INSTRUCTION MANUAL20V MAX* RECIPROCATING SAWCATALOG NUMBERBDCR20(20V MAX*)Thank you for choosing Black & Decker! To register your new product, go
name of your nearest supplier.ACCESSORIES WARNING: The use of any accessory not recommended for use with this tool could
Merci d’avoir choisi Black & Decker! Consulter le site Webwww.BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit.À LIRE AVANT DE
l’utilisation de fiches non modifiées correspondant à la prise.b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux,
d’accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus.f) S’assurer que les outils de coupe sont aiguisés et propres. Les outils de coup
de construction, peuvent produire de la poussière contenant des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme étant susceptibles d’e
de charger les piles rechargeables conseillées Black & Decker. Toute autre utilisation risque de provoquer un incendie, un choc électrique ou un
étincelles ou à une flamme. Charger les blocs-piles uniquement au moyen de chargeurs Black & Decker.NE PAS éclabousser le bloc-piles ou l
devenir chauds au toucher pendant la charge. Il s’agit d’un état normal et cela n’indique pas un problème. Pour faciliter
Pour retirer la lame de la scie :AVERTISSEMENT : Risque de brûlure. Ne pas toucher à la lame immédiatement après usage. Un contact avec la lame risq
LUBRIFICATIONL’outil a été parfaitement lubrifié avant de envoyer l’outil à un centre de réparation
2BC31245A7896DEFGHIJ
Tout changement ou toute modification à cet
LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, v
22b) Evite el contacto corporal con superficies puestas a tierra, como por ejemplo tuberías, radiadores, rangos y refrigeradores. Existe mayor riesgo
23antes de utilizarla. Se producen muchos accidentes a causa de las herramientas eléctricas que carecen de un mantenimiento adecuado.f) Mantenga las
2424taladrar y realizar otras actividades de la construcción, contiene productos químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cá
25tensiones de alguna otra forma.No utilice un cable prolongador a menos que sea absolutamente necesario. El uso de un cable prolongador incorrecto
está agrietada o dañada, no la introduzca en el cargador. No comprima, deje caer ni dañe el paquete de baterías. No utilice un paquete de baterías o
3. Si el paquete de baterías no se carga adecuadamente: a. Revise el tomacorriente enchufando una lámpara u otro aparato b. Verifique si el tomacorr
CORTE AL RAS (FIGURA G)de la sierra alternativa y de la zapata giratoria permite cortes cerrados en pisos
MANTENIMIENTOUtilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la herramienta. Nunca permita que se introduzcan líquidos
3SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SA
le realicen a esta unidad sin aprobación expresa del tercero responsable del cumplimiento pueden anular la autorización del usuario para operar el e
· GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY. SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Distributor Name · Sello firma del distribuidor
20V MAX* CORDLESS DRILLINSTRUCTION MANUALThank you for choosing Black & Decker!Go to www.BlackandDecker.com/NewOwnerto register your new product.P
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONSIt is important for you to read and understand this manual.The information it contains relates to protecting YOUR SAFET
3d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. Awrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may resul
• When not in use, place tool on its side on a stable surface where it will not cause atripping or falling hazard. Some tools with large battery packs
5FUNCTIONAL DESCRIPTION1. Variable speed switch2. Forward/reverse button3. Torque adjustment collar4. Keyless chuck5. Dual range gearing6. LED work li
6Recommended Minimum Wire Size for Extension CordsTotal Length of Cord25 ft. 50 ft. 75 ft. 100 ft. 125 ft. 150 ft. 175 ft.7.6 m 15.2 m 22.9 m 30.5 m 3
7Transporting batteries can possibly cause fires if the battery terminals inadvertentlycome in contact with conductive materials such as keys, coins,
4power tool in unexpected situations.f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair, clothing and gloves away from moving pa
8c. Move charger and battery pack to a location where the surrounding airtemperature is approximately 65°F - 75°F (18°- 24°C).d. If charging problems
9OPERATING INSTRUCTIONSTRIGGER SWITCH & REVERSING BUTTON (FIGURE D)• The drill is turned ON and OFF by pullingand releasing the trigger switch (1)
10DUAL RANGE GEARING (FIGURE G)The dual range feature of your drill allows youto shift gears for greater versatility. To selectlow speed, high torque
11DRILLING IN METALUse a cutting lubricant when drilling metals. The exceptions are cast iron and brass whichshould be drilled dry. The cutting lubric
12This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the follo
13MODE DʼEMPLOI DE LA PERCEUSE SANS FILDE 16V MAX*, 20V MAX*Merci d’avoir choisi Black & Decker!Consulter le site Webwww.BlackandDecker.com/NewOwn
14LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONSIl est important que vous lisiez et compreniez ce mode dʼemploi. Les informations quʼilcontie
153) Sécurité personnellea) Être vigilant, surveiller le travail effectué et faire preuve de jugement lorsqu’unoutil électrique est utilisé. Ne pas ut
165) Utilisation et entretien du bloc-pilesa) Ne recharger l’outil qu’au moyen du chargeur précisé par le fabricant.Lʼutilisation dʼun chargeur qui co
17• Éviter tout contact prolongé avec la poussière soulevée par cet outil ou autresoutils électriques. Porter des vêtements de protection et nettoyer
5WARNING: Always wear proper personal hearing protection that conforms to ANSI S12.6 (S3.19) during use. Under some conditions and duration of use,
18DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR LESCHARGEURS DE PILESCONSERVER CES DIRECTIVES : ce mode dʼemploi comprend dʼimportantes directivesde sécurit
19• Ne pas démonter le chargeur; confier lʼentretien ou la réparation de lʼappareil à uncentre de réparation autorisé. Le remontage non conforme du ch
20RECOMMANDATIONS EN MATIÈRE DE RANGEMENT1. Le meilleur endroit de rangement est celui qui est frais et sec, loin de toute lumièredirecte du soleil et
214. Le bloc-piles doit être rechargé lorsquʼil nʼarrive pas à produire suffisamment depuissance pour des travaux qui étaient facilement réalisés aupa
22DIRECTIVES D'UTILISATIONDÉTENTE ET BOUTON INVERSEUR (FIGURE D)• La perceuse est mise en positions deMARCHE et d'ARRÊT en tirant et en relâ
Engrenage à deux vitesses - figure GLa caractéristique de vitesse double de laperceuse permet de changer dʼengrenage devitesse, pour une polyvalence a
24PERÇAGE DE LA MAÇONNERIEUtiliser des mèches à pointe carburée (voir la section « Mode perçage »). Maintenir unepression uniforme sur la perceuse, sa
25Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.Cet appareil est conforme aux dispositions du paragraphe 15 des règl
26MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL TALADROINALÁMBRICO DE 20V MÁX*LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVERESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:Si tiene una consulta o
27PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONESEs importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene serelaciona con la protección de SU SEGUR
foreign material. Foreign materials of a conductive nature such as, but not limited to, steel wool, aluminum foil, or any buildup of metallic particl
28descuido mientras se opera una herramienta eléctrica puede provocar lesionespersonales graves.b) Utilice equipos de protección personal. Siempre uti
c) Cuando no utilice el paquete de baterías, manténgalo lejos de otros objetosmetálicos como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros
30SÍMBOLOSLa etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.V ...volts A ...amperesHz ...he
31• Estos cargadores están diseñados para utilizarse exclusivamente con las bateríasrecargables Black & Decker designadas. Otros usos pueden provo
32• Si el contenido de las baterías entra en contacto con la piel, lave el área de inmediatocon agua y jabón suave. Si el líquido de la batería entra
33DIAGNÓSTICO DEL CARGADOREste cargador está diseñado para detectar ciertos problemas que pueden surgir con lospaquetes de baterías o la fuente de ali
34ADVERTENCIA: El taladro se puede atascar (si se sobrecarga o se usainadecuadamente) y provocar una torsión. Siempre espere el atascamiento. Sujete e
35AJUSTE DEL CONTROL DE TORSIÓN - FIGURA EEsta herramienta viene equipada con un anillo de ajuste de torsión (3), para seleccionar elmodo de operación
36DESTORNILLADOPara impulsar remaches, el botón de inversión debe estar empujado hacia la izquierda.Use la inversa (botón empujado hacia la derecha) p
37MANTENIMIENTOUtilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la herramienta. Nuncapermita que se introduzcan líquidos en la herramient
WARNING: Fire hazard. Do not store or carry battery so that metal objects can contact exposed battery terminals. For example, do not place battery in
38Este aparato digital Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.Este mecanismo cumple con la parte 15 de las normas de la Comisión Federal deCo
39· GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY. SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICODistributor Name · Sello firma del distribuidorDate
40BLACK & DECKER S.A. DE C.V.BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.05120 MÉXICO, D.FTEL. (01 55) 5326 710001 800 847 2
TO REMOVE BATTERY PACK: Depress the battery release button as shown in figure D and pull battery pack out of the tool.OPERATING INSTRUCTIONSWARNING:
VISIBILITY IS LIMITED, USE THE EDGE OF THE SHOE AS A GUIDE.PROJECT TIPScleaner, faster and put less strain on
Commentaires sur ces manuels