INSTRUCTION MANUAL20V MAX* LI-ION 5-1/2 INCH (140MM) CIRCULAR SAWThank you for choosing Black & Decker! To register your new product, go towww.Bla
10INTENDED USEWARNING:
TO REMOVE BATTERY PACK: Depress the battery release button as shown in figure D and pull battery pack out of the tool.OPERATING INSTRUCTIONSWARNING:
VISIBILITY IS LIMITED, USE THE EDGE OF THE SHOE AS A GUIDE.PROJECT TIPScleaner, faster and put less strain on
name of your nearest supplier.ACCESSORIES WARNING: The use of any accessory not recommended for use with this tool could
Merci d’avoir choisi Black & Decker! Consulter le site Webwww.BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit.À LIRE AVANT DE
l’utilisation de fiches non modifiées correspondant à la prise.b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux,
d’accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus.f) S’assurer que les outils de coupe sont aiguisés et propres. Les outils de coup
de construction, peuvent produire de la poussière contenant des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme étant susceptibles d’e
de charger les piles rechargeables conseillées Black & Decker. Toute autre utilisation risque de provoquer un incendie, un choc électrique ou un
étincelles ou à une flamme. Charger les blocs-piles uniquement au moyen de chargeurs Black & Decker.NE PAS éclabousser le bloc-piles ou l
devenir chauds au toucher pendant la charge. Il s’agit d’un état normal et cela n’indique pas un problème. Pour faciliter
11INSTALLING AND REMOVING THE BATTERY PACK FROM THE TOOL WARNING: Make certain the lock-off button is engaged to prevent switch actuation before remov
Pour retirer la lame de la scie :AVERTISSEMENT : Risque de brûlure. Ne pas toucher à la lame immédiatement après usage. Un contact avec la lame risq
LUBRIFICATIONL’outil a été parfaitement lubrifié avant de envoyer l’outil à un centre de réparation
Tout changement ou toute modification à cet
LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, v
22b) Evite el contacto corporal con superficies puestas a tierra, como por ejemplo tuberías, radiadores, rangos y refrigeradores. Existe mayor riesgo
23antes de utilizarla. Se producen muchos accidentes a causa de las herramientas eléctricas que carecen de un mantenimiento adecuado.f) Mantenga las
2424taladrar y realizar otras actividades de la construcción, contiene productos químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cá
25tensiones de alguna otra forma.No utilice un cable prolongador a menos que sea absolutamente necesario. El uso de un cable prolongador incorrecto
está agrietada o dañada, no la introduzca en el cargador. No comprima, deje caer ni dañe el paquete de baterías. No utilice un paquete de baterías o
3. Si el paquete de baterías no se carga adecuadamente: a. Revise el tomacorriente enchufando una lámpara u otro aparato b. Verifique si el tomacorr
CUTTING DEPTH ADJUSTMENT - FIGURES I & JThe depth of cut should be set according to the thickness of the workpiece. Loosen the depth adjustment
CORTE AL RAS (FIGURA G)de la sierra alternativa y de la zapata giratoria permite cortes cerrados en pisos
MANTENIMIENTOUtilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la herramienta. Nunca permita que se introduzcan líquidos
le realicen a esta unidad sin aprobación expresa del tercero responsable del cumplimiento pueden anular la autorización del usuario para operar el e
· GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY. SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Distributor Name · Sello firma del distribuidor
13Safety Rules for Circular Saws. If the lower blade guard is missing or not working properly, have the saw serviced before using. To assure product s
14MAINTENANCE
15batteries. Help protect our environment and conserve natural resources by returning the
16NUMERO DE CATALOGUEBDCCS20MODE D’EMPLOIScie circulaire de Li-ion de 20 V max.*,140 mm (5 1/2 po) Merci d’avoir choisi Black & Decker! Consulter
17Avertissements de sécurité généraux pour les outils électriquesAVERTISSEMENT : Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les directives.
18antipoussière, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert réduira les risques
1919e. Tenez l’outil électrique par ses surfaces de préhension isolantes quand vous réalisez une opération au cours de laquelle l’outil de coupe pour
2GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGSWARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result
20
2121ATTENTION : La lame après l’éteindre. Des blessures graves peuvent en résulter.AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection auditive appropriée
22PROTÉGEZ-VOUS DES EFFETS DE REBOUNDLES EFFETS DE REBOND PEUVENT ÊTRE CAUSÉS par pincements, torsions,
2323
24
2525FONCTIONS DE DIAGNOSTIC DU CHARGEUR
2626PRÉPARATION POUR L’ASSEMBLAGE ET LE RÉGLAGEUTILISATION PRÉVUE
2727INSERTION ET RETRAIT DU BLOC-PILES DE L’OUTIL AVERTISSEMENT : S’assurer que le bouton de verrouillage est bien engagé pour empêcher l’utilisation
2828RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DE COUPE - FIGURES I ET J
2929 REMARQUE :
3e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.f) Dress pr
3030 REMARQUE :FREIN
3131ENTRETIEN
3232
3333LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker,
34Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricasADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones El incumplimien
3535c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energía o p
3636d) En condiciones abusivas, el líquido puede ser expulsado de la batería. Evite su contacto. Si entra en contacto accidentalmente, enjuague con ag
3737la sección de corte y asegúrese de que los dientes de la hoja de sierra no estén acoplados en el material.
3838Siempre espere hasta que el motor haya alcanzado la velocidad máxima antes de iniciar un corte.Siempre mantenga los mangos secos, limpios y li
3939 Evite el contacto prolongado con el polvo proveniente del
4f) When ripping always use a rip fence or straight edge guide. This improves the accuracy of cut and reduces the chance of blade binding.g) Always us
4040bajo el trabajo, como se muestra en (Figura J).
4141CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESINSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA LOS PAQUETES DE BATERÍASADVERTENCIA: Para un funcionamiento seguro, lea é
42MONTAJE EN LA PARED
4343DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES 5. ZAPATA
4444siguiente cuadro. Descripción N.º de cat.
4545manos ni contra la pierna (figura G). Fije la pieza de trabajo a una plataforma estable, como se
4646la zapata (5) para realizar el ajuste de 90°. de la fi
4747CORTES GENERALES ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, luego de retirar la batería, siga todas las instrucciones de montaje, regulaci
4848MANTENIMIENTO
4949EL SELLO RBRC™
5ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONSUse clamps or another practical way to secure and support the workpiece to a stable platform. Holding the work by han
5050
5151· GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY. SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Sello firma del distribuidor
5252 TEL. (01 55) 5326 7100
20V MAX* CORDLESS DRILLINSTRUCTION MANUALThank you for choosing Black & Decker!Go to www.BlackandDecker.com/NewOwnerto register your new product.P
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONSIt is important for you to read and understand this manual.The information it contains relates to protecting YOUR SAFET
3d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. Awrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may resul
• When not in use, place tool on its side on a stable surface where it will not cause atripping or falling hazard. Some tools with large battery packs
5FUNCTIONAL DESCRIPTION1. Variable speed switch2. Forward/reverse button3. Torque adjustment collar4. Keyless chuck5. Dual range gearing6. LED work li
6Recommended Minimum Wire Size for Extension CordsTotal Length of Cord25 ft. 50 ft. 75 ft. 100 ft. 125 ft. 150 ft. 175 ft.7.6 m 15.2 m 22.9 m 30.5 m 3
7Transporting batteries can possibly cause fires if the battery terminals inadvertentlycome in contact with conductive materials such as keys, coins,
6WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known in the state of C
8c. Move charger and battery pack to a location where the surrounding airtemperature is approximately 65°F - 75°F (18°- 24°C).d. If charging problems
9OPERATING INSTRUCTIONSTRIGGER SWITCH & REVERSING BUTTON (FIGURE D)• The drill is turned ON and OFF by pullingand releasing the trigger switch (1)
10DUAL RANGE GEARING (FIGURE G)The dual range feature of your drill allows youto shift gears for greater versatility. To selectlow speed, high torque
11DRILLING IN METALUse a cutting lubricant when drilling metals. The exceptions are cast iron and brass whichshould be drilled dry. The cutting lubric
12This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the follo
13MODE DʼEMPLOI DE LA PERCEUSE SANS FILDE 16V MAX*, 20V MAX*Merci d’avoir choisi Black & Decker!Consulter le site Webwww.BlackandDecker.com/NewOwn
14LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONSIl est important que vous lisiez et compreniez ce mode dʼemploi. Les informations quʼilcontie
153) Sécurité personnellea) Être vigilant, surveiller le travail effectué et faire preuve de jugement lorsqu’unoutil électrique est utilisé. Ne pas ut
165) Utilisation et entretien du bloc-pilesa) Ne recharger l’outil qu’au moyen du chargeur précisé par le fabricant.Lʼutilisation dʼun chargeur qui co
17• Éviter tout contact prolongé avec la poussière soulevée par cet outil ou autresoutils électriques. Porter des vêtements de protection et nettoyer
7start a new cut on the line.
18DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR LESCHARGEURS DE PILESCONSERVER CES DIRECTIVES : ce mode dʼemploi comprend dʼimportantes directivesde sécurit
19• Ne pas démonter le chargeur; confier lʼentretien ou la réparation de lʼappareil à uncentre de réparation autorisé. Le remontage non conforme du ch
20RECOMMANDATIONS EN MATIÈRE DE RANGEMENT1. Le meilleur endroit de rangement est celui qui est frais et sec, loin de toute lumièredirecte du soleil et
214. Le bloc-piles doit être rechargé lorsquʼil nʼarrive pas à produire suffisamment depuissance pour des travaux qui étaient facilement réalisés aupa
22DIRECTIVES D'UTILISATIONDÉTENTE ET BOUTON INVERSEUR (FIGURE D)• La perceuse est mise en positions deMARCHE et d'ARRÊT en tirant et en relâ
Engrenage à deux vitesses - figure GLa caractéristique de vitesse double de laperceuse permet de changer dʼengrenage devitesse, pour une polyvalence a
24PERÇAGE DE LA MAÇONNERIEUtiliser des mèches à pointe carburée (voir la section « Mode perçage »). Maintenir unepression uniforme sur la perceuse, sa
25Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.Cet appareil est conforme aux dispositions du paragraphe 15 des règl
26MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL TALADROINALÁMBRICO DE 20V MÁX*LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVERESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:Si tiene una consulta o
27PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONESEs importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene serelaciona con la protección de SU SEGUR
8IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR BATTERY PACKSWARNING: For safe operation, read this manual and manuals originally suppliedwith tool before using t
28descuido mientras se opera una herramienta eléctrica puede provocar lesionespersonales graves.b) Utilice equipos de protección personal. Siempre uti
c) Cuando no utilice el paquete de baterías, manténgalo lejos de otros objetosmetálicos como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros
30SÍMBOLOSLa etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.V ...volts A ...amperesHz ...he
31• Estos cargadores están diseñados para utilizarse exclusivamente con las bateríasrecargables Black & Decker designadas. Otros usos pueden provo
32• Si el contenido de las baterías entra en contacto con la piel, lave el área de inmediatocon agua y jabón suave. Si el líquido de la batería entra
33DIAGNÓSTICO DEL CARGADOREste cargador está diseñado para detectar ciertos problemas que pueden surgir con lospaquetes de baterías o la fuente de ali
34ADVERTENCIA: El taladro se puede atascar (si se sobrecarga o se usainadecuadamente) y provocar una torsión. Siempre espere el atascamiento. Sujete e
35AJUSTE DEL CONTROL DE TORSIÓN - FIGURA EEsta herramienta viene equipada con un anillo de ajuste de torsión (3), para seleccionar elmodo de operación
36DESTORNILLADOPara impulsar remaches, el botón de inversión debe estar empujado hacia la izquierda.Use la inversa (botón empujado hacia la derecha) p
37MANTENIMIENTOUtilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la herramienta. Nuncapermita que se introduzcan líquidos en la herramient
9The
38Este aparato digital Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.Este mecanismo cumple con la parte 15 de las normas de la Comisión Federal deCo
39· GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY. SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICODistributor Name · Sello firma del distribuidorDate
40BLACK & DECKER S.A. DE C.V.BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.05120 MÉXICO, D.FTEL. (01 55) 5326 710001 800 847 2
INSTRUCTION MANUAL20V MAX* RECIPROCATING SAWCATALOG NUMBERBDCR20(20V MAX*)Thank you for choosing Black & Decker! To register your new product, go
2BC31245A7896DEFGHIJ
3SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SA
4power tool in unexpected situations.f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair, clothing and gloves away from moving pa
5WARNING: Always wear proper personal hearing protection that conforms to ANSI S12.6 (S3.19) during use. Under some conditions and duration of use,
foreign material. Foreign materials of a conductive nature such as, but not limited to, steel wool, aluminum foil, or any buildup of metallic particl
WARNING: Fire hazard. Do not store or carry battery so that metal objects can contact exposed battery terminals. For example, do not place battery in
Commentaires sur ces manuels