Black & Decker GT501 Manuel d'instructions

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'instructions pour Outils électriques Black & Decker GT501. Black & Decker GT501 Instruction manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 64
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
1
www.blackanddecker.com
English 3
Deutsch 7
Français 12
Italiano 17
Nederlands 22
Español 27
Português 32
Svenska 37
Norsk 41
Dansk 45
Suomi 50
∂ÏÏËÓÈο 54
5 6
3 4
2
1
7
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Résumé du contenu

Page 1

1www.blackanddecker.comEnglish 3Deutsch 7Français 12Italiano 17Nederlands 22Español 27Português 32Svenska 37Norsk 41Dansk 45Suomi 50∂ÏÏËÓÈο 545 63 42

Page 2

10DEUTSCH◆ Reinigen Sie nach dem Gebrauch vorsichtig die Messer.Geben Sie nach dem Reinigen zum Schutz vor Korrosionein wenig Maschinenöl auf die Mess

Page 3 - Safety instructions

11DEUTSCHEG-KonformitätserklärungGT450/GT480/GT501/GT502/GT510/GT515Black & Decker erklärt, daß diese Produkte folgendeKonformität erfüllen:98/37/

Page 4 - Assembly

12FRANÇAISUtilisation prévueVotre taille-haies Black & Decker a été conçu pour la taillede haies, d’arbustes et de ronces.Cet outil a été conçu po

Page 5 - Protecting the environment

13FRANÇAISNe tirez pas sur le câble d’alimentationNe portez jamais l’outil par le câble et ne tirez pas sur celui-cipour le débrancher de la prise. Pr

Page 6 - Guarantee

14FRANÇAISMontageAttention ! Avant le montage, assurez-vous que l’outil estcoupé et débranché du secteur et que l’étui de protectionrecouvre les lames

Page 7 - Sicherheitshinweise

15FRANÇAIS◆ Desserrez les vis (9) et enlevez-les.◆ Retirez le carter protecteur (4) de l’outil.DépannageSi l’outil ne fonctionne pas correctement, con

Page 8 - Merkmale

16FRANÇAISSi un produit Black & Decker s’avère défectueux en raison dematériaux en mauvaises conditions, d’une erreur humaine, oud’un manque de co

Page 9 - Gebrauch

17ITALIANOUso previstoIl tagliasiepi Black & Decker è stato progettato per tagliaresiepi, cespugli e fronde.L’utensile é stato progettato per un u

Page 10 - Umweltschutz

18ITALIANOConservazione dell’utensile dopo l’usoQuando non vengono usati, gli utensili vanno conservati in unluogo asciutto e inaccessibile (sottochia

Page 11 - Garantie

19ITALIANO◆ Fissare la protezione usando le due viti (9) in dotazione.Attenzione! Non usare mai l’elettroutensile senza la protezione.Collegamento del

Page 13

20ITALIANORimozione della protezione (fig. A)Attenzione! Rimuovere la protezione esclusivamente pereseguire una manutenzione. Reinserire sempre la pro

Page 14

21ITALIANOGaranziaCerta della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre unagaranzia eccezionale. Il presente certificato di garanzia ècomple

Page 15

22NEDERLANDSGebruik volgens bestemmingUw Black & Decker heggenschaar is bestemd voor het knippenvan heggen, struiken en heesters.Deze machine is u

Page 16

23NEDERLANDSOnderhoud de machine met zorgHoud snijgereedschappen scherp en schoon om beter enveiliger te kunnen werken. Houdt u aan de instructies met

Page 17 - ITALIANO

24NEDERLANDSAanbrengen van de beschermkap (fig. A)◆ Plaats het scherm (4) in de groeven (8).◆ Bevestig het scherm met behulp van de tweemeegeleverde s

Page 18

25NEDERLANDS◆ Draai de schroeven (9) los en verwijder ze.◆ Schuif de beschermkap (4) van de machine.Storingen verhelpenControleer wanneer de zaag niet

Page 19

26NEDERLANDS◆ Het product is beschadigd door invloeden van buitenaf ofdoor een ongeval;◆ Reparaties zijn uitgevoerd door anderen dan onzeservicecentra

Page 20

27ESPAÑOLFinalidadSu recortasetos Black & Decker ha sido diseñado para cortarsetos, arbustos y zarzas.Esta herramienta está pensada únicamente par

Page 21

28ESPAÑOLCuide el cable de alimentaciónNo arrastre la herramienta tirando del cable, ni tire del cablepara desenchufarlo. Proteja el cable del calor,

Page 22 - NEDERLANDS

29ESPAÑOLMontaje¡Atención! Antes del montaje, asegúrese de quela herramienta esté desconectada y desenchufada y de que lafunda de la cuchilla esté ins

Page 23

3ENGLISHIntended useYour Black & Decker hedgetrimmer has been designed fortrimming hedges, shrubs and brambles. This tool is intendedfor consumer

Page 24

30ESPAÑOL◆ Asegúrese de que no queden residuos en los interruptoresantes y después del uso.Retirada de la protección (fig. A)¡Atención! Retire la prot

Page 25

31ESPAÑOLGarantíaBlack & Decker confía plenamente en la calidad de susproductos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaraciónde garantía

Page 26

32PORTUGUÊSUtilizaçãoO seu corta-sebes Black & Decker foi concebido para cortarsebes, arbustos e ramagens.Esta ferramenta destina-se apenas ao dom

Page 27 - Instrucciones de seguridad

33Não force o cabo eléctricoNunca transporte a ferramenta pelo cabo ou puxe o mesmopara retirá-lo da tomada. Proteja o cabo contra o calor e eviteo co

Page 28 - Características

34PORTUGUÊSMontagemAdvertência! Antes da montagem, certifique-se de quea ferramenta está desligada e desconectada da rede eléctricae de que o estojo d

Page 29 - Mantenimiento

35PORTUGUÊSRemoção do resguardo de protecção (fig. A)Advertência! Retire o resguardo apenas para assistênciatécnica. Nunca se esqueça de voltar a colo

Page 30 - Declaración de conformidad CE

36PORTUGUÊSGarantiaA Black & Decker confia na qualidade de seus produtos eoferece um programa de garantia excelente. Esta declaraçãode garantia so

Page 31 - Garantía

37SVENSKAAnvändningsområdeDin Black & Decker häcksax är konstruerad för klippning avhäckar, buskar och snår.Verktyget är endast avsett som konsume

Page 32 - PORTUGUÊS

38SVENSKAReparationerDetta verktyg uppfyller gällande säkerhetskrav. Reparationerska utföras av en auktoriserad Black & Decker serviceverkstadsom

Page 33

39SVENSKAAnvändningVarning! Överbelasta inte maskinen, låt den arbeta i sin egentakt.◆ Var noga med hur du leder sladden så att du inte råkarskära i d

Page 34

4ENGLISHElectrical safetyThis tool is double insulated; therefore no earth wireis required. Always check that the power supplycorresponds to the volta

Page 35

40SVENSKANärmaste auktoriserad Black & Decker-representant finner dugenom det lokala Black & Decker-kontoret på adressen i denhär manualen. An

Page 36

41NORSKBruksområderDin Black & Decker hekksaks er konstruert for å klippe hekkerog busker.Verktøyet er tiltenkt kun som konsumentverktøy.Sikkerhet

Page 37 - Säkerhetsinstruktioner

42NORSKReparasjonerDette verktøyet overholder relevante sikkerhetskrav.Reparasjoner må bare utføres av autoriserte Black & Deckerserviceverksteder

Page 38 - Montering

43NORSKAdvarsel! Skjøteledningen må være egnet for utendørs bruk.Hvis du bruker en kabeltrommel, må du alltid vikle ut heleledningen.BrukAdvarsel! La

Page 39 - Miljöskydd

44NORSKDu kan få adressen til ditt nærmeste autoriserte serviceverkstedved å kontakte ditt lokale Black & Decker-kontor på adressenoppgitt i denne

Page 40 - Reservdelar / reparationer

45DANSKAnvendelsesområdeDin Black & Decker hækkeklipper er designet til at klippehække, buske og krat.Værktøjet er kun beregnet til privat brug.Si

Page 41 - Sikkerhetsinstruksjoner

46DANSKFølg vedligeholdelsesvejledningen samt vejledningen tiludskiftning af tilbehør. Hold håndtag og knapper tørre, rene ogfri for olie og fedt.Repa

Page 42 - Funksjoner

47DANSK◆ Sno kablet gennem kabelfastspændingen (7) som vist forat forhindre forlængerledningen i at løsne sig under brug.◆ Indsæt stikket i stikkontak

Page 43 - Miljøvern

48DANSKHvis du en dag skal udskifte dit Black & Decker produkt, ellerhvis du ikke skal bruge det længere, må du ikke bortskaffe detsammen med hush

Page 44 - Reservdeler / reparasjoner

49DANSKFor at udnytte garantien skal produktet og købskvitteringenindleveres til forhandleren eller til et autoriseret værksted,senest 2 måneder efter

Page 45 - Sikkerhedsinstruktioner

5ENGLISH◆ For your safety, this tool is equipped with a doubleswitching system. This system prevents starting the toolinadvertently and will only allo

Page 46 - Funktioner

50SUOMIKäyttötarkoitusBlack & Deckerin pensasleikkuri on suunniteltu pensasaitojenja pensaiden leikkaamiseen.Kone on tarkoitettu kotikäyttöön.Turv

Page 47 - Beskyttelse af miljøet

51SUOMIMuussa tapauksessa käyttäjä saattaa joutua vaaratilanteeseen.Sähköinen turvallisuusTämä kone on kaksoiseristetty; siksi ei tarvitaerillistä maa

Page 48 - Reservedele / reparationer

52SUOMIKäyttöVaroitus! Anna koneen käydä omaan tahtiinsa.Älä ylikuormita sitä.◆ Käsittele johtoa huolellisesti, jottet vaurioita sitä vahingossa.Hyvä

Page 49

53SUOMIBlack & Decker tarjoaa mahdollisuuden Black & Decker –tuotteiden keräykseen ja kierrätykseen sen jälkeen, kun ne onpoistettu käytöstä.

Page 50 - Turvallisuusohjeet

54∂§§∏¡π∫∞EӉ‰ÂÈÁ̤ÓË ¯Ú‹ÛË∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ÎÏ·‰¤Ì·ÙÔ˜ ı¿ÌÓˆÓ Ù˘ Black & Decker ¤¯ÂÈۯ‰ȷÛÙ› ÁÈ· ÙÔ ÎÏ¿‰ÂÌ· ı¿ÌÓˆÓ, ÊÚ‡Á·ÓˆÓ Î·È ‚¿ÙˆÓ.∞˘ÙÔ ÙÔ ÂÚÁ·

Page 51 - Kokoaminen

55∂§§∏¡π∫∞∞ÔʇÁÂÙ ÙËÓ Ù˘¯·›· ÂÎΛÓËÛË ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›ԢªË ÌÂٷʤÚÂÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ¤¯ÔÓÙ·˜ ÙÔ ‰¿ÎÙ˘Ïfi Û·˜ ¿ÓˆÛÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÂÎΛÓËÛ˘. √Ù·Ó ‚¿˙ÂÙ ÙËÓ Ú›˙

Page 52 - Ympäristö

56∂§§∏¡π∫∞5. §Â›‰·6. £‹ÎË ÏÂ›‰·˜7. ™‡ÛÙËÌ· Û˘ÁÎÚ¿ÙËÛ˘ ηψ‰›Ô˘∞˘Ùfi ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ÎÏ·‰¤Ì·ÙÔ˜ ı¿ÌÓˆÓ ‰È·ı¤ÙÂÈ Ù· ·ÎfiÏÔ˘ı·¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο ÚÔ˜ fiÊÂÏfi˜ Û·˜

Page 53 - Korjaukset / varaosat

57∂§§∏¡π∫∞™˘ÓÙ‹ÚËÛË∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Û·˜ ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ÁÈ·ÌÂÁ¿ÏË ¯ÚÔÓÈ΋ ÂÚ›Ô‰Ô Ì ÙËÓ ÂÏ¿¯ÈÛÙË ‰˘Ó·Ù‹ Û˘ÓÙ‹ÚËÛË.∏ ·‰È¿ÏÂÈÙË Î·È

Page 54 - ∂§§∏¡π∫∞

58∂§§∏¡π∫∞¢‹ÏˆÛË Û˘ÌÌfiÚʈÛ˘ Ì ÙËÓ E˘Úˆ·˚΋∫ÔÈÓfiÙËÙ·GT450/GT480/GT501/GT502/GT510/GT515∏ Black & Decker ‰ËÏÒÓÂÈ fiÙÈ Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· ·˘Ù¿Û˘ÌÌÔÚÊÒÓÔÓÙ

Page 55

59TYP.www.2helpU.com01-09-06E14669GT450 - GT480 - GT501 - GT502 - GT510 - GT5151234567898001011121314152262426262723232517181920282111628293231303334G

Page 56

6ENGLISHSeparate collection of used products and packagingallows materials to be recycled and used again.Re-use of recycled materials helps preventenv

Page 59 - GT510 - GT515

62491986-00Australia Black & Decker (Australia) Pty. Ltd. Tel. 03-8720 510020 Fletcher Road, Mooroolbark, Victoria, 3138 Fax 03-9727 5940België/Be

Page 60

63koneesi? ◆ E›Ó·È ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·˘Ùfi ËÚÒÙË Û·˜ ·ÁÔÚ¿?◆ Yes◆ Ja◆ Oui◆ Si◆ Ja◆ Sí◆ Sim◆ Ja◆ Ja◆ Ja◆ Kyllä◆ ¡·È◆ No◆ Nein◆ Non◆ No◆ Nee◆ No◆ Não◆ Nej◆ Ne

Page 61

64◆ GUARANTEE CARD◆ GARANTIEKARTE◆ CARTE DE GARANTIE◆ TAGLIANDO DI GARANZIA◆ GARANTIEKAART◆ TARJETA DE GARANTÍA◆ CARTÃO DE GARANTIA◆ GARANTIBEVIS◆ GAR

Page 62

7DEUTSCHBestimmungsgemäße VerwendungIhre Black & Decker Heckenschere wurde zum Schneiden vonHecken und Sträuchern entwickelt.Dieses Gerät ist nich

Page 63 - Cat. no.:

8DEUTSCHVermeiden Sie ein unbeabsichtigtes Einschalten!Tragen Sie das Gerät nicht mit dem Finger am Ein-/Aus-Schalter. Vergewissern Sie sich, daß das

Page 64

9DEUTSCHDiese Heckenschere weist folgende nützliche Merkmale auf:◆ Ergonomisch geformte Griffe für komfortables Schneiden.◆ Bearbeitete Messer für ver

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire