Black & Decker CD701 Manuel d'instructions

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'instructions pour Outils électriques Black & Decker CD701. Black & Decker CD701 Instruction manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 76
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs

Résumé du contenu

Page 1

1CD701

Page 2 - Copyright Black & Decker

10ENGLISHOTHER DIY TOOLSBlack & Decker has a full range of tools that makeDIY jobs easy. If you would like further informationon the following pro

Page 3

11DEUTSCHHEISSLUFTGERÄT CD701HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH!Sie haben sich für ein Gerät von Black & Deckerentschieden. Wir möchten Qualitätsgeräte zueine

Page 4

12DEUTSCH◆ Informieren Sie sich vor derInbetriebnahme, wie Sie das Gerät imNotfall ausschalten.◆ Bewahren Sie diese Anleitung auf.Allgemeines1. Halten

Page 5 - HEATGUN CD701

13DEUTSCHVergewissern Sie sich, daß das Gerätordnungsgemäß funktionieren wird.Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn irgendeinTeil defekt ist. Verwenden S

Page 6

14DEUTSCH◆ Stecken Sie niemals Gegenstände durch dieDüse, da dies zu einem Stromschlag führenkann. Schauen Sie wegen der hohenTemperaturen niemals in

Page 7 - New Zealand

15DEUTSCHNach dem Ausschalten hängen Sie dasGerät wie in Abb. E dargestellt an derHängevorrichting auf, oder legen Sie esgemäß Abb. D auf einen Tisch.

Page 8 - Stripping paint

16DEUTSCH◆ wenn das Gerät gewerblich, beruflich oder imVerleihgeschäft benutzt wurde;◆ wenn das Gerät mißbräuchlich verwendet odermit mangelnder Sorgf

Page 9 - Stationary use (fig. D)

17FRANÇAISDECAPEUR THERMIQUE CD701FELICITATIONS !Vous avez choisi un outil Black & Decker.Notre but est de fournir des outils de qualité aujuste p

Page 10

18FRANÇAISGénéralités1. Tenez votre aire de travail propre et bienrangéeLe désordre augmente les risques d’accident.2. Tenez compte des conditions amb

Page 11 - HEISSLUFTGERÄT CD701

19FRANÇAIS16.Evitez tout démarrage involontaireNe portez pas l’outil avec un doigt surl’interrupteur marche/arrêt. Assurez-vous quel’outil est en posi

Page 12 - Allgemeines

2English 5Deutsch 11Français 17Italiano 23Nederlands 29Español 35Português 41Svenska 46Norsk 51Dansk 56Suomi 61EÏÏËÓÈη 66Copyright Black & Decker

Page 13 - Heißluftgeräte

20FRANÇAISL’exposition au plomb même dans desproportions très faibles peut entraîner desdommages irréversibles dans le cerveau et lesystème nerveux. L

Page 14 - Ein- und Ausschalten (Abb. C)

21FRANÇAISVeillez à ne rien laisser tomber dans labuse. Ne touchez pas la buse.ENTRETIENVotre outil Black & Decker a été conçu pourfonctionner dur

Page 15 - Stationärer Gebrauch (Abb. D)

22FRANÇAISAUTRES OUTILS DE BRICOLAGEBlack & Decker possède une gamme complèted’outils rendant le bricolage facile. Si vous souhaitezobtenir de plu

Page 16

23ITALIANOPISTOLA TERMICA CD701CONGRATULAZIONI!Lei ha scelto un utensile Black & Decker. Il nostroobiettivo é fornire utensili di qualità ad un pr

Page 17 - DECAPEUR THERMIQUE CD701

24ITALIANOITALIANO◆ Prima di far funzionare l’utensile,assicuratevi di conoscere comespegnere l’utensile in caso diemergenza.◆ Conservare queste istru

Page 18 - FRANÇAIS

25ITALIANOEventuali componenti difettosi o danneggiativanno sostituiti o riparati da un tecnicoautorizzato. Non tentare mai di effettuare delleriparaz

Page 19

26ITALIANOIl contatto delle mani con la superficie verniciataè sufficiente perché il piombo aderiscaall’epidermide: le mani portate alla boccapossono

Page 20

27ITALIANOUso dell’apparecchio in posizione fissa (fig. D)Questo apparecchio può essere anche usato inposizione fissa.◆ Collocare l’attrezzo su di una

Page 21

28ITALIANOALTRI UTENSILI PER L’HOBBISTICALa Black & Decker ha una gamma completa diutensili che rendono semplice l’hobbistica.Se desiderate ulteri

Page 22

29NEDERLANDSHETELUCHTPISTOOL CD701GEFELICITEERD!U heeft gekozen voor een machine vanBlack & Decker. Ons doel is om kwaliteitsproductente leveren t

Page 24 - ITALIANO

30NEDERLANDS◆ Zorg ervoor dat u voor gebruik weet hoe ude machine in geval van nood uitschakelt.◆ Bewaar deze instructies zorgvuldig!Algemeen1. Zorg v

Page 25

31NEDERLANDS15.De stekker uit het stopcontact verwijderenVerwijder de stekker uit het stopcontact als ude machine niet gebruikt, voordat ugereedschapp

Page 26

32NEDERLANDSBlootstelling aan zelfs een lage dosis lood kanonomkeerbare schade aan de hersenen en hetzenuwstelsel tot gevolg hebben. Met namejonge en

Page 27

33NEDERLANDSONDERHOUDUw Black & Decker machine is ontworpen omgedurende een langere periode te functionerenmet een minimum aan onderhoud.Voortdure

Page 28

34NEDERLANDSBoormachinesAccu-schroevendraaiersAccu-schroef/boormachinesSchuurmachinesDecoupeerzagenCirkelzagenVerstekzaagmachinesHaakse slijpersSchaaf

Page 29 - HETELUCHTPISTOOL CD701

35ESPAÑOLPISTOLA DE AIRE CALIENTE CD701¡ENHORABUENA!Ha escogido una herramienta Black & Decker.Nuestro objetivo es ofrecerle herramientas decalida

Page 30 - NEDERLANDS

36ESPAÑOL◆ Mantenga a mano este manual paraconsultas posteriores.Generalidades1. Mantenga limpia el área de trabajoUn área o un banco de trabajo en de

Page 31

37ESPAÑOL15.Desenchufe la herramientaDesenchufe la herramienta cuando no estéusando la herramienta, antes de sustituirpiezas, accesorios o acoplamient

Page 32

38ESPAÑOLUn simple contacto de la mano o la boca conesas superficies podría ocasionar la ingestiónde plomo. La exposición al plomo, incluso abajas dos

Page 33

39ESPAÑOL◆ Fije el cable para impedir que tire de laherramienta fuera de la superficie de trabajo.Tenga cuidado de que no dejar caer nadadentro de la

Page 34

4DCE14

Page 35 - Conozca su herramienta

40ESPAÑOLComo alternativa, se puede consultar en Internet,en la dirección siguiente, la lista de serviciostécnico autorizados e información completa d

Page 36 - Generalidades

41PORTUGUÊSPISTOLA DE AR QUENTE CD701PARABÉNS!Você escolheu uma ferramenta Black & Decker.O nosso objectivo é fornecer ferramentas dequalidade a u

Page 37

42PORTUGUÊSInformações gerais1. Mantenha a área de trabalho arrumadaAs mesas e áreas de trabalho desarrumadaspodem provocar ferimentos.2. Cuide do amb

Page 38 - Uso estático (fig. D)

43PORTUGUÊS15.Desligue a ferramentaDesligue a ferramenta quando não estiver emuso, antes de trocar qualquer peça daferramenta, acessórios ou anexos e

Page 39

44PORTUGUÊS◆ Quando remover tinta, assegure-se de que aárea de trabalho está fechada. Utilize umamáscara de protecção.◆ Não queime a tinta. Utilize a

Page 40

45PORTUGUÊSAntes de qualquer procedimento demanutenção, desligue a ferramenta nointerruptor e retire-a da tomada da corrente.◆ Limpe regularmente as f

Page 41 - PISTOLA DE AR QUENTE CD701

46SVENSKAVARMLUFTSPISTOL CD701BÄSTE KUND!Tack för att du har valt ett verktyg från Black & Decker.Vi hoppas att du kommer att få glädje av verktyg

Page 42 - PORTUGUÊS

47SVENSKAAllmänt1. Håll arbetsområdet i ordningNedskräpade ytor och arbetsbänkar inbjudertill skador.2. Tänk på arbetsmiljöns inverkanUtsätt inte verk

Page 43

48SVENSKA18.Förvara verktyg säkertNär verktyget inte används ska det förvaras påett torrt ställe, som antingen är låst eller högtbeläget så att barn i

Page 44

49SVENSKAAnvändning med förlängningssladdAnvänd en godkänd, jordad förlängningssladdlämpad för verktygets strömförbrukning(se tekniska data). Använd e

Page 45

5HEATGUN CD701CONGRATULATIONS!You have chosen a Black & Decker tool. Our aim isto provide quality tools at an affordable price.We hope that you wi

Page 46 - VARMLUFTSPISTOL CD701

50SVENSKARESERVDELAR / REPARATIONERReservdelar finns att köpa hos auktoriseradeBlack & Decker verkstäder, som även gerkostnadsförslag och reparera

Page 47

51NORSKVARMLUFTPISTOL CD701KJÆRE KUNDE!Du har valgt et Black & Decker verktøy. Vi håper atdu vil ha glede av dette verktøyet i mange årfremover.CE

Page 48

52NORSKGenerelt1. Hold arbeidsområdet rent og ryddigEn uryddig arbeidsplass innbyr til skader.2. Tenk på arbeidsmiljøets innvirkningUtsett ikke verktø

Page 49 - Stationär användning (fig. D)

53NORSK19.Vær nøye med vedlikeholdetHold verktøyet rent og bruk skarpe tilbehør forbedre prestasjon og sikrere drift.Følg forskriftene når det gjelder

Page 50 - ◆ normalt slitage

54NORSK◆ Pakk forsiktig ut alle delene.OVERSIKT (fig. A)1. Strømbryter2. Munnstykke3. Luftinntak4. HengekrokBRUKHold verktøyet med bare én hånd. Ikke

Page 51 - VARMLUFTPISTOL CD701

55NORSKGARANTIBlack & Decker garanterer at produktet ikke harmaterial- og/eller fabrikasjonsfeil ved levering tilkunde. Garantien er i tillegg til

Page 52 - Generelt

56DANSKVARMLUFTSPISTOL CD701Tak fordi du valgte Black & Decker. Vi håber at dufår glæde af dette værktøj i mange år fremover.EU-OVERENSSTEMMELSESE

Page 53 - Bruk med skjøteledning

57DANSKGenerelt1. Hold arbejdsområdet i ordenRisikoen for uheld er mindre hvis man holderorden omkring arbejdsområdet.2. Tænk på arbejdsmiljøets indfl

Page 54 - Stasjonær bruk (fig. D)

58DANSKLedningen skal holdes på afstand fra varme,olie og skarpe kanter.18.Opbevar værktøjet sikkert, når det ikke brugesNår værktøj ikke er i brug, s

Page 55 - ◆ normal slittasje

59DANSKMaskinen skal tilsluttes til jordetstikkontakt.Anvendelse af forlængerledningDer skal bruges en treleder-forlængerledningsvarende til maskinens

Page 56

6General1. Keep work area cleanCluttered areas and benches can cause accidents.2. Consider work area environmentDo not expose the tool to rain. Do not

Page 57

60DANSKMILJØNår dit værktøj er udtjent, beskyt danaturen ved ikke at smide det ud sammenmed det almindelige affald. Aflevér det tilde opsamlingssteder

Page 58

61SUOMIKUUMAILMAPISTOOLI CD701Kiitos, että olet valinnut Black & Decker -koneen.Toivomme, että nautit koneen käytöstä monenvuoden ajan.CE-VAATIMUS

Page 59 - Stationær brug (fig. D)

62SUOMIYleistä1. Pidä työskentelyalue siistinäPoista roskat ja mahdolliset esteettyöskentelyalueelta välttyäksesi vaurioilta.2. Ajattele työskentelyal

Page 60 - ◆ ulykkeshændelse

63SUOMI19.Hoida työkalua huolellisestiPidä työkalu puhtaana ja käytä teräviä teriätehokasta ja turvallista työskentelyä varten.Noudata huollosta ja ta

Page 61 - KUUMAILMAPISTOOLI CD701

64SUOMIPAKKAUKSEN SISÄLTÖPakkaus sisältää:1 Kuumailmapistooli1 Käyttöohje◆ Pura kaikki osat pakkauksesta varovaisesti.YLEISKUVAUS (kuva A)1. Virrankat

Page 62

65SUOMITiedot valtuutetuista huoltoliikkeistä löytyvät myösinternetistä osoitteesta www.2helpU.com sekäkotisivultamme www.blackdecker.fi.TAKUUBlack &a

Page 63 - Jatkojohdon käyttö

66∂§§∏¡π∫∞¶π™∆√§π £Eƒª√À ∞Eƒ∞ CD701™À°Ã∞ƒ∏∆∏ƒπ∞!E¯ÂÙ ÂÈϤÍÂÈ ¤Ó· ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Ù˘ Black & Decker.™Ùfi¯Ô˜ Ì·˜ Â›Ó·È Ó· Û·˜ ÚÔÛʤÚÔ˘Ì ÂÚÁ·Ï›·ÔÈfiÙËÙ

Page 64 - Käyttö kädet vapaana (kuva D)

67◆ ¶ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Է˘Ùfi, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÁÓˆÚ›˙ÂÙ Ò˜Ó· Û‚‹ÛÂÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Û ÂÚ›ÙˆÛˤÎÙ·ÎÙ˘ ·Ó¿Á΢.◆ º˘Ï¿ÍÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ηϿ.

Page 65 - ◆ normaalista kulumisesta

68∂§§∏¡π∫∞EϤÁÍÙ ÁÈ· Ù˘¯fiÓ Î·Î‹ ¢ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛË Î·ÈÂÌÏÔ΋ ÙˆÓ ÎÈÓÔ‡ÌÂÓˆÓ ÌÂÚÒÓ, ÁÈ· ̤ÚËÔ˘ ¤¯Ô˘Ó Û¿ÛÂÈ, ÁÈ· Ù˘¯fiÓ ˙ËÌȤ˜ ÛÙÔ˘˜ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú˜ Î·È ÙÔ˘˜

Page 66 - ¶π™∆√§π £Eƒª√À ∞Eƒ∞ CD701

69∂§§∏¡π∫∞◆ ªËÓ ·ÁÁ›˙ÂÙ ÙÔ ÌÂÙ·ÏÏÈÎfi ÛÙfiÌÈÔ, ÙÔ ÔÔ›ÔıÂÚÌ·›ÓÂÙ·È Î·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ¯Ú‹Û˘ ηÈ·Ú·Ì¤ÓÂÈ ıÂÚÌfi ¤ˆ˜ Î·È 30 ÏÂÙ¿ ÌÂÙ¿ Ù˯ڋÛË.◆ ªËÓ ·

Page 67 - ∂§§∏¡π∫∞

7Keep handles and switches dry, clean and freefrom oil and grease.20.RepairsThis tool complies with relevant safetyrequirements. Repairs should only b

Page 68

70∂§§∏¡π∫∞◆ °È· Ó· Û‚‹ÛÂÙ ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô, ‚¿ÏÙ ÙԉȷÎfiÙË on/off ÛÙË ı¤ÛË O.∆Ô ÛÙfiÌÈÔ ı· ·Ú·Ì›ÓÂÈ ˙ÂÛÙfi ÁÈ· οÔÈÔ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ· ·ÊÔ‡ ı¤ÛÙ ÙÔ ÂÚÁ

Page 69

71∂§§∏¡π∫∞™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ οÔÈÔ ÚÔ˚fiÓ Ù˘Black & Decker ·ÚÔ˘ÛÈ¿ÛÂÈ ‚Ï¿‚Ë ÂÍ·ÈÙ›·˜ÂÏ·Ùو̷ÙÈÎÒÓ ˘ÏÈÎÒÓ, ÔÈfiÙËÙ·˜ ÂÚÁ·Û›·˜ ‹¤ÏÏÂÈ„ÂˆÓ Û ۯ¤ÛË

Page 72

74Australia DEWALT Industrial Power Tool Company Tel. 03 9895 92007 Clarice Road, Box Hill, Victoria 3128 Fax 03 9899 7465Belgique/België Black &

Page 73

75verktøj? ◆ Onko tämä ensimmäinenB&D-koneesi? ◆ E›Ó·È ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Է˘Ùfi Ë ÚÒÙË Û·˜ ·ÁÔÚ¿?◆ Yes◆ Ja◆ Oui◆ Si◆ Ja◆ Sí◆ Sim◆ Ja◆ Ja◆ Ja◆ Kyllä◆ ¡·È◆

Page 74

76◆ GUARANTEE CARD◆ GARANTIEKARTE◆ CARTE DE GARANTIE◆ TAGLIANDO DI GARANZIA◆ GARANTIEKAART◆ TARJETA DE GARANTÍA◆ CARTÃO DE GARANTIA◆ GARANTIBEVIS◆ GAR

Page 75 - Cat. no.:

8ENGLISHMains plug replacement(U.K. & Ireland only)◆ Should your mains plug need replacing andyou are competent to do this, proceed asinstructed b

Page 76

9ENGLISHDo not direct the heat to points near glassas the heat could crack the glass.Stationary use (fig. D)This tool can also be used in stationary m

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire