GKC1000GKC1000PGKC1000NM
10ENGLISHe. Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the pow
100DANSKMonteringAdvarsel! Tag batteriet (6) ud af værktøjet inden det samles.Montering og afmontering af batteriet (fig. A)X Anbring batteriet (6) ud
101DANSKHullet fører olien gennem savkæden til sværdet (3); hvis der kommer for meget olie i værktøjet, kan olien begynde at dryppe fra værktøjet omkr
102DANSKRengør jævnligt apparatets/værktøjets/laderens ventilationshuller med en blød børste eller en tør klud.Rengør med jævne mellemrum motorhuset m
103DANSKBatterierX Batteripolerne må ikke kortsluttes.X Batteriet/batterierne må ikke kastes på ild, da dette kan medføre personskade eller eksplosion
104DANSKGarantiBlack & Decker garanterer, at produktet er fri for skader og fejl og tilbyder en fremragende garanti. Garantien er et tillæg til fo
105SUOMISuomiKäyttötarkoitusBlack & Decker AlligatorTM -oksatrimmeri on tarkoitettu puiden oksien karsimiseen, pudonneiden oksien katkaisemiseen j
106SUOMIc. Irrota pistotulppa pistorasiasta ja/tai akku laitteesta, ennen kuin suoritat säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun varasto
107SUOMIX Kahvojen tulee olla kuivat, puhtaat ja rasvattomat. Rasvaiset tai öljyiset kahvat ovat liukkaat, ja ote heltiää niistä helposti.X Ketjun pyö
108SUOMIEdellä mainittuja vaaratilanteita koskevat varoitukset on lisätty turvaohjeisiin ja/tai vastaavat merkinnät on lisätty työkaluun.Akkuja ja lat
109SUOMIKahvojen avaaminen (kuva B)X Avaa kahvat työntämällä salpaa (5) taaksepäin ja vetämällä kahvat toisistaan erilleen.X Sulje kahvat käytön jälke
11ENGLISHX Use of this tool for operation different to those intended could result in hazardous situations. Cut wood only. Don't use this tool fo
110SUOMIKäyttöAkun lataaminen (kuva H)Lataa akku (6) ennen ensimmäistä käyttökertaa ja aina silloin, kun se ei enää tuota riittävästi virtaa toimintoi
111SUOMIPuhdistaminenX Irrota teräsuojus (11) säännöllisesti ja poista kaikki sen alle jääneet roskat.X Puhdista ilma-aukot puhtaalla, kuivalla maalis
112SUOMITekniset tiedotTaattu äänenpainetaso, mitattu meludirektiivin2000/14/EY mukaisesti:LpA (äänenpaine) 74 dB(A), epävarmuus (K)3dB(A)LwA (akustin
113SUOMITakuuBlack & Decker takaa, ettei tuotteessa ollut materiaali- ja/tai valmistusvikaa silloin, kun se toimitettiin ostajalle. Takuu on lisäy
114ΕΛΛΗΝΙΚΑΕλληνικ αΕνδεδειγμένη χρήσηΤο κλαδευτήρι Black & Decker AlligatorTM έχει σχεδιαστεί για το κλάδεμα κλαδιών δέντρων, για την κοπή κλαδιώ
115ΕΛΛΗΝΙΚΑd. Πριν θέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία, αφαιρέστε τυχόν εργαλεία ή κλειδιά ρύθμισης. Εάν αφήσετε ένα εργαλείο ή κλειδί πάνω σε
116ΕΛΛΗΝΙΚΑΣυμπληρωματικές προειδοποιήσεις ασφαλείας για τα ηλεκτρικά εργαλείαΠροειδοποίηση! Μη χρησιμοποιείτε ποτέ το εργαλείο κρατώντας το πάνω από
117ΕΛΛΗΝΙΚΑΑσφάλεια τρίτωνu Αυτό το εργαλείο δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (στα οποία περιλαμβάνονται και τα παιδιά) με μειωμένες φυσικές, αντιλ
118ΕΛΛΗΝΙΚΑu Η φόρτιση πρέπει να γίνεται μόνο σε θερμοκρασίες περιβάλλοντος μεταξύ 10°C και 40°C.u Η φόρτιση πρέπει να γίνεται μόνο με το φορτιστή που
119ΕΛΛΗΝΙΚΑΣυναρμολόγησηΠροειδοποίηση! Πριν από τη συναρμολόγηση, αφαιρέστε την μπαταρία (6) από το εργαλείο.Τοποθέτηση και αφαίρεση της μπαταρίας (ει
12ENGLISHX Under extreme conditions, battery leakage may occur. When you notice liquid on the batteries, carefully wipe the liquid off using a cloth.
120ΕΛΛΗΝΙΚΑΣυναρμολόγηση της μπάρας οδηγού της αλυσίδας και της αλυσίδας πριονιού (εικ. E & F)Προειδοποίηση! Φοράτε πάντοτε προστατευτικά γάντια κ
121ΕΛΛΗΝΙΚΑΕνεργοποίηση και απενεργοποίηση του εργαλείουΠροειδοποίηση! Ποτέ μην επιχειρήσετε να ασφαλίσετε ή να σταθεροποιήσετε ένα διακόπτη λειτουργί
122ΕΛΛΗΝΙΚΑΑκόνισμα της αλυσίδας πριονιούΓια την καλύτερη δυνατόν απόδοση του εργαλείου, είναι σημαντικό να κρατάτε τα δόντια της αλυσίδας ακονισμένα.
123ΕΛΛΗΝΙΚΑu Χρησιμοποιήστε το εργαλείο μέχρι να αδειάσει εντελώς η μπαταρία και στη συνέχεια αφαιρέστε την από το εργαλείο.u Οι μπαταρίες είναι ανακυ
124ΕΛΛΗΝΙΚΑΕγγύησηΗ Black & Decker είναι σίγουρη για την ποιότητα των προϊόντων της και παρέχει μια εξαιρετική εγγύηση. Ηπαρούσα γραπτή εγγύηση απ
125TYP.www.2helpU.com24 - 08 - 09E15144GKC1000Partial support - Only parts shown availableNur die aufgefuerten teile sind lieferbarReparation partiell
(1*/,6+'RQRWIRUJHWWRUHJLVWHU\RXUSURGXFWZZZEODFNDQGGHFNHUFRXNSURGXFWUHJLVWUDWLRQ5HJLVWHU\RXUSURGXFWRQOLQHDWZZZEODFNDQGGHFNHUFRX
32578*8È61mRVHHVTXHoDGHUHJLVWDURVHXSURGXWRZZZEODFNDQGGHFNHUSWSURGXFWUHJLVWUDWLRQ5HJLVWHRVHXSURGXWRRQOLQHHPZZZEODFNDQGGHFNHUSWSURGX
90554680L-09/09%HOJLs%HOJLTXH %ODFN'HFNHU%HOJLXP19 7HO 1LHXZODQGODDQ )D[ $DUVFKRW'D
13ENGLISHCheck the correct tension has been set by lightly pulling on the saw chain (14). The tension is correct when the saw chain snaps back after b
14ENGLISHX The lower jaw (2) and top jaw (1) are designed to close when one of the handles is released or when the piece of branch being cut has been
15ENGLISHSaw chain sharpnessThe saw chain cutters will blunt immediately if they touch the ground or a nail while cutting.Saw chain tensionRegularly c
16ENGLISHTechnical dataGuaranteed sound pressure level measured according to2000/14/EC:LpA (sound pressure) 74 dB(A), uncertainty (K) 3 dB(A)LwA (acou
17ENGLISHGuaranteeBlack & Decker is confident of the quality of its products and offers an outstanding guarantee. This guarantee statement is in a
18DEUTSCHDeutschBestimmungsgemäße VerwendungDer Astschneider Black & Decker AlligatorTM ist für den Beschnitt von Baumästen, für das Sägen von her
19DEUTSCHf. Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich beweg
2English (Original instructions) 9Deutsch (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) 18Français (Traduction des instructions initiales) 28Italiano
20DEUTSCHXPlanen Sie einen sicheren Fluchtweg vor herabfallenden Ästen und Holzstücken. Achten Sie darauf, dass der Fluchtweg frei von Hindernissen is
21DEUTSCHMit Hilfe der ermittelten Werte der Vibrationsbelastung durch Elektrogeräte lassen sich Sicherheitsmaßnahmen festlegen, die gemäß 2002/44/EG
22DEUTSCHAchtung! Ersetzen Sie das Ladegerät keinesfalls durch ein normales Netzkabel.X Verwenden Sie das Black & Decker Ladegerät nur für den Akk
23DEUTSCHPrüfen und Einstellen der Kettenspannung (Abb. C)Um die Sägekette (14) zu spannen, lösen Sie mit dem Schraubenschlüssel (13) die beiden Arret
24DEUTSCHDie volle Kapazität wird erst nach einigen Ladezyklen erreicht. Während des Ladevorgangs kann der Akku (6) warm werden. Das ist normal.Achtun
25DEUTSCHAchtung! Vor dem Ausführen jeglicher Wartungsarbeiten an Geräten mit und ohne Netzkabel: X Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den Net
26DEUTSCHDie Verordnung zur Abfallentsorgung Ihrer Gemeinde sieht möglicherweise vor, dass Elektrogeräte getrennt vom Hausmüll gesammelt, an der örtli
27DEUTSCHEU-KonformitätserklärungMASCHINENRICHTLINIEAUSSENLAUTSTÄRKERICHTLINIEGKC1000 GKC1000P GKC1000NMBlack & Decker erklärt, dass diese unter „
28FRANÇAISFrançaisUtilisationL’outil de coupe AlligatorTM Lopper de Black & Decker est conçu pour la taille d’arbres, la découpe de branches gisan
29FRANÇAISf. Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. N’approchez pas les cheveux, vêtements ou gants des part
3
30FRANÇAISX Anticipez la direction dans laquelle une branche risque de tomber. Tenez compte de toutes les conditions pouvant affecter la direction de
31FRANÇAISÉtiquettes sur les outilsRisque résiduelMalgré l’application des normes de sécurité correspondantes et la mise en œuvre de mesures de sécuri
32FRANÇAISX Ne mettez pas le chargeur en contact avec l’eau.X N’ouvrez pas le chargeur.X Ne testez pas le chargeur.X Pour le chargement, placez l’appa
33FRANÇAISRemarque : lors de la première utilisation et lorsque la chaîne coupante est neuve, contrôlez fréquemment la tension. Une chaîne neuve a ten
34FRANÇAISPréparationX Nettoyez régulièrement l’outil conformément aux instructions d’entretien. Nettoyez surtout l’intérieur du couvercle d’accès à l
35FRANÇAISTransportX Transportez toujours l’outil avec les mâchoires fermées et le dispositif de blocage (5) en position de verrouillage.Affûtage de l
36FRANÇAISCaractéristiques techniquesNiveau de pression sonore garanti, en fonction de la norme 2000/14/CE :LpA (pression sonore) 74 dB(A), incertitud
37FRANÇAISGarantieBlack & Decker assure la qualité de ses produits et vous offre une garantie très élargie. Ce certificat de garantie est un docum
38ITALIANOItalianoUso previstoIl potatore Black & Decker AlligatorTM è stato concepito per il taglio di rami dagli alberi, di rami caduti a terra
39ITALIANOg. Se gli elettroutensili sono provvisti di attacchi per il collegamento di dispositivi di aspirazione o di raccolta della polvere, assicura
4
40ITALIANO- Gli alberi e gli ostacoli circostanti, comprese le linee elettriche aeree.- La velocità e direzione del vento.X La distanza di sicurezza t
41ITALIANOEtichette sugli elettroutensiliRischio residuoMalgrado l’applicazione dei regolamenti di sicurezza inerenti e la messa in opera di misure di
42ITALIANOX Non aprire l’alimentatore.X Non collegare l’alimentatore a sonde.X L’apparecchio/elettroutensile/batteria devono essere lasciati in una zo
43ITALIANONota: Al primo utilizzo e comunque quando la catena del potatore è nuova, controllarne la tensione frequentemente dato che le catene nuove &
44ITALIANOPreparativiX Eseguire una regolare pulizia dell’elettroutensile come descritto nella sezione dedicata alla manutenzione; in particolare mant
45ITALIANOLubrificazioneX Lubrificare con regolarità i punti (15) come indicato in figura D.TrasportoX Trasportare sempre l’elettroutensile con le gan
46ITALIANODati tecniciLivello garantito di pressione sonora, misurata in conformità a2000/14/CE:LpA (pressione sonora) 74 dB(A), incertezza (K) 3 dB(A
47ITALIANOGaranziaCerta della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre una garanzia eccezionale. Il presente certificato di garanzia è comp
48NEDERLANDSNederlandsBeoogd gebruikUw Black & Decker AlligatorTM Lopper is ontworpen voor het snoeien van boomtakken, het doorzagen van gesnoeide
49NEDERLANDSe. Reik niet te ver. Zorg er altijd voor dat u stevig staat en in evenwicht blijft. Daardoor kunt u het gereedschap in onverwachte situati
5
50NEDERLANDSX Blijf te allen tijde met uw lichaam en kleding uit de buurt van de zaagketting. Houd het gereedschap vóór u en wees u bewust van de stan
51NEDERLANDSWanneer de blootstelling aan trillingen wordt vastgesteld teneinde veiligheidsmaatregelen te bepalen die worden vereist door 2002/44/EG te
52NEDERLANDSWaarschuwing! Probeer de lader nooit te vervangen door een normale netstekker.X Gebruik de lader van Black & Decker alleen voor de acc
53NEDERLANDSOpmerking: Stel de zaagketting niet te strak af, dit leidt tot overmatige slijtage en beperkt de levensduur van de geleider en de zaagkett
54NEDERLANDSVoorbereidingX Reinig het gereedschap regelmatig volgens de instructies in de paragraaf Onderhoud, met name de ruimte onder de kettingkap
55NEDERLANDSVervoerX Vervoer het gereedschap altijd met gesloten kaken en het klepje (5) in de vergrendelingspositie.Zaagketting slijpenVoor optimale
56NEDERLANDSTechnische gegevensGegarandeerd geluidsdrukniveau gemeten volgens2000/14/EG:LpA (geluidsdruk) 74 dB(A), meetonzekerheid (K) 3 dB(A)LwA (ge
57NEDERLANDSGarantieBlack & Decker heeft vertrouwen in haar producten en biedt een uitstekende garantie. Deze garantiebepalingen vormen een aanvul
58ESPAÑOLEspañolUso previstoLa podadera Black & Decker AlligatorTM se ha diseñado para podar las ramas de árboles y cortar ramas caídas y troncos
59ESPAÑOLf. Vístase con la ropa adecuada. No lleve ropa holgada ni joyas. Aleje el pelo, la ropa y los guantes de las piezas móviles. La ropa holgada,
6
60ESPAÑOLX Tenga en cuenta la dirección en la que pueden caer las ramas. Considere todas las condiciones que puedan influir en la dirección de caída,
61ESPAÑOLEtiquetas en las herramientasRiesgo residualA pesar de la aplicación de las normas de seguridad oportunas y de la implementación de medidas d
62ESPAÑOLX Si se dañara el cable de alimentación, deberá ser sustituido por el fabricante o por un centro de asistencia técnica autorizado de Black &a
63ESPAÑOLNota: No tense demasiado la cadena de sierra, ya que provocará un desgaste excesivo y se reducirá la vida útil de la barra y de la cadena de
64ESPAÑOLCargador (fig. H)X Para cargar la batería (6), extráigala de la herramienta y deslice el receptáculo del cargador (10) sobre la batería (6).X
65ESPAÑOLLubricaciónX Engrase periódicamente los puntos de lubricación (15) según se indica en la figura D.TransporteX Transporte siempre la herramien
66ESPAÑOLCaracterísticas técnicasNivel de presión acústica garantizado calculado según la directiva2000/14/CE:LpA (presión acústica) 74 dB (A), incert
67ESPAÑOLGarantíaBlack & Decker confía plenamente en la calidad de sus productos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración de garantí
68PORTUGUÊSPortuguêsUtilização previstaA podadeira Black & Decker AlligatorTM foi concebida para podar os ramos de árvores, cortar ramos caídos e
69PORTUGUÊS4. Utilização e manutenção da ferramenta eléctricaa. Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Utilize a ferramenta eléctrica adequada para
70PORTUGUÊSX A distância de segurança entre um ramo a cortar e os eus detritos e as pessoas presentes, os edifícios e outros objectos é, no mínimo, 2
71PORTUGUÊSRisco residualApesar da aplicação das regulamentações de segurança relevantes e da implementação de medidas de segurança, existem alguns ri
72PORTUGUÊSSegurança eléctricaO carregador tem um isolamento duplo; consequentemente, não é necessário um fio de terra. Verifique sempre se a fonte de
73PORTUGUÊSSubstituir a corrente de serra e a barra de orientação da correnteApós uma utilização prolongada da corrente de serra (14) e/ou a barra de
74PORTUGUÊSCarregador (fig. H)X Para carregar a bateria (6), remova-a da ferramenta e faça deslizar o receptáculo do carregador (10) para dentro da ba
75PORTUGUÊSLubrificaçãoX Lubrifique regularmente os pontos de lubrificação (15) tal como indicado na figura D.TransporteX Transporte sempre a ferramen
76PORTUGUÊSDados técnicosNível de pressão acústica garantido, medido de acordo com2000/14/CE:LpA (pressão acústica) 74 dB(A), imprecisão (K) 3 dB(A)Lw
77PORTUGUÊSGarantiaA Black & Decker confia na qualidade dos seus produtos e oferece uma garantia excelente. Esta declaração de garantia é um compl
78SVENSKASvenskaAnvändningsområdeDin Black & Decker AlligatorTM Lopper har konstruerats för arbete som användaren utför stående på marken, exempel
79SVENSKAb. Använd inte elverktyget om det inte går att starta och stänga av det med strömbrytaren. Ett elverktyg som inte kan startas och stängas av
8
80SVENSKAX Börja och fortsätt såga bara när kedjan går med full fart.X Se upp för korsande grenar eller annat som kan stoppa sågningen och nypa fast e
81SVENSKAX Ladda endast vid lufttemperaturer mellan 10 °C och 40 °C.X Ladda endast med hjälp av laddaren som medföljer apparaten. Användning av fel la
82SVENSKAVarning! Kedjesvärdet och själva kedjan kan vara varma efter användning. Låt dem svalna innan de justeras.Produkten levereras sammansatt och
83SVENSKALaddare (fig. H)X Vid laddning ska batteriet (6) tas ur verktyget. Sedan skjuts laddarens honkontakt (10) på batteriet (6).X Anslut laddaren
84SVENSKASlipning av kedjanFör att verktyget skall fungera så bra som möjligt är det viktigt att hålla sågtänderna vassa. Anvisningar återfinns på sli
85SVENSKATekniska dataGaranterad ljudnivå, uppmätt enligt2000/14/EG:LpA (ljudnivå) 74 dB(A), osäkerhet (K) 3 dB(A)LwA (akustisk effekt) 85 dB(A), osäk
86SVENSKAGarantiBlack & Decker garanterar att produkten är fri från material- och/eller fabrikationsfel vid leverans till kund. Garantin gäller ut
87NORSKNorskBruksområdeBlack & Decker AlligatorTM-kutteren er utformet for å beskjære grenene på trær, dele opp felte grener og dele opp små trest
88NORSKc. Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller koble fra batteripakken på elektroverktøyet før du utfører innstillinger, bytter tilbehør eller
89NORSKX En kjede i bevegelse må ikke komme i kontakt med noen gjenstander ytterst på sverdet.X Hold sagkjeden riktig strammet. Kontroller stramningen
9ENGLISHEnglishIntended useYour Black & Decker AlligatorTM Lopper has been designed for trimming the branches of trees, cutting fallen branches an
90NORSKYtterligere sikkerhetsinstruksjoner for batterier og ladereBatterierX Forsøk ikke å åpne uansett hvilket formål du måtte ha.X Ikke utsett batte
91NORSKÅpne håndtakene (figur B)X Når du skal åpne håndtakene, skyver du låsen (5) bakover og trekker håndtakene fra hverandre.X Etter bruk lukker du
92NORSKBrukLadning av batteriet (figur H)Batteriet (6) må lades før første gangs bruk og hver gang det ikke lenger gir nok strøm til jobber som tidlig
93NORSKRengjøringX Ta jevnlig bort kjedetilgangsdekselet (11) og fjern eventuelt avfall som har satt seg fast.X Rengjør ventilasjonssporene regelmessi
94NORSKTekniske dataGarantert lydtrykknivå målt i henhold til2000/14/EF:LpA (lydtrykk) 74 dB(A), usikkerhet (K) 3 dB(A)LwA (akustisk effekt) 85 dB(A),
95NORSKGarantiBlack & Decker er trygg på kvaliteten på sine produkter og tilbyr en enestående garanti. Denne garantierklæringen kommer i tillegg t
96DANSKDanskAnvendelsesområdeDin Black & Decker AlligatorTM kapsav er designet til beskæring af grene på træer, savning af nedfaldne grene og savn
97DANSKb. Brug ikke elværktøjet, hvis afbryderen er defekt. Elværktøj, der ikke kan reguleres med afbryderen, er farligt og skal repareres.c. Træk sti
98DANSKX Hold godt fast i værktøjet med begge hænder, når motoren kører.X Hold håndtagene tørre, rene og fri for olie og fedt. Fedtede og olierede hån
99DANSKX Risiko for tilskadekomst på grund af utilsigtet anvendelse, fald fra en stige eller arbejdsposition i et træ, skade på forsyningsledningen, a
Commentaires sur ces manuels