Black & Decker KA161 Manuel d'instructions

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'instructions pour Outils électriques Black & Decker KA161. Black & Decker KA161 Instruction manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 76
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs

Résumé du contenu

Page 1

KA160KA160KKA161KA161K

Page 2

10ENGLISHLevel of sound pressure according to EN 60745:Sound pressure (LpA) 66 dB(A), uncertainty (K) 3 dB(A)Sound power (LWA) 79 dB(A), uncertainty (

Page 3

15DEUTSCHBestimmungsgemäße VerwendungIhr Black & Decker Schleifgerät wurde zum Schleifen und Polieren von Holz, Metall, Kunststoff und lackierten

Page 4

12DEUTSCHangeschlossen sind und richtig verwendet werden. Das Verwenden dieser Einrichtungen verringert Gefährdungen durch Staub.4. GebrauchundPeg

Page 5

13DEUTSCHund Anleitung einer für deren Sicherheit verantwortlichen Person.u Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, daß sie nicht mit

Page 6 - Safety instructions

14DEUTSCHu Rotes, nicht gewobenes Starkes Bürsten und Kissen Rostbeseitigungu Graues Schleifpapier Polieren von Kunststoffenu Konturenaufsätze

Page 7 - Residual risks

15DEUTSCHZubehörDie Leistung Ihres Geräts hängt vom verwendeten Zubehör ab. Black & Decker und Piranha Zubehör ist nach hohen Qualitätsnormen gefe

Page 8 - Assembly

16DEUTSCHGarantieBlack & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie. Diese Garantiez

Page 9 - Protecting the environment

17FRANÇAISUtilisation prévueVotre ponceuse Black & Decker a été spécialement conçue pour poncer et polir le bois, le métal, le plastique et les su

Page 10 - Guarantee

18FRANÇAISla poussière permet de réduire les risques inhérents à la poussière.4. Utilisation des outils électroportatifs et précautionsa. Ne surcha

Page 11 - Sicherheitshinweise

19FRANÇAISu Les blessures causées en changeant des pièces, lames ou accessoires.u Les blessures dues à l'utilisation prolongée d'un outil.

Page 12 - Sicherheit anderer Personen

2English (Original instructions) 6Deutsch (Übersetzung der Originalanleitung) 11Français (Traduction des instructions d'origine) 17Italiano

Page 13 - Merkmale

20FRANÇAISu Lorsque la partie avant de la pointe est usée, détachez-la de la feuille, retournez-la et enfoncez-la à nouveau sur la base.u Lorsque la

Page 14 - Gebrauch

21FRANÇAISProtection de l'environnementZ Collecte séparée. Ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets domestiques normaux.Si vous décidez

Page 15 - Umweltschutz

22FRANÇAISGarantieBlack & Decker est conant dans la qualité de ses produits et vous offre une garantie très étendue. Ce certicat de garantie est

Page 16 - Garantie

23ITALIANOUso previstoLa levigatrice Black & Decker è stata progettata per levigare e lucidare superci in legno, metallo, plastica e verniciate.

Page 17 - FRANÇAIS

24ITALIANOc. Scollegare la spina dalla presa e/o estrarre la batteria dall'elettroutensile prima di eseguire regolazioni, di sostituire degli ac

Page 18

25ITALIANOu Rischi per la salute causati dall’aspirazione di polvere generata dall’utilizzo dell’elettroutensile (ad esempio quando si lavora con il

Page 19

26ITALIANOPuntadellabasedilevigatura(g.C)Quando la punta della base di levigatura (5) o il relativo supporto (4) sono usurati, possono essere g

Page 20

27ITALIANOz La raccolta differenziata di prodotti e imballaggi usati, consente il riciclaggio e il riutilizzo dei materiali. Riutilizzare i materiali

Page 21

28ITALIANOGaranziaCerta della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre una garanzia eccezionale. Il presente certicato di garanzia è comp

Page 22

29NEDERLANDSGebruik volgens bestemmingUw Black & Decker schuurmachine is ontworpen voor het schuren en polijsten van hout, metaal, kunststof en ge

Page 24

30NEDERLANDStoepassing het daarvoor bestemde elektrische gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het aa

Page 25

31NEDERLANDSOverige risico's.Er kunnen zich tijdens het gebruik van het gereedschap ook andere risico's voordoen die misschien niet in de bi

Page 26

32NEDERLANDSAanbrengenvanschuurvellen(g.A&B)u Maak de twee ruitvormige punten (10) los van het schuurvel (11).u Houd de machine vast met

Page 27

33NEDERLANDSWaarschuwing! Zorg vóór aanvang van onderhoudswerkzaamheden dat de machine is uitgeschakeld en de netstekker van het lichtnet is losgekopp

Page 28

34NEDERLANDSGarantieBlack & Decker heeft vertrouwen in zijn producten en biedt een uitstekende garantie. Deze garantiebepalingen vormen een aanvul

Page 29 - NEDERLANDS

35ESPAÑOLFinalidadSu lijadora Black & Decker ha sido diseñada para lijar y pulir madera, metal, plástico y supercies pintadas. Esta herramienta e

Page 30

36ESPAÑOLaspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén montados y que sean utilizados correctamente. El empleo de equipos de recogida de

Page 31

37ESPAÑOLRiesgos residuales.El uso de esta herramienta puede producir riesgos residuales adicionales no incluidos en las advertencias de seguridad adj

Page 32

38ESPAÑOLColocacióndelashojasparalijar(g.A&B)u Separe las dos puntas en forma de diamante (10) de la hoja de lija (11).u Sujete la her

Page 33

39ESPAÑOL¡Advertencia! Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento, apague y desenchufe la herramienta.u Limpie periódicamente las ranuras de v

Page 34

4F1F2

Page 35 - Instrucciones de seguridad

40ESPAÑOLGarantíaBlack & Decker confía plenamente en la calidad de sus productos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración de garant

Page 36 - Seguridad de otras personas

41PORTUGUÊSUtilizaçãoA sua lixadora Black & Decker foi projectada para lixar e polir madeira, metal, plástico e superfícies pintadas. Esta ferram

Page 37 - Características

42PORTUGUÊSb. Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor não puder ser ligado nem desligado. Qualquer ferramenta eléctrica que não possa ser

Page 38 - Mantenimiento

43PORTUGUÊSsegurança, alguns riscos residuais não podem ser evitados. Incluem:u ferimentos causados pelo contacto com peças em rotação/movimento.u f

Page 39 - Declaración de conformidad CE

44PORTUGUÊSA ponta em forma de diamante (10) pode ser invertida e substituída quando gasta.u Quando a parte frontal da ponta estiver gasta, retire-a

Page 40 - Garantía

45PORTUGUÊSProtecção do meio ambienteZ Recolha em separado. Não deve deitar este produto fora juntamente com o lixo doméstico normal.Caso chegue o mo

Page 41 - PORTUGUÊS

46PORTUGUÊSGarantiaA Black & Decker cona na qualidade de seus produtos e oferece um programa de garantia excelente. Esta declaração de garantia s

Page 42

47SVENSKAAnvändningsområdeDin Black & Decker slipmaskin är avsedd för slipning och polering av trä, metall, plast och målade ytor. Verktyget är en

Page 43

48SVENSKAanvisning. Elverktyg är farliga om de används av oerfarna personer.e. Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga komponenter fun

Page 44

49SVENSKAVid beräkning av vibrationsexponering för att bestämma säkerhetsåtgärder enligt 2002/44/EG för att skydda personer som regelbundet använder e

Page 45

5GIJH

Page 46

50SVENSKAu Slipprolen tas bort genom att man trycker den framåt och drar ut den ur prolhållaren (g. F2).Monteringavslippappretpåslipprol(g.

Page 47 - Säkerhetsregler

51SVENSKAEC-förklaring om överensstämmelseMASKINDIREKTIVET%Black & Decker deklarerar att dessa produkter, beskrivna under "tekniska data"

Page 48 - Övriga risker

52NORSKBruksområderSliperen fra Black & Decker er utformet for sliping og polering av treverk, metall, plast og malte overater. Verktøyet er tilt

Page 49 - Montering

53NORSKd. Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbevares utilgjengelig for barn. Ikke la verktøyet brukes av personer som ikke er fortrolig med det

Page 50 - Miljöskydd

54NORSKNår du vurderer eksponering til vibrasjon for å bestemme sikkerhetstiltak som anbefalt i 2002/44/EF for å beskytte personer som jevnlig bruker

Page 51 - .$.$

55NORSKMontereetsandpapirpåenslipeprol(g.G)u Juster slipepapiret (13) etter slipeprolen (9). u Trykk slipepapiret fast på slipeprolen, og

Page 52 - Sikkerhetsinstruksjoner

56NORSKSamsvarserklæring for EUMASKINDIREKTIVET%Black & Decker erklærer at produktene som beskrives under "tekniske data" oppfyller krav

Page 53 - Vibrasjon

57DANSKAnvendelsesområdeDin Black & Decker slibemaskine er designet til slibning og pudsning af træ, metal, plastic og malede overader. Værktøjet

Page 54 - Egenskaper

58DANSKrepareret, inden el-værktøjet tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdt el-værktøj.f. Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og re

Page 55 - Miljøvern

59DANSKvibrationseksponeringen betænke, den måde værktøjet anvendes på inklusive alle dele af arbejdscyklussen såsom tidspunkter, hvor værktøjet er sl

Page 56 - Samsvarserklæring for EU

6ENGLISH3. Personal safetya. Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power toolwhileyo

Page 57 - Sikkerhedsinstruktioner

60DANSKPåsætningafetslibepapirpåenslibeprol(g.G)u Justér slibepapiret (13) efter slibeprolen (9). u Tryk slibepapiret ned på slibeprolen

Page 58 - Vibration

61DANSKEU overensstemmelseserklæringMASKINDIREKTIV%Black & Decker erklærer, at disse produkter, beskrevet under "tekniske data", overhol

Page 59 - Funktioner

62SUOMIKäyttötarkoitusBlack & Deckerin hiomakone on suunniteltu puun, metallin, muovin ja maalipintojen hiomiseen ja kiillottamiseen. Kone on tark

Page 60 - Beskyttelse af miljøet

63SUOMId. Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun niitä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden käyttää sähkötyökalua, jotka eivät t

Page 61 - EU overensstemmelseserklæring

64SUOMItavalla työkalua käytetään. Tärinän taso voi kohota ilmoitetun tason yläpuolelle.Kun tärinälle altistumista arvioidaan, jotta voidaan määrittää

Page 62 - Turvaohjeet

65SUOMIu Laita ruuvi paikalleen ja kiristä se.Muotoilukärjenasentaminenjairrottaminen(kuvaF1&F2)u Valitse parhaiten tarkoitukseen sopiva

Page 63 - Jäännösriskit

66SUOMIÄänenpainetaso mitattu EN 60745:n mukaisesti:Äänenpaine (LpA) 66 dB(A), epävarmuus (K) 3 dB(A)Akustinen teho (LWA) 79 dB(A), epävarmuus (K) 3 d

Page 64 - Kokoaminen

67Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ ΑΕνδεδειγμένηχρήσηΤο τριβείο σας της Black & Decker έχει σχεδιαστεί για τη λείανση και στίλβωση ξύλου, μετάλλου, πλαστικών και βα

Page 65 - Ympäristö

68Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Ακαταστάσεων.f. Φοράτεκατάλληληενδυμασίαεργασίας.Μηφοράτεφαρδιάρούχαήκοσμήματα.Κρατάτεταμαλλιά,ταενδύματακαιταγάντια

Page 66 - Korjaukset / varaosat

69Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Αοδηγίες χρήσεως. Τόσο η χρήση εξαρτημάτων ή προσθηκών όσο και η πραγματοποίηση εργασιών που δεν συνιστώνται στις οδηγίες αυτές εγκυμο

Page 67 - Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α

7ENGLISHf. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to c

Page 68

70Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Αu Γυαλόχαρτο μικρής Ανάμειξη και φινίρισμα τραχύτητας επιφανειώνu Ψιλό γυαλόχαρτο Λείανση μεταξύ των στρώσεωνu Μύτες λείανσης

Page 69

71Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Αu Συνδέστε τον σωλήνα μιας κατάλληλης ηλεκτρικής σκούπας στο στόμιο.ΧρήσηΠροειδοποίηση! Αφήστε το εργαλείο να λειτουργήσει με το δικ

Page 70

72Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ ΑΔήλωση συμμόρφωσης με την Ευρωπαϊκή ΚοινότηταΟΔΗΓΙΑ ΠΕΡΙ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΩΝ%Η Black & Decker δηλώνει ότι αυτά τα προϊόντα που περιγράφον

Page 73

ENGLISHDo not forget to register your product!www.blackanddecker.co.uk/productregistrationRegister your product online at www.blackanddecker.co.uk/pro

Page 74

76België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 016 68 91 00 Nieuwlandlaan 7 Fax 016 68 91 11 I.Z. Aarschot B156 3200 Aarschot Da

Page 75

8ENGLISHLabels on toolThe following pictograms are shown on the tool:: Warning! To reduce the risk of injury, the user must read the instruction manu

Page 76

9ENGLISHFittingasandingsheetontoasandingprole(g.G)u Align the sanding sheet (13) with the sanding prole (9). u Press the sanding sheet o

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire