1CD701
10ENGLISHOTHER DIY TOOLSBlack & Decker has a full range of tools that makeDIY jobs easy. If you would like further informationon the following pro
11DEUTSCHHEISSLUFTGERÄT CD701HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH!Sie haben sich für ein Gerät von Black & Deckerentschieden. Wir möchten Qualitätsgeräte zueine
12DEUTSCH◆ Informieren Sie sich vor derInbetriebnahme, wie Sie das Gerät imNotfall ausschalten.◆ Bewahren Sie diese Anleitung auf.Allgemeines1. Halten
13DEUTSCHVergewissern Sie sich, daß das Gerätordnungsgemäß funktionieren wird.Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn irgendeinTeil defekt ist. Verwenden S
14DEUTSCH◆ Stecken Sie niemals Gegenstände durch dieDüse, da dies zu einem Stromschlag führenkann. Schauen Sie wegen der hohenTemperaturen niemals in
15DEUTSCHNach dem Ausschalten hängen Sie dasGerät wie in Abb. E dargestellt an derHängevorrichting auf, oder legen Sie esgemäß Abb. D auf einen Tisch.
16DEUTSCH◆ wenn das Gerät gewerblich, beruflich oder imVerleihgeschäft benutzt wurde;◆ wenn das Gerät mißbräuchlich verwendet odermit mangelnder Sorgf
17FRANÇAISDECAPEUR THERMIQUE CD701FELICITATIONS !Vous avez choisi un outil Black & Decker.Notre but est de fournir des outils de qualité aujuste p
18FRANÇAISGénéralités1. Tenez votre aire de travail propre et bienrangéeLe désordre augmente les risques d’accident.2. Tenez compte des conditions amb
19FRANÇAIS16.Evitez tout démarrage involontaireNe portez pas l’outil avec un doigt surl’interrupteur marche/arrêt. Assurez-vous quel’outil est en posi
2English 5Deutsch 11Français 17Italiano 23Nederlands 29Español 35Português 41Svenska 46Norsk 51Dansk 56Suomi 61EÏÏËÓÈη 66Copyright Black & Decker
20FRANÇAISL’exposition au plomb même dans desproportions très faibles peut entraîner desdommages irréversibles dans le cerveau et lesystème nerveux. L
21FRANÇAISVeillez à ne rien laisser tomber dans labuse. Ne touchez pas la buse.ENTRETIENVotre outil Black & Decker a été conçu pourfonctionner dur
22FRANÇAISAUTRES OUTILS DE BRICOLAGEBlack & Decker possède une gamme complèted’outils rendant le bricolage facile. Si vous souhaitezobtenir de plu
23ITALIANOPISTOLA TERMICA CD701CONGRATULAZIONI!Lei ha scelto un utensile Black & Decker. Il nostroobiettivo é fornire utensili di qualità ad un pr
24ITALIANOITALIANO◆ Prima di far funzionare l’utensile,assicuratevi di conoscere comespegnere l’utensile in caso diemergenza.◆ Conservare queste istru
25ITALIANOEventuali componenti difettosi o danneggiativanno sostituiti o riparati da un tecnicoautorizzato. Non tentare mai di effettuare delleriparaz
26ITALIANOIl contatto delle mani con la superficie verniciataè sufficiente perché il piombo aderiscaall’epidermide: le mani portate alla boccapossono
27ITALIANOUso dell’apparecchio in posizione fissa (fig. D)Questo apparecchio può essere anche usato inposizione fissa.◆ Collocare l’attrezzo su di una
28ITALIANOALTRI UTENSILI PER L’HOBBISTICALa Black & Decker ha una gamma completa diutensili che rendono semplice l’hobbistica.Se desiderate ulteri
29NEDERLANDSHETELUCHTPISTOOL CD701GEFELICITEERD!U heeft gekozen voor een machine vanBlack & Decker. Ons doel is om kwaliteitsproductente leveren t
