Black & Decker KA165K Manuel d'instructions

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'instructions pour Outils électriques Black & Decker KA165K. Black & Decker KA165K Instruction manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer

Résumé du contenu

Page 1

1www.blackanddecker.comEnglish 4Deutsch 8Français 13Italiano 17Nederlands 21Español 25Português 29Svenska 33Norsk 37Dansk 41Suomi 45∂ÏÏËÓÈη 491234107

Page 2

10DEUTSCHDieses Werkzeug wird mit einigen oder allen der folgendenZubehörteile ausgeliefert:Zubehör Empfohlener Einsatz undGebrauch- Grobkörniges Sand

Page 3

11◆ Bringen Sie den Staubsaugeranschluß (3) am Adapter ander Rückseite des Werkzeugs an.◆ Verbinden Sie den Schlauch eines geeignetenStaubsaugers mit

Page 4 - Safety instructions

12Zur Inanspruchnahme dieser Garantie ist dem Verkäufer bzw.der Vertragswerkstatt ein Kaufnachweis vorzulegen. DerKaufnachweis muß Kaufdatum und Gerät

Page 5 - Assembly

13FRANÇAISUtilisation prévueVotre ponceuse Black & Decker a été spécialement conçuepour poncer et polir le bois, le métal, le plastique et lessurf

Page 6 - Maintenance

14FRANÇAISNe tirez pas sur le câble d’alimentationNe portez jamais l’outil par le câble et ne tirez pas sur celui-cipour le débrancher de la prise. Pr

Page 7 - Guarantee

15FRANÇAIS- Papier de verre grain fin Ponçage et finition desurfaces- Papier de verre grainextra-fin Ponçage entre deuxcouches- Pointes de ponçage dep

Page 8 - Sicherheitshinweise

16FRANÇAISDémarrage et arrêt◆ Pour démarrer l’outil, mettez l’interrupteur marche/arrêt (1)sur la position I.◆ Pour éteindre l’outil, mettez l’interru

Page 9 - Merkmale

17ITALIANOUso previstoLa levigatrice Black & Decker è stata progettata per levigare elucidare superfici in legno, metallo, plastica e verniciate.Q

Page 10

18ITALIANOConservazione dell’utensile dopo l’usoQuando non vengono usati, gli utensili vanno conservati in unluogo asciutto e inaccessibile (sottochia

Page 11

19ITALIANO- Punte di levigatura diprecisione Angoli e puntidifficilmente accessibili- 1 OT lana smeriglio Lucidatura di metalli,smerigliatura di verni

Page 12

2985121111695DCBA131214975E

Page 13 - FRANÇAIS

20ITALIANOAccessoriLe prestazioni dell’utensile dipendono dall’accessorio usato.Gli accessori Black & Decker e Piranha, che sono prodotti dialtiss

Page 14

21NEDERLANDSGebruik volgens bestemmingUw Black & Decker schuurmachine is ontworpen voor het schurenen polijsten van hout, metaal, kunststof en gev

Page 15

22NEDERLANDSOnderhoud de machine met zorgHoud snijgereedschappen scherp en schoon om beter en veiligerte kunnen werken. Houdt u aan de instructies met

Page 16

23NEDERLANDSMontageWaarschuwing! Zorg vóór aanvang van de montage dat demachine is uitgeschakeld en de netstekker van het lichtnet islosgekoppeld.Aanb

Page 17 - ITALIANO

24MilieuBlack & Decker biedt de mogelijkheid tot recyclerenvan afgedankte Black & Decker producten. Dezeservice is kosteloos. Om gebruik van d

Page 18

25ESPAÑOLUso previstoSu lijadora Black & Decker ha sido diseñada para lijar y pulirmadera, metal, plástico y superficies pintadas. Estaherramienta

Page 19

26ESPAÑOLCuide el cable de alimentaciónNo arrastre la herramienta tirando del cable, ni tire del cablepara desenchufarlo. Proteja el cable del calor,

Page 20

27ESPAÑOL- Lija de grano extra fino Lijado entre capas- Lijado al detalle de puntas Esquinas y zonas de difícilacceso- 1 paño de lana parapulir/rascar

Page 21 - NEDERLANDS

28AccesoriosEl rendimiento de la herramienta dependerá del accesorioutilizado. Los accesorios de Black & Decker y Piranha estánfabricados según la

Page 22

29PORTUGUÊSUtilizaçãoA sua lixadora Black & Decker foi projectada para lixar e polirmadeira, metal, plástico e superfícies pintadas.Esta ferrament

Page 23

3108108F21510F13HIG

Page 24

30PORTUGUÊSNão force o cabo eléctricoNunca transporte a ferramenta pelo cabo ou puxe o mesmopara retirá-lo da tomada. Proteja o cabo contra o calor e

Page 25 - Instrucciones de seguridad

31PORTUGUÊS- Papel de lixar comgranulação fina Polimento e acabamento desuperfícies- Papel de lixar comgranulação extra-fina Para lixar entre camadas

Page 26 - Características

32AcessóriosO desempenho da sua ferramenta depende dos acessóriosutilizados. Os acessórios da Black & Decker e Piranha sãofabricados de acordo com

Page 27

33SVENSKAAnvändningsområdeDin Black & Decker slipmaskin är avsedd för slipning ochpolering av trä, metall, plast och målade ytor. Verktyget ärenda

Page 28 - Protección del medio ambiente

34SVENSKAReparationerDetta verktyg uppfyller gällande säkerhetskrav. Reparationerska utföras av en auktoriserad Black & Decker serviceverkstadsom

Page 29 - PORTUGUÊS

35NORSKDen diamantformade spetsen (11) kan vändas och bytas ut närden blir sliten.◆ När spetsens främre del är sliten, drar man av den frånpappret, vä

Page 30

36SVENSKAKevin HewittDirector of Consumer EngineeringSpennymoor, County Durham DL16 6JG,United KingdomReservdelar / reparationerReservdelar finns att

Page 31

37NORSKBruksområdeSliperen fra Black & Decker er utformet for sliping og poleringav treverk, metall, plast og malte overflater. Verktøyet er kunbe

Page 32

38NORSKElektrisk sikkerhetDette verktøyet er dobbeltisolert. Jordet ledning erderfor ikke nødvendig.Kontroller at nettspenningen eri overensstemmelse

Page 33 - Säkerhetsinstruktioner

39NORSK◆ Snu eller bytt ut den slitte delen.◆ Sett på og stram skruen.Fingerslipeplate (fig. D)Fingerslipeplaten brukes til sliping på steder som er v

Page 34 - Montering

4ENGLISHIntended useYour Black & Decker sander has been designed for sandingand polishing wood, metal, plastics and painted surfaces.This tool is

Page 35 - Tillbehör

40NORSKOversikt over våre autoriserte serviceverksteder finnes påInternet, vår hjemmeside www.blackanddecker.no samtwww.2helpU.comGarantiBlack & D

Page 36 - Reservdelar / reparationer

41AnvendelsesområdeDin Black & Decker slibemaskine er designet til slibning ogpudsning af træ, metal, plastic og malede overflader. Detteværktøj e

Page 37 - Sikkerhetsinstruksjoner

42Følg vedligeholdelsesvejledningen samt vejledningen tiludskiftning af tilbehør. Hold håndtag og knapper tørre, rene ogfri for olie og fedt.Reparatio

Page 38 - Funksjoner

43◆ Placer slibepapiret (12) på slibegrundpladen, og sørg for,at hullerne i papiret passer sammen med hullerne igrundpladen.Den diamantformede spids (

Page 39

44EU-overensstemmelseserklæringKA165GT/KA165GTKBlack & Decker erklærer, at disse værktøjer er konstrueret ihenhold til: 98/37/EØF, 89/336/EØF, EN

Page 40 - ◆ normal slittasje

45SUOMIKäyttötarkoitusBlack & Deckerin hiomakone on suunniteltu puun, metallin,muovin ja maalipintojen hiomiseen ja kiillottamiseen. Kone ontarkoi

Page 41 - Sikkerhedsinstruktioner

46SUOMISähköinen turvallisuusTämä kone on kaksoiseristetty; siksi ei tarvitaerillistä maadoitusta. Tarkista aina, että virtalähdevastaa arvokilvessä i

Page 42 - Funktioner

47SUOMI◆ Kiillotusvaahto ja alustat (13) kiinnitetään samalla tavoinkuin hiomapaperit.Hioma-alustan kärki (kuva C)Kun hioma-alustan kärki (6) tai kärj

Page 43 - Vedligeholdelse

48Korjaukset / varaosatMikäli koneeseen tulee vikaa, jätä se aina Black & Deckerinvaltuuttamaan huoltoliikkeeseen korjattavaksi (tiedot löytyvätuu

Page 44 - Reservedele / reparationer

49∂§§∏¡π∫∞EӉ‰ÂÈÁ̤ÓË ¯Ú‹ÛË∆Ô ÙÚÈ‚Â›Ô Û·˜ Ù˘ Black & Decker ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› ÁÈ· ÙËÏ›·ÓÛË Î·È ÛٛςˆÛË Í‡ÏÔ˘, ÌÂÙ¿ÏÏÔ˘, Ï·ÛÙÈÎÒÓ Î·È‚·ÌÌ¤ÓˆÓ Â

Page 45 - Turvallisuusohjeet

5ENGLISHElectrical safetyThis tool is double insulated; therefore no earth wireis required. Always check that the power supplycorresponds to the volta

Page 46 - Kokoaminen

50∂§§∏¡π∫∞µÁ¿ÏÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·fi ÙËÓ Ú›˙·µÁ¿ÏÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·fi ÙËÓ Ú›˙· fiÙ·Ó ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ‰ÂÓ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ٷÈ, ÚÔÙÔ‡ ·ÏÏ¿ÍÂÙ ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈ

Page 47 - Ympäristö

51∂§§∏¡π∫∞8. EÍ¿ÚÙËÌ· ÚÔÊ›Ï (ÌfiÓÔ ÛÙÔ KA165GTK)9. µ›‰·10. ¶ÚÔÊ›Ï Ï›·ÓÛ˘ (ÌfiÓÔ ÛÙÔ KA165GTK)EÈϤÔÓ, ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·˘Ùfi ‰È·ı¤ÙÂÈ Î¿ÔÈ· ‹ fiÏ· ·fi Ù··

Page 48 - Korjaukset / varaosat

52◆ ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÛÙfiÌÈÔ ··ÁˆÁ‹˜ Ù˘ ÛÎfiÓ˘ (3) ÛÙÔÓÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤· ÛÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ.◆ ™˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔÓ ÛˆÏ‹Ó· ÌÈ·˜ ηٿÏÏËÏ˘ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ÛÎÔ‡·˜

Page 49 - ∂§§∏¡π∫∞

53°È· Ó· ÈÛ¯‡ÛÂÈ Ë ÂÁÁ‡ËÛË, Ú¤ÂÈ Ó· ˘Ô‚¿ÏÂÙ ·fi‰ÂÈÍË·ÁÔÚ¿˜ ÛÙÔÓ ˆÏËÙ‹ ‹ ÙÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔÂÈÛ΢ÒÓ. EÓËÌÂÚˆı›Ù ÁÈ· ÙÔ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ Î¤ÓÙÚ

Page 50

54104WWW.2helpU.comE13949 30-04-04KA165KTYP1101105106103102

Page 54

58589401-01 06/04Australia Black & Decker (Australia) Pty. Ltd. Tel. 03-8720 510020 Fletcher Road, Mooroolbark, Victoria, 3138 Fax 03-9727 5940Bel

Page 55

59koneesi? ◆ E›Ó·È ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·˘Ùfi ËÚÒÙË Û·˜ ·ÁÔÚ¿?◆ Yes◆ Ja◆ Oui◆ Si◆ Ja◆ Sí◆ Sim◆ Ja◆ Ja◆ Ja◆ Kyllä◆ ¡·È◆ No◆ Nein◆ Non◆ No◆ Nee◆ No◆ Não◆ Nej◆ Ne

Page 56

6ENGLISHFitting sanding sheets (fig. A & B)◆ Detach the two diamond-shaped tips (11) from thesanding sheet (12).◆ Hold the tool with the sanding b

Page 57

60◆ GUARANTEE CARD◆ GARANTIEKARTE◆ CARTE DE GARANTIE◆ TAGLIANDO DI GARANZIA◆ GARANTIEKAART◆ TARJETA DE GARANTÍA◆ CARTÃO DE GARANTIA◆ GARANTIBEVIS◆ GAR

Page 58

7Protecting the environmentBlack & Decker provides a facility for recyclingBlack & Decker products once they have reached theend of their work

Page 59 - Cat. no.:

8DEUTSCHBestimmungsgemäße VerwendungIhr Black & Decker Schleifgerät wurde zum Schleifen undPolieren von Holz, Metall, Kunststoff und lackiertenObe

Page 60

9DEUTSCHVermeiden Sie ein unbeabsichtigtes Einschalten!Tragen Sie das Gerät nicht mit dem Finger am Ein-/Aus-Schalter. Vergewissern Sie sich, daß das

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire

Premier Mounts Televisori e monitor manuali utente

La lista di Premier Mounts Televisori e monitor prodotti contiene 1 manuali utenti per 1 modelli. Tutte le guide utenti pdf sono disponibili per essere scaricate o visionate online.

Cliccare su un alfabeto di seguito per far scorrere la lista completa dei modellif models starting with that letter

Modelli Tipo di Documento