Black & Decker HVLP400 Manuel de service

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel de service pour Outils électriques Black & Decker HVLP400. Black & Decker HVLP400 Technical data Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 112
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs

Résumé du contenu

Page 1

HVLP400

Page 2

10ENGLISH(Original instructions)The liquid being sprayed may need to be thinned (diluted) before staring. When thinning, use the proper liquid thinner

Page 3

100(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών)c. Αποφεύγετε την ακούσια ενεργοποίηση. Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης λειτουργίας βρίσκεται στη θέση "OFF&quo

Page 4

101(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών)a. Χρησιμοποιήστε μάσκα προστασίας όποτε υπάρχει περίπτωση εισπνοής ατμών. Διαβάστε όλες τις οδηγίες για το υλικ

Page 5

102(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών)ΔόνησηΗ δηλωμένη τιμή εκπομπής δόνησης που αναφέρεται στα τεχνικά χαρακτηριστικά και τη δήλωση συμμόρφωσης έχει μ

Page 6 - Safety instructions

103(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών)u Πιέστε το δοχείο πλευρικής πλήρωσης (6) καλά στη θέση του.u Σφίξτε τον ασφαλιστικό δακτύλιο (16) περιστρέφοντ

Page 7

104(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών)u Περιστρέψτε το χειριστήριο ελέγχου παροχής (8) αριστερόστροφα για μείωση της παροχής του υγρού.u Η ένδειξη πα

Page 8 - Assembly

105(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών)u Πριν ξεκινήσετε φροντίστε να έχετε πρόχειρα γάντια, χαρτοπετσέτες, πανιά, κλπ για τυχόν απροσδόκητες υπερχειλί

Page 9

106(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών)u Ξεβιδώστε το κολάρο (19)και αφαιρέστε το ακροφύσιο ψεκασμού (10) και το ρύγχος ψεκασμού (20). Καθαρίστε όλα τα

Page 10 - Hints for optimum use

107(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών)Ενημερωθείτε για το πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών της περιοχής σας, επικοινωνώντας με τα γραφεία τ

Page 11 - Maintenance and cleaning

108(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών)ΕγγύησηΗ Black & Decker είναι σίγουρη για την ποιότητα των προϊόντων της και παρέχει μια εξαιρετική εγγύηση.

Page 13 - Guarantee

11ENGLISH(Original instructions)Maintenance and cleaningYour Black & Decker corded appliance has been designed to operate over a long period of ti

Page 14 - Sicherheitshinweise

TYPwww.2helpU.com09 - 09 - 11E16483HVLP400 11234567891011121314161517181921222324252627282930313233343536373839404142434445464748

Page 15 - Gefährliche Dämpfe

ENGLISHDo not forget to register your product!www.blackanddecker.co.uk/productregistrationRegister your product online at www.blackanddecker.co.uk/pro

Page 16

90580714 REV-0 09/2011België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. +32 70 220 065 Nieuwlandlaan 7 Fax +32 70 225 585 I.Z. Aarsch

Page 17 - Gebrauch

12ENGLISH(Original instructions)Protecting the environmentZ Separate collection. This product must not be disposed of with normal household waste.Sho

Page 18 - Durchussregler (Abb. J)

13ENGLISH(Original instructions)GuaranteeBlack & Decker is condent of the quality of its products and offers an outstanding guarantee. This guara

Page 19 - Pege und Reinigung

14(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)DEUTSCHBestimmungsgemäße VerwendungDas Black & Decker Boden-Feinsprühsystem ist zum Zerstäuben von F

Page 20 - Umweltschutz

15(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)DEUTSCHg. Falls Staubabsaug- und -fangvorrichtungen vorhanden sind, vergewissern Sie sich, dass diese a

Page 21 - EG-Konformitätserklärung

16(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)DEUTSCHSicherheit von Personena. Beim Umgang mit Chemikalien muss zusätzliche persönliche Schutzausrüst

Page 22 - Garantie

17(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)DEUTSCHElektrische Sicherheit#Dieses Gerät ist schutzisoliert, daher ist keine Erdleitung erforderlich.

