇAIS♦ Affûtez les lames. Avec des lames émoussées ou endommagées, la scie peut faire un écart ou caler sous la pression. Utilisez toujours le t
21FRANÇAISÉtiquettes apposées sur l’outilLes pictogrammes suivants sont présents sur l’outil:Attention ! Afi n de réduire les risques de blessures, l’u
22FRANÇAIS♦ Desserrez les vis (8).♦ Tirez le patin (4) en avant, faites-le pivoter (4) à gauche ou à droite puis repoussez-le en place à 45°.♦ Enfo
23FRANÇAISne le jetez pas avec vos déchets domestiques Rendez-le disponible pour une collecte séparée.La collecte séparée des produits et emballages u
24FRANÇAISPour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir une preuve d’achat au vendeur ou à un réparateur agréé. Pour connaître l’adre
25ČEŠTINAPoužití výrobkuVaše přímočará pila Black & Decker je určena k řezání dřeva, plastů a tabulových plechů. Toto nářadí je určeno pouze pro s
26ČEŠTINAvaše vlasy, oděv a rukavice nedostaly do kontaktu s pohyblivými částmi. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být pohyblivými díly zachy
27ČEŠTINAaby byly takto chráněny všechny osoby nacházejí-cí se nebo vstupující do pracovního prostoru.♦ Toto nářadí není určeno k použití osobami (vč
28ČEŠTINAObr. E6. Úložný prostor pro pilový list (KS602E a KS603E)SestaveníVarování! Před provedením následujících operací se ujistěte, zda je nářadí
29ČEŠTINARady pro optimální použití♦ Během řezání držte nářadí pevně oběma rukama.♦ Základna pily by měla být pevně opřena o materiál, který bude ře
3
30ČEŠTINATechnické údaje KS600E/KS601E KS602E/KS603E (Typ 1)Napájecí napětí VAC 230Příkon W 450Otáčky naprázdno min-1 0-3 000Max. hloubka ř
31MAGYARRendeltetésszerű használatBlack & Decker dekopírfűrésze fa, műanyagok és fémlemezek fűrészelésére alkalmas. A szerszám kizárólag háztartás
32MAGYARrögzített csavarkulcs vagy kulcs személyes sérülést okozhat.e. Ne nyúljon túlságosan messzire. Mindig szilárd felületen álljon, és ügyeljen,
33MAGYAR♦ Ha csövet, vezetőcsövet vág, bizonyosodjon meg róla, hogy az nem tartalmaz vizet, elektromos vezetékeket stb.♦ Közvetlenül a szerszám hasz
34MAGYARElektromos biztonságA szerszám kettős szigeteléssel rendelkezik; ezért nincs szükség földelő vezetékre. Mindig ellenőrizze, hogy a szerszám ad
35MAGYARA fordulatszám szabályozásaA készülék egy fordulatszám szabályzós be/ki üzemi kapcsolóval (1) van ellátva. A kapcsoló behúzásának mértékével a
36MAGYARA használt termékek és csomagolásuk elkülönített kezelése lehetővé teszi az anyagok újrafelhasználását. Az újrafeldolgozott anyagok alkalmazás
37MAGYARA garancia érvényesítéséhez az eladónak vagy a hivatalos szerviznek be kell nyújtani a vásárláskor kapott számlát.Ha igénybe veszi ezt a szolg
38MAGYARBLACK & DECKER GARANCIÁLIS FELTÉTELEKGratulálunk Önnek ennek az értékes Black & Decker készülék megvásárlásához.Azon termékeinkre, ame
39POLSKIPrzeznaczenieWyrzynarka Black & Decker została zaprojektowana do piłowania drewna, tworzyw sztucznych i blachy metalowej. Opisywane urządz
40POLSKIsię w pozycji „wyłączone“. Trzymanie palca na wyłączniku podczas przenoszenia lub włączania narzędzia, łatwo staje się przyczyną wypadków.d.