3B2134A
30NEDERLANDS◆ Zorg ervoor dat u voor gebruik weet hoe ude machine in geval van nood uitschakelt.◆ Bewaar deze instructies zorgvuldig!Algemeen1. Zorg v
31NEDERLANDS15.De stekker uit het stopcontact verwijderenVerwijder de stekker uit het stopcontact als ude machine niet gebruikt, voordat ugereedschapp
32NEDERLANDSBlootstelling aan zelfs een lage dosis lood kanonomkeerbare schade aan de hersenen en hetzenuwstelsel tot gevolg hebben. Met namejonge en
33NEDERLANDSONDERHOUDUw Black & Decker machine is ontworpen omgedurende een langere periode te functionerenmet een minimum aan onderhoud.Voortdure
34NEDERLANDSBoormachinesAccu-schroevendraaiersAccu-schroef/boormachinesSchuurmachinesDecoupeerzagenCirkelzagenVerstekzaagmachinesHaakse slijpersSchaaf
35ESPAÑOLPISTOLA DE AIRE CALIENTE CD701¡ENHORABUENA!Ha escogido una herramienta Black & Decker.Nuestro objetivo es ofrecerle herramientas decalida
36ESPAÑOL◆ Mantenga a mano este manual paraconsultas posteriores.Generalidades1. Mantenga limpia el área de trabajoUn área o un banco de trabajo en de
37ESPAÑOL15.Desenchufe la herramientaDesenchufe la herramienta cuando no estéusando la herramienta, antes de sustituirpiezas, accesorios o acoplamient
38ESPAÑOLUn simple contacto de la mano o la boca conesas superficies podría ocasionar la ingestiónde plomo. La exposición al plomo, incluso abajas dos
39ESPAÑOL◆ Fije el cable para impedir que tire de laherramienta fuera de la superficie de trabajo.Tenga cuidado de que no dejar caer nadadentro de la
4DCE14
40ESPAÑOLComo alternativa, se puede consultar en Internet,en la dirección siguiente, la lista de serviciostécnico autorizados e información completa d
41PORTUGUÊSPISTOLA DE AR QUENTE CD701PARABÉNS!Você escolheu uma ferramenta Black & Decker.O nosso objectivo é fornecer ferramentas dequalidade a u
42PORTUGUÊSInformações gerais1. Mantenha a área de trabalho arrumadaAs mesas e áreas de trabalho desarrumadaspodem provocar ferimentos.2. Cuide do amb
43PORTUGUÊS15.Desligue a ferramentaDesligue a ferramenta quando não estiver emuso, antes de trocar qualquer peça daferramenta, acessórios ou anexos e
44PORTUGUÊS◆ Quando remover tinta, assegure-se de que aárea de trabalho está fechada. Utilize umamáscara de protecção.◆ Não queime a tinta. Utilize a
45PORTUGUÊSAntes de qualquer procedimento demanutenção, desligue a ferramenta nointerruptor e retire-a da tomada da corrente.◆ Limpe regularmente as f
46SVENSKAVARMLUFTSPISTOL CD701BÄSTE KUND!Tack för att du har valt ett verktyg från Black & Decker.Vi hoppas att du kommer att få glädje av verktyg
47SVENSKAAllmänt1. Håll arbetsområdet i ordningNedskräpade ytor och arbetsbänkar inbjudertill skador.2. Tänk på arbetsmiljöns inverkanUtsätt inte verk
48SVENSKA18.Förvara verktyg säkertNär verktyget inte används ska det förvaras påett torrt ställe, som antingen är låst eller högtbeläget så att barn i
49SVENSKAAnvändning med förlängningssladdAnvänd en godkänd, jordad förlängningssladdlämpad för verktygets strömförbrukning(se tekniska data). Använd e
5HEATGUN CD701CONGRATULATIONS!You have chosen a Black & Decker tool. Our aim isto provide quality tools at an affordable price.We hope that you wi
50SVENSKARESERVDELAR / REPARATIONERReservdelar finns att köpa hos auktoriseradeBlack & Decker verkstäder, som även gerkostnadsförslag och reparera
51NORSKVARMLUFTPISTOL CD701KJÆRE KUNDE!Du har valgt et Black & Decker verktøy. Vi håper atdu vil ha glede av dette verktøyet i mange årfremover.CE
52NORSKGenerelt1. Hold arbeidsområdet rent og ryddigEn uryddig arbeidsplass innbyr til skader.2. Tenk på arbeidsmiljøets innvirkningUtsett ikke verktø
53NORSK19.Vær nøye med vedlikeholdetHold verktøyet rent og bruk skarpe tilbehør forbedre prestasjon og sikrere drift.Følg forskriftene når det gjelder
54NORSK◆ Pakk forsiktig ut alle delene.OVERSIKT (fig. A)1. Strømbryter2. Munnstykke3. Luftinntak4. HengekrokBRUKHold verktøyet med bare én hånd. Ikke
55NORSKGARANTIBlack & Decker garanterer at produktet ikke harmaterial- og/eller fabrikasjonsfeil ved levering tilkunde. Garantien er i tillegg til
56DANSKVARMLUFTSPISTOL CD701Tak fordi du valgte Black & Decker. Vi håber at dufår glæde af dette værktøj i mange år fremover.EU-OVERENSSTEMMELSESE
57DANSKGenerelt1. Hold arbejdsområdet i ordenRisikoen for uheld er mindre hvis man holderorden omkring arbejdsområdet.2. Tænk på arbejdsmiljøets indfl
58DANSKLedningen skal holdes på afstand fra varme,olie og skarpe kanter.18.Opbevar værktøjet sikkert, når det ikke brugesNår værktøj ikke er i brug, s
59DANSKMaskinen skal tilsluttes til jordetstikkontakt.Anvendelse af forlængerledningDer skal bruges en treleder-forlængerledningsvarende til maskinens
6General1. Keep work area cleanCluttered areas and benches can cause accidents.2. Consider work area environmentDo not expose the tool to rain. Do not
60DANSKMILJØNår dit værktøj er udtjent, beskyt danaturen ved ikke at smide det ud sammenmed det almindelige affald. Aflevér det tilde opsamlingssteder
61SUOMIKUUMAILMAPISTOOLI CD701Kiitos, että olet valinnut Black & Decker -koneen.Toivomme, että nautit koneen käytöstä monenvuoden ajan.CE-VAATIMUS
62SUOMIYleistä1. Pidä työskentelyalue siistinäPoista roskat ja mahdolliset esteettyöskentelyalueelta välttyäksesi vaurioilta.2. Ajattele työskentelyal
63SUOMI19.Hoida työkalua huolellisestiPidä työkalu puhtaana ja käytä teräviä teriätehokasta ja turvallista työskentelyä varten.Noudata huollosta ja ta
64SUOMIPAKKAUKSEN SISÄLTÖPakkaus sisältää:1 Kuumailmapistooli1 Käyttöohje◆ Pura kaikki osat pakkauksesta varovaisesti.YLEISKUVAUS (kuva A)1. Virrankat
65SUOMITiedot valtuutetuista huoltoliikkeistä löytyvät myösinternetistä osoitteesta www.2helpU.com sekäkotisivultamme www.blackdecker.fi.TAKUUBlack &a
66∂§§∏¡π∫∞¶π™∆√§π £Eƒª√À ∞Eƒ∞ CD701™À°Ã∞ƒ∏∆∏ƒπ∞!E¯ÂÙ ÂÈϤÍÂÈ ¤Ó· ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Ù˘ Black & Decker.™Ùfi¯Ô˜ Ì·˜ Â›Ó·È Ó· Û·˜ ÚÔÛʤÚÔ˘Ì ÂÚÁ·Ï›·ÔÈfiÙËÙ
67◆ ¶ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Է˘Ùfi, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÁÓˆÚ›˙ÂÙ Ҙӷ Û‚‹ÛÂÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Û ÂÚ›ÙˆÛˤÎÙ·ÎÙ˘ ·Ó¿Á΢.◆ º˘Ï¿ÍÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ηϿ.
68∂§§∏¡π∫∞EϤÁÍÙ ÁÈ· Ù˘¯fiÓ Î·Î‹ ¢ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛË Î·ÈÂÌÏÔ΋ ÙˆÓ ÎÈÓÔ‡ÌÂÓˆÓ ÌÂÚÒÓ, ÁÈ· ̤ÚËÔ˘ ¤¯Ô˘Ó Û¿ÛÂÈ, ÁÈ· Ù˘¯fiÓ ˙ËÌȤ˜ ÛÙÔ˘˜ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú˜ Î·È ÙÔ˘˜
69∂§§∏¡π∫∞◆ ªËÓ ·ÁÁ›˙ÂÙ ÙÔ ÌÂÙ·ÏÏÈÎfi ÛÙfiÌÈÔ, ÙÔ ÔÔ›ÔıÂÚÌ·›ÓÂÙ·È Î·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ¯Ú‹Û˘ ηȷڷ̤ÓÂÈ ıÂÚÌfi ¤ˆ˜ Î·È 30 ÏÂÙ¿ ÌÂÙ¿ Ù˯ڋÛË.◆ ªËÓ ·
7Keep handles and switches dry, clean and freefrom oil and grease.20.RepairsThis tool complies with relevant safetyrequirements. Repairs should only b
70∂§§∏¡π∫∞◆ °È· Ó· Û‚‹ÛÂÙ ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô, ‚¿ÏÙ ÙԉȷÎfiÙË on/off ÛÙË ı¤ÛË O.∆Ô ÛÙfiÌÈÔ ı· ·Ú·Ì›ÓÂÈ ˙ÂÛÙfi ÁÈ· οÔÈÔ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ· ·ÊÔ‡ ı¤ÛÙ ÙÔ ÂÚÁ
71∂§§∏¡π∫∞™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ οÔÈÔ ÚÔ˚fiÓ Ù˘Black & Decker ·ÚÔ˘ÛÈ¿ÛÂÈ ‚Ï¿‚Ë ÂÍ·ÈÙ›·˜ÂÏ·Ùو̷ÙÈÎÒÓ ˘ÏÈÎÒÓ, ÔÈfiÙËÙ·˜ ÂÚÁ·Û›·˜ ‹¤ÏÏÂÈ„ÂˆÓ Û ۯ¤ÛË
72
73
74Australia DEWALT Industrial Power Tool Company Tel. 03 9895 92007 Clarice Road, Box Hill, Victoria 3128 Fax 03 9899 7465Belgique/België Black &
75verktøj? ◆ Onko tämä ensimmäinenB&D-koneesi? ◆ E›Ó·È ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Է˘Ùfi Ë ÚÒÙË Û·˜ ·ÁÔÚ¿?◆ Yes◆ Ja◆ Oui◆ Si◆ Ja◆ Sí◆ Sim◆ Ja◆ Ja◆ Ja◆ Kyllä◆ ¡·È◆
76◆ GUARANTEE CARD◆ GARANTIEKARTE◆ CARTE DE GARANTIE◆ TAGLIANDO DI GARANZIA◆ GARANTIEKAART◆ TARJETA DE GARANTÍA◆ CARTÃO DE GARANTIA◆ GARANTIBEVIS◆ GAR
8ENGLISHMains plug replacement(U.K. & Ireland only)◆ Should your mains plug need replacing andyou are competent to do this, proceed asinstructed b
9ENGLISHDo not direct the heat to points near glassas the heat could crack the glass.Stationary use (fig. D)This tool can also be used in stationary m
Commentaires sur ces manuels