www.blackanddecker.euGL701GL710GL716GL720GL741
10ENGLISHThe undersigned is responsible for compilation of the technical fi le and makes this declaration on behalf of Black & Decker.Kevin HewittV
11DEUTSCHBestimmungsgemäße VerwendungIhr Black & Decker Trimmer wurde zum Trimmen und Beschneiden von Rasenkanten sowie zum Schneiden von Gras an
12DEUTSCHVerlängerungskabel kann verwendet werden, ohne daß Leistungsverluste entstehen. Überprüfen Sie das Verlängerungskabel vor dem Gebrauch auf Be
13DEUTSCHMerkmaleDieses Gerät weist einige oder alle der folgenden Merkmale auf:1. Ein-/Aus-Schalter2. Handgriff3. Kabelzugentlastung4. Netzanschluß5.
14DEUTSCH♦ Drehen Sie das Rohr (7), während Sie den Knopf loslassen.♦ Befi ndet sich der Kopf in seiner Position, so rastet der Knopf ein.Hinweis: Das
15DEUTSCHSchichten aufwickeln. Vermeiden Sie ein kreuzweises Aufwickeln.- Wenn der aufgewickelte Faden die Aussparungen (22) erreicht, schneiden Sie
16DEUTSCHUmweltschutzGetrennte Entsorgung. Dieses Produkt darf nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden.Sollte Ihr Black & Decker Produkt
17DEUTSCHGarantieBlack & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie. Diese Garantiez
18FRANÇAISUtilisation prévueVotre débroussailleuse Black & Decker a été conçue pour tailler et arranger les bordures de pelouse et pour couper l’h
19FRANÇAISInstructions de sécurité supplémentaires pour les débroussailleusesAttention ! Les éléments de coupe continuent de tourner une fois le moteu
2English (Original instructions) 5Deutsch (Übersetzung der Originalanleitung) 11Français (Traduction des instructions d'origine) 18Česky (P
20FRANÇAISMontageAttention ! Avant l’assemblage, assurez-vous que l’appareil est éteint et débranché.Mise en place du carter de protection (fi g. A)♦
21FRANÇAISConseils pour une utilisation optimaleGénéralités♦ Pour des résultats de coupe optimaux, coupez uniquement de l’herbe sèche.Taille♦ Tenez
22FRANÇAIS♦ Vérifi ez que le fi l de coupe ne dépasse pas de plus de 11 cm du logement de bobine. Si c’est le cas, coupez-le pour qu’il atteigne juste l
23FRANÇAIS GL720 GL741 TYPE 3-5 TYPE 3-5Tension VAC 230 230Puissance absorbée W 600 700Vitesse à vide min-1 6 500 6 500Poids kg 3,2
24ČEŠTINAPoužití výrobkuVaše strunová sekačka Black & Decker je určena pro sekání okrajů trávníků a pro sekání trávy na špatně přístupných místech
25ČEŠTINA♦ Seznamte se řádně s ovládáním a správným použitím nářadí.♦ Před použitím napájecí kabel řádně prohlédněte, zda není poškozen nebo opotřebov
26ČEŠTINA♦ Umístěte na sekačku kryt (8), jako na uvedeném obrázku.♦ Kryt lehce přitlačte, aby došlo k jeho zacvaknutí.♦ Připevněte kryt pomocí šroubů
27ČEŠTINASekání travnatých ploch♦ Držte nářadí jako na uvedeném obr. B.♦ Lehce přesunujte sekačku ze strany na stranu.♦ Pokud sečete vysokou trávu, pr
28ČEŠTINA♦ Zatlačte kryt na pouzdro cívky tak, aby došlo k jeho řádnému usazení.♦ Přečnívá-li struna přes odřezávací nůž, zkraťte ji tak, aby se tohot
29ČEŠTINAES Prohlášení o shoděSMĚRNICE PRO STROJNÍ ZAŘÍZENÍNAŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE VNĚJŠÍHO HLUKU 09GL701/GL710/GL716/GL720/GL741Společnost Black &
3
30MAGYARRendeltetésszerű használatAz Ön Black & Decker márkájú fűszegélyvágóját gyepszélek vágására és igazítására, illetve kis területen való kas
31MAGYAR♦ Használat előtt ellenőrizze a tápkábelt és a hosszabbító kábelt, nem láthatók-e rajtuk sérülés, kopás vagy elöregedés jelei. Ha valamelyik k
32MAGYAR♦ Húzza meg a hatszögletű csavarokat a mellékelt hatszögletű kulccsal (15).Figyelmeztetés! Soha ne használja a szerszámot, ha nincs megfelelő
33MAGYARFűszegélynyírás♦ A B ábrán látható módon tartsa a szerszámot.♦ Lassan forgassa a szerszámot egyik oldalról a másikra.♦ Ha magas füvet vág,
34MAGYARa tekercsen, a fentiekben leírtak szerint szereljen fel új tekercset.♦ Igazítsa hozzá az orsófedélen lévő füleket a tekercsház nyílásaihoz.♦
35MAGYARCE megfelelőségi nyilatkozatGÉPEK IRÁNYELVKÖRNYEZETI ZAJ IRÁNYELVGL701/GL710/GL716/GL720/GL741Black & Decker kinyilvánítja, hogy a "M
36MAGYARBLACK & DECKER JÓTÁLLÁSI FELTÉTELEKGratulálunk Önnek ennek az értékes Black & Decker készülék megvásárlásához.Azon termékeinkre, amely
37PrzeznaczenieOpisywana podkaszarka Black & Decker przeznaczona jest do koszenia i przycinania krawędzi i trawników oraz koszenia trawy w trudno
38Dodatkowe wskazówki dotyczące bezpiecznej pracy podkaszarkamiUwaga! Elementy tnące obracają się jeszcze przez jakiś czas po wyłączeniu silnika.♦ Zap
39MontażUwaga! Przed rozpoczęciem montażu należy upewnić się, czy urządzenie jest wyłączone i wtyczka zasilania jest odłączona.Montaż osłony (Rys. A)♦
40Wskazówki praktyczneOgólne♦ Aby uzyskać optymalne efekty cięcia, należy ciąć tylko suchą trawę.Koszenie♦ Trzymaj urządzenie jak pokazano na rysunku
41Nie działa automatyczne rozwijanie żyłki♦ Trzymając wciśnięte zapinki zdejmij osłonę szpuli z kasety.♦ Wyciągnij żyłkę tak, aby wystawała 11 cm z ob
42 GL720 GL741 TYP 3-5 TYP 3-5Napięcie zasilania VAC 230 230Pobór mocy W 600 700Prędkość bez obciążenia min-1 6 500 6 500Waga kg 3,2
43POLSKIBlack & DeckerWARUNKI GWARANCJI:Produkty marki Black & Decker reprezentują bardzo wysoką jakość, dlatego oferujemy dla nich korzystne
44SLOVENČINAPoužitie výrobkuVaša strunová kosačka Black & Decker je určená na kosenie okrajov trávnikov a na kosenie trávy na zle prístupných mies
45SLOVENČINADoplňujúce bezpečnostné pokyny pre strunové kosačkyVarovanie! Po vypnutí motora sa bude struna kosačky ešte chvíľu otáčať.♦ Zoznámte sa r
46SLOVENČINAMontážVarovanie! Pred montážou sa uistite, či je náradie vypnuté a či je prívodný kábel odpojený od zásuvky.Nasadenie ochranného krytu (ob
47SLOVENČINAVarovanie! Nikdy sa nepokúšajte zaistiť vypínač v zapnutej polohe.Užitočné rady pre prácu s náradímVšeobecne♦ Ak chcete dosiahnuť optimál
48SLOVENČINAAutomatický posuv struny nepracuje♦ Držte stlačené výstupky na kryte cievky a vyberte z puzdra kryt cievky.♦ Povytiahnite strunu tak, aby
49SLOVENČINAVibrácie prenášané na obsluhu merané podľa normy EN 786: = 7,5 m/s2, odchýlka (K) = 1,5 m/s2ES Vyhlásenie o zhode v rámci EÚSMERNICE PRE S
5ENGLISHIntended useYour Black & Decker trimmer has been designed for trimming and fi nishing lawn edges and to cut grass in confi ned spaces. This
50РУССКИЙ ЯЗЫКНазначениеВаша кордовая газонокосилка Black & Decker предназначена для скашивания травы, обработки краев газона, а также для стрижки
51РУССКИЙ ЯЗЫК♦ Ни в коем случае не снимайте и не заменяйте детали, за исключением деталей, указанных в данном руководстве по эксплуатации.Использова
52РУССКИЙ ЯЗЫКМаркировка инструментаНа инструменте имеются следующие знаки:Перед работой прочтите полностью данное руководство по эксплуатации.При раб
53РУССКИЙ ЯЗЫКиспользовании инструмента в течение продолжительного периода времени делайте регулярные перерывы в работе.♦ Ухудшение слуха.♦ Ущерб зд
54РУССКИЙ ЯЗЫКприобрести у Вашего дилера Black & Decker (№ для заказа A6495).♦ Удерживая язычки (17) нажатыми, снимите крышку (18) с корпуса кату
55РУССКИЙ ЯЗЫК♦ Тщательно очистите крышку и корпус катушки.♦ Извлеките катушку, и проверьте, может ли свободно двигаться рычаг.♦ Извлеките катушку
56РУССКИЙ ЯЗЫК GL720 GL741 ТИП 3-5 ТИП 3-5Напряжение питания В перем. тока 230 230Потребляемая мощность Вт 600 700Число оборотов на х.
57РУССКИЙ ЯЗЫКБЛЭК ЭНД ДЕККЕРгарантийные условияУважаемый покупатель!1. Поздравляем Вас с покупкой высоко-качественного изделия BLACK & DECK
58Область застосуванняВаш тример виробництва компанії Black & Decker був розроблений для підрізання та надання красивого вигляду Вашому газону та
59якісь дефекти. При використанні кабельного барабану завжди витягуйте весь кабель.Додаткові інструкції з техніки безпеки для мотокосаркиПопередження!
6ENGLISH♦ Wear long trousers to protect your legs.♦ Before using the appliance, check that your cutting path is free from sticks, stones, wire and a
608. Захисний кожух9. Підрізний ніж10. Корпус для котушки11. Ріжуча волосінь12. Направляюча для підрізання краю газонуЗборкаПопередження! Перед збо
61Щоб налаштувати довжину, виконайте наступні дії:♦ Натисніть на кнопку (6).♦ Злегка потягніть трубку (7), щоб витягнути її з корпусу мотору (16) на
62Black & Decker. Переконайтесь, що волосінь є в обох частинах котушки.Усунення несправностейЯкщо Вам здається, що Ваш інструмент працює невірно,
63служби. Щоб скористатися цією послугою, поверніть виріб компанії в офіційний сервісний центр, які збирають відпрацьовані продукти за наш рахунок.Ви
64УКРАЇНСЬКАБЛЕК ЕНД ДЕККЕРгарантійні умовиШановний покупцю!1. Вітаємо Вас з покупкою високоякісного виробу компанії Black & Decker та висловлюєм
65TÜRKÇEKullanım amacıBlack & Decker misinalı çim kesme makineniz bahçenizdeki çim kenarlarının kesilmesi ve düzeltilmesi, ayrıca dar alanlardaki
66TÜRKÇE♦ Kablo hasarlı veya yıpranmış ise aleti kullanmayın.♦ Ayaklarınızı korumak için sağlam ayakkabılar veya botlar giyin.♦ Bacaklarınızı korumak
67TÜRKÇE♦ Misinayı (11) makara muhafazasına (10) yapıştıran bandı çıkartın.Aletin şebeke elektriğine bağlanması♦ Uygun bir uzatma kablosunun dişi fi ş
68TÜRKÇE♦ Aleti Şekil C‘de gösterildiği gibi yönlendirin.♦ Daha yakın bir kesim yapabilmek için aleti hafi fçe eğin.Yeni bir misina makarasının takılma
69TÜRKÇEBakımBlack & Decker elektrikli/şarjlı aletiniz minimum bakımla uzun bir süre çalışacak şekilde tasarlanmıştır. Kesintisiz olarak memnuniy
7ENGLISH♦ Insert the mains plug into a mains outlet.Warning! The extension cable must be suitable for outdoor use.Residual risks.Additional residual
70TÜRKÇEadresten Black & Decker ile irtibata geçin veya kılavuzun arkasına bakın.Bu belge altında imzası bulunan yetkili, teknik dosyanın derlenme
71TÜRKÇE Şehir Yetkili Servis Adres Telefon1 Adana Emin Elektrik Bobinaj Kızılay Cad. 9 Sok. No: 9/D 0322 351 80 462 Afyon Emek Motor Karam
72
73
74
www.blackanddecker.eu90596249-REV0
8ENGLISH♦ Place the new spool onto the boss in the spool housing with the lines parked in the slots (23) (fi g. F).♦ Insert the line ends through the
9ENGLISHMaintenanceYour Black & Decker corded/cordless appliance/tool has been designed to operate over a long period of time with a minimum of ma
Commentaires sur ces manuels