41POLSKIobrabianego elementu. Nie zbliżaj palców do pracującego ostrza lub zacisku ostrza. Nie stabilizuj piły chwytając za stopkę.♦ Brzeszczoty musz
42POLSKISymbole na urządzeniuNa obudowie narzędzia umieszczono następujące piktogramy:Uwaga! Aby zminimalizować ryzyko zranienia, użytkownik musi zapo
43POLSKIAby ponownie ustawić płytkę stopki do cięć prostych:♦ Odkręć śruby (8).♦ Pociągnij płytkę stopki (4) do przodu, obróć do pozycji środkowej i
44POLSKIOchrona środowiskaSelektywna zbiórka odpadów. Opisywanego produktu nie wolno utylizować razem ze zwykłymi śmieciami z gospodarstw domowych.Gdy
45POLSKIBlack & DeckerWarunki gwarancji:Gwarantujemy sprawne działanie produktu, zgodnie z warunkami techniczno-eksploatacyjnymi opisanymi w instr
46SLOVENČINAPoužitie výrobkuVaša priamočiara píla Black & Decker je určená na rezanie dreva, plastov a tabuľových plechov. Toto náradie je určené
47SLOVENČINAumožnená lepšia kontrola nad náradím v neočakávaných situáciách.f. Vhodne sa obliekajte. Nenoste voľný odev alebo šperky. Dbajte na to, a
48SLOVENČINAVarovanie! Kontakt alebo vdychovanie prachu a pilín, ktoré vznikajú pri rezaní, môže ohroziť zdravie pracovníka aj okolostojacich osôb. Po
49SLOVENČINAPopisToto zariadenie sa skladá z niektorých alebo zo všetkých nasledujúcich častí:1. Vypínač zapnuté/vypnuté2. Zaisťovacie tlačidlo3. Výs
5ENGLISHIntended useYour Black & Decker jigsaw has been designed for sawing wood, plastics and sheet metal. This tool is intended for consumer use
50SLOVENČINAZapnutie a vypnutie ♦ Ak chcete náradie zapnúť, stlačte vypínač zapnuté/vypnuté (1).♦ Ak chcete náradie vypnúť, uvoľnite vypínač zapnuté
51SLOVENČINAMiesto najbližšieho autorizovaného servisu Black & Decker nájdete na príslušnej adrese uvedenej v tomto návode. Zoznam autorizovaných
52РУССКИЙ ЯЗЫКНазначениеВаш лобзик Black & Decker предназначен для выполнения работ по пилению дерева, пластика и листового металла. Данный инстру
53РУССКИЙ ЯЗЫКздравым смыслом. Не используйте электроинструмент, если Вы устали, а также находясь под действием алкоголя или понижающих реакцию лекарс
54РУССКИЙ ЯЗЫКПринадлежности с острыми кромками позволяют избежать заклинивания и делают работу менее утомительной.g. Используйте электроинструмент, а
55РУССКИЙ ЯЗЫКБезопасность посторонних лиц♦ Использование инструмента физически или умственно неполноценными людьми, а также детьми и неопытными лица
56РУССКИЙ ЯЗЫКСборкаВнимание! Перед выполнением любой из следующих операций убедитесь, что электроинструмент выключен и отсоединен от электросети, а п
57РУССКИЙ ЯЗЫК♦ Чтобы выключить инструмент, отпустите клавишу пускового выключателя (1).♦ Для непрерывного режима работы нажмите кнопку блокировки в
58РУССКИЙ ЯЗЫКв любой авторизованный сервисный центр, который собирает их по нашему поручению.Вы можете узнать место нахождения Вашего ближайшего авто
59РУССКИЙ ЯЗЫКБЛЭК ЭНД ДЕККЕРгарантийные условияУважаемый покупатель!1. Поздравляем Вас с покупкой высоко-качественного изделия BLACK & DECKER и
6ENGLISHpower tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.b. Do not use the power tool if the switch does not turn it
60УКРАЇНСЬКАОбласть застосуванняВаша лобзикова пилка виробництва компанії Black & Decker була розроблена для розпилювання дерева, пластмаси та лис
61УКРАЇНСЬКАзнаходиться в позиції Викл. перед підключенням до джерела живлення та/або акумулятора, переміщенням або перенесенням пристрою. Перенос еле
62УКРАЇНСЬКАоперацій, при яких ріжуча поверхня може торкнутися схованих проводки або власного кабелю. Ріжучі елементи при контакті з дротом під напруг
63УКРАЇНСЬКАінструменту (наприклад, при роботі з деревом, особливо з дубом, березою та ДВП.)ВібраціяЗначення вібрації, вказані в технічних даних та в
64УКРАЇНСЬКА♦ Підключіть шланг пилососа (12) до адаптера (11).Зберігання пильного полотна (лише для моделей KS602E і KS603E) (мал. E)Пильні полотна (
65УКРАЇНСЬКА♦ Нанесіть шар мастила вздовж необхідної лінії розрізу.Технічне обслуговуванняВаш інструмент виробництва компанії Black & Decker приз
66УКРАЇНСЬКА(К) 2,4 м/с2, Розпилювання листового металу (ah,cm) 9,1 м/с2, похибка (K) 1,5 м/с2Заява про відповідність ЄСДИРЕКТИВА ДЛЯ МЕХАНІЧНОГО ОБЛА
67УКРАЇНСЬКАБЛЕК ЕНД ДЕККЕРгарантійні умовиШановний покупцю!1. Вітаємо Вас з покупкою високоякісного виробу компанії Black & Decker та висловлюєм
68TÜRKÇEKullanım amacıBlack & Decker dekupaj testereniz ahşap, plastik ve sac metal kesimi için tasarlanmıştır. Bu alet sadece hafi f hizmet ve hob
69TÜRKÇEbunların bağlı olduğundan ve doğru şekilde kullanıldığından emin olun. Bu toz toplama ataşmanların kullanılması tozla ilgili tehlikeleri azalt
7ENGLISHSafety of others♦ This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilitie
70TÜRKÇEyeterince deneyim ve bilgisi bulunmayan kişiler (çocuklar dahil) tarafından kullanılmak üzere üretilmemiştir. Bu tür kişiler aleti ancak güven
71TÜRKÇEŞekil E6. Testere bıçağı saklama bölmesi (KS602E ve KS603E)MontajUyarı! Aşağıdaki işlemlerden herhangi birini gerçekleştirmeden önce, aletin
72TÜRKÇEYararlı tavsiyeler♦ Kesim sırasında aleti iki elinizle sıkıca tutun.♦ Taban, kesilen malzemeye sıkıca dayanmalıdır. Bu, testerenin sıçraması
73TÜRKÇEEN 60745’e göre ses basıncı düzeyi:Ses basıncı (LpA) 89 dB(A), belirsizlik (K) 3 dB(A)Akustik güç (LWA) 100 dB(A), belirsizlik (K) 3 dB(A)EN 6
74TÜRKÇENo. İl Yetkili Servis Adres Telefon1 Adana Emin Elektrik Kızılay Cad. 6.Sok. No.9/D 0322 351 80 462 Amasya Teknik Bobinaj Beyazıt Paşa Mah. M
www.blackanddecker.eu90567516
McGrp.Ru Инструкции по эксплуатации и руководства пользователяЭта инструкция загружена с сайта McGrp.Ru На этом сайте вы сможете посмотреть и скачать
8ENGLISH♦ Insert the shank of the saw blade (7) into the blade holder (9) as far as it will go.♦ Slightly tighten the two screws (10) alternately to
9ENGLISH♦ When cutting thin sheet metal, clamp a piece of scrap wood to the back surface of the workpiece and cut through this sandwich.♦ Spread a fi
Commentaires sur ces manuels