1GT26GT246 GT250GT251 GT260GT261 GT262
10To claim on the guarantee, you will need to submitproof of purchase to the seller or an authorisedrepair agent. You can check the location of yourne
11DEUTSCHHECKENSCHERE GT26/GT246/GT250/GT251/GT260/GT261/GT262HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH!Sie haben sich für ein Gerät von Black & Deckerentschieden. W
12DEUTSCHAllgemeines1. Berücksichtigen Sie Umgebungseinflüsse!Setzen Sie das Gerät keinem Regen aus.Verwenden Sie das Gerät nicht in einer feuchtenode
13DEUTSCH13.Ziehen Sie den Netzstecker!Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie dasGerät nicht benutzen, bevor Sie irgendwelcheWerkzeuge, Zubehörteile ode
14DEUTSCHELEKTRISCHE SICHERHEITDer Elektromotor wurde für nur eine bestimmteSpannung konzipiert. Überprüfen Sie deswegen,ob die Netzspannung der auf d
15DEUTSCHEin- und Ausschalten (Abb. D)Aus Sicherheitsgründen ist dieses Gerät mit einerEinschaltsperre versehen. Dieses Systemverhindert ein unbeabsic
16DEUTSCHDie Adresse des zuständigen Büros vonBlack & Decker finden Sie in dieser Anleitung, darüberläßt sich die nächstgelegene Vertragswerkstatt
17FRANÇAISTAILLE-HAIES GT26/GT246/GT250/GT251/GT260/GT261/GT262FELICITATIONS !Vous avez choisi un outil Black & Decker. Notreobjectif est de vous
18FRANÇAIS9. Enlevez les clés et outils de réglageAvant de mettre l’outil en marche, retirez lesclés et outils de réglage.10.RallongesVérifiez la rall
19FRANÇAIS15.Ne tirez pas sur le câble d’alimentationNe portez jamais l’outil par le câble et ne tirezpas sur celui-ci pour le débrancher de la prise.
2Copyright Black & DeckerEnglish 5Deutsch 11Français 17Italiano 23Nederlands 29Español 35Português 41Svenska 47Norsk 52Dansk 58Suomi 64EÏÏËÓÈη 70
20FRANÇAISCâbles de rallongeUtilisez un câble de rallonge adapté à la puissanceabsorbée de cet outil (voir les caractéristiquestechniques). A l’extéri
21FRANÇAISConseils pour une utilisation optimale◆ Inclinez légèrement l’outil (jusqu’à 15° parrapport à la ligne de coupe) afin quel’extrémité des lam
22FRANÇAIS◆ Le produit a été utilisé dans un butcommercial, professionnel, ou a été loué.◆ Le produit a été mal utilisé ou avec négligence.◆ Le produi
23ITALIANOTAGLIASIEPI GT26/GT246/GT250/GT251/GT260/GT261/GT262CONGRATULAZIONI!Lei ha scelto un utensile Black & Decker. Il nostroobiettivo é forni
24ITALIANONorme generali1. Tener presenti le caratteristichedell’ambiente di lavoroNon lasciare l’utensile sotto la pioggia.Non usare l’utensile in am
25ITALIANO15.Non forzate il cavo di collegamento elettricoNon sostenere mai l’utensile mediante il cavoné tirare quest’ultimo per estrarne la spinadal
26ITALIANOImpiego di una prolungaUtilizzate soltanto cavi di prolunga di tipoomologato e di dimensione idonee a garantirel’alimentazione elettrica del
27ITALIANOConsigli per un’ottima utilizzazione◆ Inclinate leggermente l’utensile (fino a 15°rispetto alla linea di taglio) in modo che lepunte della l
28Dati tecniciGT26 GT246 GT250 GT251 GT260 GT261 GT262Tensione VAC230 230 230 230 230 230 230Potenza assorbita W 350 350 380 380 380 380 380Corsa lama
29NEDERLANDSHEGGENSCHAAR GT26/GT246/GT250/GT251/GT260/GT261/GT262GEFELICITEERD!U heeft gekozen voor een machine vanBlack & Decker. Ons doel is om
3A551 3 24 1 3 24 6
30NEDERLANDSAlgemeen1. Houd rekening met omgevingsinvloedenStel de machine niet bloot aan regen. Gebruik demachine niet in een vochtige of natte omgev
31NEDERLANDS15.Misbruik het snoer nietDraag de machine nooit aan het snoer.Trek niet aan het snoer om de stekker uit hetstopcontact te verwijderen. Ho
32NEDERLANDSGebruik van verlengsnoerenGebruik een goedgekeurd verlengsnoer datgeschikt is voor het vermogen van de machine(zie technische gegevens). G
33NEDERLANDSTips voor optimaal gebruik• Houd de machine een beetje schuin (tot 15°ten opzichte van de kniplijn) zodat debladpunten lichtjes naar de he
34Technische gegevensGT26 GT246 GT250 GT251 GT260 GT261 GT262Spanning VAC230 230 230 230 230 230 230Opgenomen vermogen W 350 350 380 380 380 380 380Sc
35ESPAÑOLRECORTASETOS GT26/GT246/GT250/GT251/GT260/GT261/GT262¡ENHORABUENA!Ha escogido una herramienta Black & Decker.Nuestro objetivo es ofrecerl
36ESPAÑOLGeneralidades1. Tenga en cuenta el entorno del área de trabajoNo exponga herramientas a la humedad.Procure que el área de trabajo esté bienil
37ESPAÑOL15.Cuide el cable de alimentaciónNo arrastre la herramienta tirando del cable,ni tire del cable para desenchufarlo. Proteja elcable del calor
38ESPAÑOLUtilización de un cable de prolongaciónUse un cable de prolongación aprobado,adecuado para la potencia de esta herramienta(véanse las caracte
39ESPAÑOLConsejos para un uso óptimo◆ Incline un poco la herramienta (unos 15° enrelación con la línea de corte) de forma que laspuntas de las cuchill
4BCD440-15°7
40ESPAÑOLSi un producto Black & Decker resultaradefectuoso debido a materiales o mano deobra defectuosos o a la falta de conformidad,Black & D
41PORTUGUÊSCORTA-SEBES GT26/GT246/GT250/GT251/GT260/GT261/GT262PARABÉNS!Você escolheu uma ferramenta Black & Decker.O nosso objectivo é fornecer f
42PORTUGUÊSInstruções gerais1. Cuide do ambiente da área de trabalhoNão exponha a ferramenta à chuva. Não utilize aferramenta em situações onde haja h
43PORTUGUÊS15.Não force o cabo eléctricoNunca transporte a ferramenta pelo cabo oupuxe o mesmo para retirá-lo da tomada.Proteja o cabo contra o calor
44PORTUGUÊSExtensõesSe fôr necessário uma extensão eléctrica, use umaapropriada para a corrente desta ferramenta (vejaos dados técnicos). Utilize semp
45PORTUGUÊSSugestões para uma melhor utilização◆ Incline ligeiramente a ferramenta (até 15°relativamente à linha de corte) de maneira quea lâmina se i
46PORTUGUÊSCaso algum produto da Black & Decker apresenteavarias devido a defeitos de material, mão-de-obra ou ausência de conformidade no prazo d
47SVENSKAHÄCKSAX GT26/GT246/GT250/GT251/GT260/GT261/GT262BÄSTE KUND!Tack för att du har valt ett verktyg frånBlack & Decker. Vi hoppas att du komm
48SVENSKAAllmänt1. Tänk på arbetsmiljöns inverkanUtsätt inte verktyget för regn. Använd inteverktyget på fuktiga eller våta platser. Ha brabelysning ö
49SVENSKAHåll handtagen och strömbrytare torra,rena och fria från olja och fett.18.ReparationerDetta verktyg uppfyller gällande säkerhetskrav.Reparati
5HEDGETRIMMER GT26/GT246/GT250/GT251/GT260/GT261/GT262CONGRATULATIONS!You have chosen a Black & Decker tool. Our aim isto provide quality tools at
50SVENSKAMONTERINGSe till att verktyget är avstängt samt att detinte är anslutet innan monteringen börjar.Sätt på knivskyddet på knivarna.Du behöver e
51SVENSKA• Rengör regelbundet verktygetsventilationsöppningar med en mjuk borsteeller torr trasa.• Rengör kåpan regelbundet med en fuktigtrasa. Använd
52NORSKHEKKSAKS GT26/GT246/GT250/GT251/GT260/GT261/GT262KJÆRE KUNDE!Takk for at du har valgt et Black & Decker verktøy.Vi håper at du vil ha glede
53NORSKGenerelt1. Tenk på arbeidsmiljøets innvirkningUtsett ikke verktøyet for regn. Bruk ikkeverktøyet under våte eller fuktige forhold.Pass på at ar
54NORSK18.ReparasjonerDette verktøyet overholder relevantesikkerhetskrav. Reparasjoner må bare utføres avautoriserte Black & Decker serviceverkste
55NORSKMONTASJEFør monteringen, må du passe på atverktøyet er slått av og at kontakten ertrukket ut.Sett sverdbeskyttelsen på plass over knivene.Du tr
56NORSK• Rengjør kåpen regelmessig med en fuktig klut.Ikke bruk etsende eller løsemiddelbaserterengjøringsmidler.MILJØNår verktøyet ditt er utslitt, b
57NORSKTekniske dataGT26 GT246 GT250 GT251 GT260 GT261 GT262Spenning VAC230 230 230 230 230 230 230Inn-effekt W 350 350 380 380 380 380 380Slag (ubel.
58DANSKHÆKKEKLIPPER GT26/GT246/GT250/GT251/GT260/GT261/GT262Tak fordi du valgte Black & Decker. Vi håber, at dufår glæde af dette værktøj i mange
59DANSKGenerelt1. Tænk på arbejdsmiljøets indflydelseUdsæt ikke værktøjet for regn. Anvend ikkeværktøjet på fugtige eller våde pladser.Sørg for en god
6General1. Consider work area environmentDo not expose the tool to rain. Do not use thetool in damp or wet conditions. Keep the workarea well lit. Do
60DANSKFølg vedligeholdelsesvejledningen samtvejledningen til udskiftning af tilbehør.Hold håndtagene og knapperne tørre, rene ogfri for olie og fedt.
61DANSKOVERSIGT (fig. A)1. Knap på forreste håndtag2. Startknap3. Forreste håndtag4. Beskyttelsesskærm5. Kniv6. KnivbeskytterMONTERINGFør montering sk
62DANSKVEDLIGEHOLDELSEDeres Black & Decker værktøj er blevet designettil at være i drift gennem en længere periode meden minimal vedligeholdelse.
63DANSKTekniske dataGT26 GT246 GT250 GT251 GT260 GT261 GT262Spænding VAC230 230 230 230 230 230 230Motoreffekt W 350 350 380 380 380 380 380Knivstød (
64SUOMIPENSASLEIKKURI GT26/GT246/GT250/GT251/GT260/GT261/GT262Kiitos, että olet valinnut Black & Decker -koneen.Toivomme, että nautit koneen käytö
65SUOMIYleistä1. Ajattele työskentelyalueen vaikutusta työhösiÄlä altista sähkötyökaluja sateelle äläkä käytäniitä kosteissa tai märissä paikoissa.Jär
66SUOMI18.KorjauksetTämä työkalu täyttää asianomaisetturvallisuusvaatimukset. Korjauksia saa tehdävainvaltuutettu Black & Deckerin huoltoliike, jo
67SUOMI5. Terä6. TeränsuojusKOKOAMINENEnnen kokoamista varmista, että kone onpois päältä eikä sitä ole liitettyvirtalähteeseen.Aseta teränsuojus terie
68SUOMIEnnen huoltoa ja puhdistusta tulee koneenolla pois päältä ja pistokkeen irtivirtalähteestä.• Puhdista terät hyvin jokaisen käyttökerranjälkeen.
69SUOMITekniset tiedotGT26 GT246 GT250 GT251 GT260 GT261 GT262Jännite VAC230 230 230 230 230 230 230Ottoteho W 350 350 380 380 380 380 380Leikkuuliikk
718.RepairsThis tool complies with relevant safetyrequirements. Repairs should only be carriedout by qualified persons using original spareparts; othe
70∂§§∏¡π∫∞ª∏Ã∞¡∏ ∫§∞¢Eª∞∆√™ £∞ª¡ø¡ GT26/GT246/GT250/GT251/GT260/GT261/GT262™À°Ã∞ƒ∏∆∏ƒπ∞!E¯ÂÙ ÂÈϤÍÂÈ ¤Ó· ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Ù˘ Black & Decker.™Ùfi¯Ô˜ Ì·˜
71∂§§∏¡π∫∞°ÂÓÈο1. §¿‚ÂÙ ˘‘ fi„Ë ÙȘ ÂȉڿÛÂȘ ÙÔ˘ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜ªËÓ ÂÎı¤ÙÂÙ ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· Û¢ÁÚ·Û›·. ºÚÔÓÙ›ÛÙÂ Ë ÂÚÈÔ¯‹ ÂÚÁ·Û›·˜ Ó·Â›Ó·È Î·Ï¿
72∂§§∏¡π∫∞ºÚÔÓÙ›ÛÙ ÁÈ· ÙËÓ ÂÈÛ΢‹ ‹ ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛËÙ˘¯fiÓ ÂÏ·Ùو̷ÙÈÎÒÓ ÂÍ·ÚÙËÌ¿ÙˆÓ ·fiÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ ÂÈÛ΢ÒÓ.¶ÔÙ¤ ÌËÓ ÂȯÂÈÚ‹ÛÂÙ ӷ ÂÈÛÎ
73∂§§∏¡π∫∞◆ ªÂÙ¿ ÙË ¯Ú‹ÛË, ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙȘ Ï›‰Â˜ ÛÙËı‹ÎË Ô˘ ·Ú¤¯ÂÙ·È. ∞ÔıË·ÛÙ ÙÔÂÚÁ·Ï›Ô, ÂȂ‚·ÈÒÓÔÓÙ·˜ fiÙÈ ‰ÂÓ Â›Ó·ÈÂÎÙÂıÂÈ̤ÓË Ë Ï›‰·.◆
74ENGLISH◆ ¶ÂÚ¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÒÛÙÂÓ· ÌËÓ ÙÔ Îfi„ÂÙ ηٿ Ï¿ıÔ˜.EÓ·˜ ηÏfi˜ ÙÚfiÔ˜ Ó· ÂϤÁ¯ÂÙ ÙÔηÏÒ‰ÈÔ Â›Ó·È Ó· ÙÔ ÂÚ¿ÛÂÙ ¿ӈ·fi ÙÔÓ ÒÌÔ
75¶ƒ√™∆∞™π∞ ∆√À ¶Eƒπµ∞§§√¡∆√™∏ Black & Decker ‰›ÓÂÈ ÙË ‰˘Ó·ÙfiÙËÙ··Ó·Î‡ÎψÛ˘ ÙˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Ù˘ Ô˘¤¯Ô˘Ó Û˘ÌÏËÚÒÛÂÈ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ˙ˆ‹˜ÙÔ˘˜. ∏ ˘ËÚÂÛ
76∞§§∞ Eƒ°∞§Eπ∞ ∫∏¶√À∏ Black & Decker ‰È·ı¤ÙÂÈ Ì›· Ï‹ÚË ÛÂÈÚ¿ÂÚÁ·Ï›ˆÓ ΋Ԣ, Ù· ÔÔ›· ‰È¢ÎÔχÓÔ˘Ó ÙËÓÂÚÁ·Û›· Û·˜ ÛÙÔÓ Î‹Ô. °È· ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ÏË
77
78
79
8◆ If the plug has a fuse cover, make sure that thefuse cover is fitted. Do not use the plug if thefuse cover is missing or damaged.Never use a light
80TYPWWW.2helpU.com 03 - 09 - 02E13412GT26 - GT246 - GT250 - GT250S - GT260S41411071391271371381131031041121111011481471021181461251171151191161141321
81WWW.2helpU.com04 - 09 - 02E13414TYPGT251 - GT261S - GT262SXC4134110105106107107139127137138113103104112111101148147102118146125117115119116132136145
82369162-1012/03Australia Black & Decker (Australia) Pty. Ltd. Tel. 03-8720 510020 Fletcher Road, Mooroolbark, Victoria, 3138 Fax 03-9727 5940Belg
83verktøj? ◆ Onko tämä ensimmäinenB&D-koneesi? ◆ E›Ó·È ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Է˘Ùfi Ë ÚÒÙË Û·˜ ·ÁÔÚ¿?◆ Yes◆ Ja◆ Oui◆ Si◆ Ja◆ Sí◆ Sim◆ Ja◆ Ja◆ Ja◆ Kyllä◆ ¡·È◆
84◆ GUARANTEE CARD◆ GARANTIEKARTE◆ CARTE DE GARANTIE◆ TAGLIANDO DI GARANZIA◆ GARANTIEKAART◆ TARJETA DE GARANTÍA◆ CARTÃO DE GARANTIA◆ GARANTIBEVIS◆ GAR
9This will cause the blades to cut moreeffectively.◆ Start by trimming the top of the hedge.Hold the tool at the desired angle and move itsteadily alo
Commentaires sur ces manuels