Page 23 - Consignes de sécurité

18(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)DEUTSCHAuswählen des Sprühmusters (Abb. H und I)Dieses Sprühgerät ist mit einer Musterauswahldüse (10) a

Page 24 - Dangers liés aux vapeurs

19(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)DEUTSCHVerdünnungstabelleSprühmaterial AuslaufzeitDurchsichtige und halbdurchsichtige Beizmittel und Ver

Page 25

2A BC DE F

Page 26 - Assemblage

20(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)DEUTSCHu Schrauben Sie den Deckel von der Seite des Behälters, und gießen Sie restliche Flüssigkeit zur

Page 27

21(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)DEUTSCHSollten Sie Ihr Black & Decker Produkt eines Tages ersetzen oder nicht mehr benötigen, entsor

Page 28 - Nettoyage et entretien

22(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)DEUTSCHGarantieBlack & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käufer ein

Page 29

23(Traduction des instructions initiales)FRANÇAISUtilisationVotre pulvérisateur Black & Decker est utilisé pour pulvériser avec précision des pein

Page 30 - Déclaration de conformité CE

24(Traduction des instructions initiales)FRANÇAISg. En cas d’utilisation d’appareils servant à aspirer ou à recueillir les poussières, assurez-vous q

Page 31 - Istruzioni di sicurezza

25(Traduction des instructions initiales)FRANÇAISSécurité personnellea. Un matériel de protection, comme des gants et un masque ou un masque ltrant

Page 32 - Vapori pericolosi

26(Traduction des instructions initiales)FRANÇAISSécurité électrique#Cet outil est doublement isolé. Par conséquent, aucun câble de mise à la terre n&

Page 33

27(Traduction des instructions initiales)FRANÇAISJet plat horizontal – Application vers le haut et vers le bas d’une surface.Jet circulaire – Pour les

Page 34 - Utilizzo

28(Traduction des instructions initiales)FRANÇAISRemarque : Ne convient pas aux peintures texturéesConseils pour une utilisation optimaleConseils de p

Page 35

29(Traduction des instructions initiales)FRANÇAISu Remontez le tuyau d’air sur le pulvérisateur sur le bloc d’alimentation, branchez-le et mettez-le

Page 37 - Protezione dell'ambiente

30(Traduction des instructions initiales)FRANÇAISCaractéristiques techniquesHVLP400 (Type 1)Tension Vac230Puissance W450Volume du réservoir l1.2Poids

Page 38 - Dati tecnici

31(Traduzione del testo originale)ITALIANOUso previstoIl sistema di spruzzatura nebulizzato da terra Black & Decker è stato progettato per nebuliz

Page 39 - Garanzia

32(Traduzione del testo originale)ITALIANOg. Se gli elettroutensili sono provvisti di attacchi per il collegamento di dispositivi di aspirazione o di

Page 40 - Veiligheidsinstructies

33(Traduzione del testo originale)ITALIANOSicurezza delle personea. Quando si maneggiano sostanze chimiche, indossare un equipaggiamento di protezion

Page 41 - Gevaarlijke dampen

34(Traduzione del testo originale)ITALIANOSicurezza elettrica#Il doppio isolamento di cui è provvisto l'elettroutensile rende superuo il lo di

Page 42

35(Traduzione del testo originale)ITALIANOu Per spegnere il gruppo di alimentazione, premere la parte inferiore dell’interruttore (0)..Attenzione! No

Page 43 - Onderdelen

36(Traduzione del testo originale)ITALIANOTabella di diluizioneProdotto da spruzzare Tempo di esaurimentoMordenti e sigillanti trasparenti o semitrasp

Page 44 - Gebruik van het gereedschap

37(Traduzione del testo originale)ITALIANOLavaggio della pistola a spruzzo (g. O)u Spegnere il gruppo di alimentazione e scollegare il tubo essibil

Page 45 - Onderhoud en reiniging

38(Traduzione del testo originale)ITALIANOz La raccolta differenziata dei prodotti e degli imbal-laggi utilizzati consente il riciclaggio dei materia

Page 46

39(Traduzione del testo originale)ITALIANOGaranziaCerta della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre una garanzia eccezionale. Il present

Page 48

40(Vertaling van de originele instructies)NEDERLANDSBeoogd gebruikHet jne spuitsysteem van Black & Decker voor vloeren is bedoeld voor het verstu

Page 49 - Instrucciones de seguridad

41(Vertaling van de originele instructies)NEDERLANDSf. Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kleding of sieraden. Houd haren, kleding en ha

Page 50 - Vapores peligrosos

42(Vertaling van de originele instructies)NEDERLANDSu Spuit niet indien het gevaar niet bekend is.u Gebruik uitsluitend niet-ontvlambare vloeistoffe

Page 51

43(Vertaling van de originele instructies)NEDERLANDSOWaarschuwing! Draag een veiligheidsbril of een stofbril als u dit gereedschap gebruikt.6Waarschuw

Page 52 - Características

44(Vertaling van de originele instructies)NEDERLANDSGebruik van het gereedschapIn- en uitschakelen (g. G) De aan/uit-schakelaar bevindt zich op het h

Page 53 - Encendido y apagado (g. G)

45(Vertaling van de originele instructies)NEDERLANDSu Het is mogelijk om latexverf te spuiten met deze eenheid, maar de verf moet mogelijk meer worde

Page 54 - Consejos para un uso óptimo

46(Vertaling van de originele instructies)NEDERLANDSDe spuit doorspoelen (g. O)u Schakel de stroomeenheid uit, trek de stekker uit het stopcontact e

Page 55 - Mantenimiento y limpieza

47(Vertaling van de originele instructies)NEDERLANDSz Gescheiden inzameling van gebruikte producten en verpakkingsmaterialen maakt het mogelijk mater

Page 56 - Protección del medio ambiente

48(Vertaling van de originele instructies)NEDERLANDSGarantieBlack & Decker heeft vertrouwen in haar producten en biedt een uitstekende garantie. D

Page 57 - Garantía

49(Traducción de las instrucciones originales)ESPAÑOLUso previstoSu sistema de pulverización na Black & Decker sobre suelo está pensado para pulv

Page 59 - Vapores nocivos

50(Traducción de las instrucciones originales)ESPAÑOLf. Vístase con la ropa adecuada. No lleve ropa holgada ni joyas. Aleje el pelo, la ropa y los gu

Page 60

51(Traducción de las instrucciones originales)ESPAÑOLu Es muy importante que vacíe, limpie y seque el depósito y la manguera después de cada uso, tal

Page 61 - Utilização

52(Traducción de las instrucciones originales)ESPAÑOL¡Atención! Mantenga alejadas a otras personas.O¡Atención! Cuando utilice la herramienta, lleve si

Page 62

53(Traducción de las instrucciones originales)ESPAÑOLu Limpie cualquier líquido residual de las secciones de rosca y de los lados del depósito y del

Page 63 - Manutenção e limpeza

54(Traducción de las instrucciones originales)ESPAÑOLu Sujetando el vaso de viscosidad (13) por encima del recipiente que contiene la sustancia, mida

Page 64 - Protecção do ambiente

55(Traducción de las instrucciones originales)ESPAÑOLu Desconecte la herramienta eléctrica y coloque el pulveri-zador en el soporte incorporado de la

Page 65 - Declaração de conformidade CE

56(Traducción de las instrucciones originales)ESPAÑOLu Puede comprobar el estado del ltro, (11) presionando ambos lados de la tapa del ltro y retir

Page 66 - Garantia

57(Traducción de las instrucciones originales)ESPAÑOLDeclaración de conformidad de la CEDIRECTIVA DE MAQUINARIAS%HVLP400Black & Decker declara que

Page 67 - Säkerhetsföreskrifter

58(Tradução das instruções originais)PORTUGUÊSUtilização previstaO seu sistema de pulverização na Black & Decker destina-se à pulverização de pro

Page 68

59(Tradução das instruções originais)PORTUGUÊSg. Se for prevista a montagem de dispositivos de extracção e recolha de pó, assegure-se de que estão li

Page 69 - Montering

6ENGLISH(Original instructions)Intended useYour Black & Decker oor based ne spray system is intended for atomising solvent based and water based

Page 70 - Användning

60(Tradução das instruções originais)PORTUGUÊSSegurança pessoala. Ao manusear químicos, deve ser utilizado equipamento adicional de segurança pessoal

Page 71 - Underhåll och rengöring

61(Tradução das instruções originais)PORTUGUÊSSegurança eléctrica#Esta ferramenta tem um isolamento duplo e, por isso, não é necessário um o de terra

Page 72

62(Tradução das instruções originais)PORTUGUÊSSeleccionar o padrão de pulverização (g. H e I)Este pulverizador está equipado com um bocal de selecção

Page 73 - Tekniska data

63(Tradução das instruções originais)PORTUGUÊSTabela de diluiçãoMaterial de pulverização Tempo de escoamentoMaterial de impermeabilização e coloração

Page 74

64(Tradução das instruções originais)PORTUGUÊSu Verta para o depósito uma pequena quantidade da solução de limpeza apropriada.t Água morna com sabão

Page 75 - Sikkerhetsinstruksjoner

65(Tradução das instruções originais)PORTUGUÊSA Black & Decker dispõe de instalações para recolha e reciclagem de produtos Black & Decker quan

Page 76

66(Tradução das instruções originais)PORTUGUÊSGarantiaA Black & Decker cona na qualidade dos seus produtos e oferece uma garantia excelente. Esta

Page 77 - Funksjoner

67(Översättning av originalanvisningarna)SVENSKAAnvändningsområdeBlack & Deckers golvbaserade sprutpistol används för att nfördela olje- och vatt

Page 78

68(Översättning av originalanvisningarna)SVENSKAd. Förvara elverktyg utom räckhåll för barn. Låt inte elverktyget användas av personer som inte är va

Page 79 - Råd for optimal bruk

69(Översättning av originalanvisningarna)SVENSKAÖvriga risker.Ytterligare risker som inte nns med i de bifogade säkerhets-föreskrifterna kan uppstå n

Page 80 - Vedlikehold og rengjøring

7ENGLISH(Original instructions)c. Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments

Page 81 - EF-samsvarserklæring

70(Översättning av originalanvisningarna)SVENSKAObs! Se till att låsringen sitter åt ordentligt och att sidofylln-ingsbehållaren verkligen sitter säke

Page 82

71(Översättning av originalanvisningarna)SVENSKAVätskan som sprutas kan behöva tunnas ut innan du sätter igång. Använd ett förtunningsmedel som lämpar

Page 83 - Sikkerhedsvejledning

72(Översättning av originalanvisningarna)SVENSKAVarning! Använd inte material med en ampunkt som under-stiger 55 °C. Flampunkten är den temperatur dä

Page 84 - Personlig sikkerhed

73(Översättning av originalanvisningarna)SVENSKAz Insamling av uttjänta produkter och förpackningsma-terial gör att material kan återanvändas. Använd

Page 85

74(Översättning av originalanvisningarna)SVENSKAGarantiBlack & Decker garanterar att produkten är fri från material- och/eller fabrikationsfel vid

Page 86 - Anvendelse

75(Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene)NORSKBruksområdeDet gulvbaserte systemet for nfordelt sprøyting fra Black & Decker er beregnet

Page 87 - Gode råd til optimal brug

76(Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene)NORSKc. Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller koble fra batteripakken på elektroverktøyet fø

Page 88 - Vedligeholdelse og rengøring

77(Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene)NORSKAndre personers sikkerhetu Det er ikke meningen at dette produktet skal brukes av personer (in

Page 89 - EU-overensstemmelseserklæring

78(Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene)NORSK 11. Filterdeksel 12. Blandebøtte 13. ViskositetsbegerMonteringAdvarsel! Før monteringen må du

Page 90

79(Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene)NORSK(8).Merknad: Prøv alltid ut sprøytemønsteret på pappavfall eller tilsvarende materiale først. B

Page 91 - Käyttötarkoitus

8ENGLISH(Original instructions)Residual risks.Additional residual risks may arise when using the tool which may not be included in the enclosed safety

Page 92 - Henkilöturvallisuus

80(Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene)NORSKu Hold rolig og jevn hastighet. Dette bidrar til at du unngår ujevnheter. Begynn å sprøyte ett

Page 93 - Yleiskuvaus

81(Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene)NORSKBytte nettstøpsel (gjelder bare Storbritannia og Irland)Hvis ny nettplugg må settes på:u Kast

Page 94 - Kokoaminen

82(Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene)NORSKGarantiBlack & Decker er trygg på kvaliteten på sine produkter og tilb-yr en enestående gar

Page 95

83(Oversættelse af de oprindelige instruktioner)DANSKAnvendelsesområdeDit gulvbaserede Black & Decker-forstøversystem er beregnet til at forstøve

Page 96 - Hoito ja puhdistus

84(Oversættelse af de oprindelige instruktioner)DANSK4. Brug og vedligeholdelse af elværktøja. Undgå at overbelaste elværktøjet. Brug altid det rett

Page 97 - Ympäristönsuojelu

85(Oversættelse af de oprindelige instruktioner)DANSKd. Vær opmærksom på alle farer, som materialet, der sprayes, kan udgøre. Se mærkningen på behold

Page 98

86(Oversættelse af de oprindelige instruktioner)DANSK 10. Mønstervalgsdyse 11. Filterdæksel 12. Blandespand 13. ViskositetsbægerSamlingAdvarsel! Kont

Page 99 - Οδηγίες ασφαλείας

87(Oversættelse af de oprindelige instruktioner)DANSKBemærk: Afprøv altid spraymønsteret på et stykke pap eller lignende først. Start med owstyringsk

Page 100 - Επικίνδυνοι ατμοί

88(Oversættelse af de oprindelige instruktioner)DANSKu Oprethold en jævn og konstant hastighed, der hjælper med at undgå uregelmæssigheder. Begynd at

Page 101 - Αναπόφευκτοι κίνδυνοι

89(Oversættelse af de oprindelige instruktioner)DANSKAdvarsel! Anvend aldrig strømenheden, uden at lteret er på plads. Snavs kan blive suget ind og f

Page 102 - Συναρμολόγηση

9ENGLISH(Original instructions)Note: Ensure that the locking ring is tight and that the side ll canister is rmly secured in place.Aligning the picku

Page 103

90(Oversættelse af de oprindelige instruktioner)DANSKGarantiBlack & Decker garanterer, at produktet er fri for skader og fejl og tilbyder en fremr

Page 104 - Συμβουλές για άριστη χρήση

91(Alkuperäisten ohjeiden käännös)SUOMIKäyttötarkoitusBlack & Deckerin lattialla käytettävä hienojakoinen ruiskutusjärjestelmä on tarkoitettu liuo

Page 105 - Συντήρηση και καθαρισμός

92(Alkuperäisten ohjeiden käännös)SUOMI4. Sähkötyökalujen käyttö ja hoitoa. Älä ylikuormita sähkötyökalua. Käytä kyseiseen työhön tarkoitettua sähkö

Page 106 - Προστασία του περιβάλλοντος

93(Alkuperäisten ohjeiden käännös)SUOMId. Varo ruiskutettavan materiaalin muodostamia vaaroja. Huomioi pakkausmerkinnät tai ruiskutettavan materiaali

Page 107 - Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ

94(Alkuperäisten ohjeiden käännös)SUOMI 11. Suodattimen kansi 12. Sekoitussanko 13. ViskositeettikuppiKokoaminenVaroitus! Varmista ennen kokoamista,

Page 108

95(Alkuperäisten ohjeiden käännös)SUOMIHuomautus: Kokeile aina ruiskutuskuviota ensin vaikka pahvilevyllä tai vastaavalla materiaalilla. Aloita siten,

Page 109

96(Alkuperäisten ohjeiden käännös)SUOMIu Tasainen lopputulos saavutetaan pitämällä käsi samalla etäisyydellä (kuva M) ruiskutettavasta pinnasta ja vä

Page 110 - HVLP400

97(Alkuperäisten ohjeiden käännös)SUOMIVaroitus! Virtalaitetta ei saa käyttää ilman suodatinta. Laitteen sisään voi joutua epäpuhtauksia, jotka häirit

Page 111

98(Alkuperäisten ohjeiden käännös)SUOMITakuuBlack & Decker takaa, ettei tuotteessa ole materiaali- ja/tai valmistusvikaa silloin, kun se toimiteta

Page 112

99(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών)Ενδεδειγμένη χρήσηΤο επιδαπέδιο σύστημα λεπτού ψεκασμού της Black & Decker προορίζεται για το διασκορπισμό βαφ

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire