Black & Decker BDCD2204KIT Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Outils électriques Black & Decker BDCD2204KIT. Black & Decker BDCD2204KIT User's Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 124
  • Table des matières
  • DEPANNAGE
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
INSTRUCTION MANUAL
20V MAX* LI-ION 5-
1
/
2 INCH (140MM) CIRCULAR SAW
Thank you for choosing Black & Decker! To register your new product, go to
www.BlackandDecker.com/NewOwner
PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR ANY REASON.
If you have a question or experience a problem with your Black & Decker purchase, go to
http://www.blackanddecker.com/instantanswers
If you can’t find the answer or do not have access to the Internet,
call 1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mon. - Fri. to speak with an agent.
Please have the catalog number available when you call.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
VEA EL ESPANOL EN LA CONTRAPORTADA.
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
*Maximum initial battery pack voltage (measured without a workload) is 20 volts. Measured under a workload, nominal
voltage is 18.
CATALOG NUMBER
BDCCS20
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 123 124

Résumé du contenu

Page 1 - INCH (140MM) CIRCULAR SAW

INSTRUCTION MANUAL20V MAX* LI-ION 5-1/2 INCH (140MM) CIRCULAR SAWThank you for choosing Black & Decker! To register your new product, go towww.Bla

Page 2

10INTENDED USEWARNING: 

Page 3

TO REMOVE BATTERY PACK: Depress the battery release button as shown in figure D and pull battery pack out of the tool.OPERATING INSTRUCTIONSWARNING:

Page 4

VISIBILITY IS LIMITED, USE THE EDGE OF THE SHOE AS A GUIDE.PROJECT TIPScleaner, faster and put less strain on

Page 5

name of your nearest supplier.ACCESSORIES WARNING: The use of any accessory not recommended for use with this tool could

Page 6

Merci d’avoir choisi Black & Decker! Consulter le site Webwww.BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit.À LIRE AVANT DE

Page 7 - WARNING:

l’utilisation de fiches non modifiées correspondant à la prise.b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux,

Page 8

d’accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus.f) S’assurer que les outils de coupe sont aiguisés et propres. Les outils de coup

Page 9 - IMPORTANT CHARGING NOTES

de construction, peuvent produire de la poussière contenant des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme étant susceptibles d’e

Page 10 - , ALWAYS REMOVE BATTERY

de charger les piles rechargeables conseillées Black & Decker. Toute autre utilisation risque de provoquer un incendie, un choc électrique ou un

Page 11 - Support work near cut

étincelles ou à une flamme. Charger les blocs-piles uniquement au moyen de chargeurs Black & Decker.NE PAS éclabousser le bloc-piles ou l

Page 12

devenir chauds au toucher pendant la charge. Il s’agit d’un état normal et cela n’indique pas un problème. Pour faciliter 

Page 13

11INSTALLING AND REMOVING THE BATTERY PACK FROM THE TOOL WARNING: Make certain the lock-off button is engaged to prevent switch actuation before remov

Page 14 - TROUBLESHOOTING

Pour retirer la lame de la scie :AVERTISSEMENT : Risque de brûlure. Ne pas toucher à la lame immédiatement après usage. Un contact avec la lame risq

Page 15 - SERCIVE INFORMATION

LUBRIFICATIONL’outil a été parfaitement lubrifié avant de envoyer l’outil à un centre de réparation 

Page 16 - 140 mm (5 1/2 po)

Tout changement ou toute modification à cet 

Page 17

LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, v

Page 18 - DANGER :

22b) Evite el contacto corporal con superficies puestas a tierra, como por ejemplo tuberías, radiadores, rangos y refrigeradores. Existe mayor riesgo

Page 19

23antes de utilizarla. Se producen muchos accidentes a causa de las herramientas eléctricas que carecen de un mantenimiento adecuado.f) Mantenga las

Page 20

2424taladrar y realizar otras actividades de la construcción, contiene productos químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cá

Page 21

25tensiones de alguna otra forma.No utilice un cable prolongador a menos que sea absolutamente necesario. El uso de un cable prolongador incorrecto

Page 22 - CHARGEURS DE PILES

está agrietada o dañada, no la introduzca en el cargador. No comprima, deje caer ni dañe el paquete de baterías. No utilice un paquete de baterías o

Page 23 - LIRE TOUTES LES DIRECTIVES

3. Si el paquete de baterías no se carga adecuadamente: a. Revise el tomacorriente enchufando una lámpara u otro aparato b. Verifique si el tomacorr

Page 24

CUTTING DEPTH ADJUSTMENT - FIGURES I & JThe depth of cut should be set according to the thickness of the workpiece.  Loosen the depth adjustment

Page 25

CORTE AL RAS (FIGURA G)de la sierra alternativa y de la zapata giratoria permite cortes cerrados en pisos

Page 26 - FIGURE A

MANTENIMIENTOUtilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la herramienta. Nunca permita que se introduzcan líquidos 

Page 27

le realicen a esta unidad sin aprobación expresa del tercero responsable del cumplimiento pueden anular la autorización del usuario para operar el e

Page 28

· GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY. SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Distributor Name · Sello firma del distribuidor

Page 29

   

Page 30 - Solution possible

13Safety Rules for Circular Saws. If the lower blade guard is missing or not working properly, have the saw serviced before using. To assure product s

Page 31 - LE SCEAU RBRC

14MAINTENANCE

Page 32

15batteries. Help protect our environment and conserve natural resources by returning the 

Page 33 - Sierra circular de 140 mm

16NUMERO DE CATALOGUEBDCCS20MODE D’EMPLOIScie circulaire de Li-ion de 20 V max.*,140 mm (5 1/2 po) Merci d’avoir choisi Black & Decker! Consulter

Page 34

17Avertissements de sécurité généraux pour les outils électriquesAVERTISSEMENT : Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les directives. 

Page 35

18antipoussière, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert réduira les risques

Page 36 - PELIGRO:

1919e. Tenez l’outil électrique par ses surfaces de préhension isolantes quand vous réalisez une opération au cours de laquelle l’outil de coupe pour

Page 37

2GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGSWARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result

Page 38

20

Page 39 - REDUCIR EL RIESGO

2121ATTENTION : La lame après l’éteindre. Des blessures graves peuvent en résulter.AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection auditive appropriée

Page 40 - LOS CARGADORES DE BATERÍAS

22PROTÉGEZ-VOUS DES EFFETS DE REBOUNDLES EFFETS DE REBOND PEUVENT ÊTRE CAUSÉS par pincements, torsions, 

Page 41 - LOS PAQUETES DE BATERÍAS

2323

Page 42

24

Page 43 - FUNCIONES

2525FONCTIONS DE DIAGNOSTIC DU CHARGEUR

Page 44 - USO PREVISTO

2626PRÉPARATION POUR L’ASSEMBLAGE ET LE RÉGLAGEUTILISATION PRÉVUE

Page 45 - ENSAMBLADO/REGULACIONES

2727INSERTION ET RETRAIT DU BLOC-PILES DE L’OUTIL AVERTISSEMENT : S’assurer que le bouton de verrouillage est bien engagé pour empêcher l’utilisation

Page 46 - INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

2828RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DE COUPE - FIGURES I ET J 

Page 47 - CORTES INTERNOS (FIGURA N)

2929  REMARQUE :

Page 48

3e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.f) Dress pr

Page 49

3030 REMARQUE :FREIN

Page 50

3131ENTRETIEN

Page 51

3232

Page 52

3333LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker,

Page 53 - INSTRUCTION MANUAL

34Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricasADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones El incumplimien

Page 54

3535c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energía o p

Page 55 - Specific Safety Rules

3636d) En condiciones abusivas, el líquido puede ser expulsado de la batería. Evite su contacto. Si entra en contacto accidentalmente, enjuague con ag

Page 56

3737la sección de corte y asegúrese de que los dientes de la hoja de sierra no estén acoplados en el material. 

Page 57 - CHARGERS

3838Siempre espere hasta que el motor haya alcanzado la velocidad máxima antes de iniciar un corte.Siempre mantenga los mangos secos, limpios y li

Page 58 - READ ALL INSTRUCTIONS

3939 Evite el contacto prolongado con el polvo proveniente del

Page 59

4f) When ripping always use a rip fence or straight edge guide. This improves the accuracy of cut and reduces the chance of blade binding.g) Always us

Page 60

4040bajo el trabajo, como se muestra en (Figura J).

Page 61 - OPERATING INSTRUCTIONS

4141CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESINSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA LOS PAQUETES DE BATERÍASADVERTENCIA: Para un funcionamiento seguro, lea é

Page 62 - LED Work Light (FIGURE I)

42MONTAJE EN LA PARED

Page 63

4343DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES 5. ZAPATA

Page 64

4444siguiente cuadro. Descripción N.º de cat. 

Page 65 - (20V MAX*)

4545manos ni contra la pierna (figura G). Fije la pieza de trabajo a una plataforma estable, como se

Page 66

4646la zapata (5) para realizar el ajuste de 90°. de la fi

Page 67

4747CORTES GENERALES ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, luego de retirar la batería, siga todas las instrucciones de montaje, regulaci

Page 68

4848MANTENIMIENTO    

Page 69 - FONCTIONNELLE

4949EL SELLO RBRC™

Page 70

5ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONSUse clamps or another practical way to secure and support the workpiece to a stable platform. Holding the work by han

Page 71

5050               

Page 72

5151· GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY. SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Sello firma del distribuidor

Page 73

5252   TEL. (01 55) 5326 7100 

Page 74 - DIRECTIVES D'UTILISATION

20V MAX* CORDLESS DRILLINSTRUCTION MANUALThank you for choosing Black & Decker!Go to www.BlackandDecker.com/NewOwnerto register your new product.P

Page 75

SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONSIt is important for you to read and understand this manual.The information it contains relates to protecting YOUR SAFET

Page 76 - Accessoires

3d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. Awrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may resul

Page 77

• When not in use, place tool on its side on a stable surface where it will not cause atripping or falling hazard. Some tools with large battery packs

Page 78

5FUNCTIONAL DESCRIPTION1. Variable speed switch2. Forward/reverse button3. Torque adjustment collar4. Keyless chuck5. Dual range gearing6. LED work li

Page 79

6Recommended Minimum Wire Size for Extension CordsTotal Length of Cord25 ft. 50 ft. 75 ft. 100 ft. 125 ft. 150 ft. 175 ft.7.6 m 15.2 m 22.9 m 30.5 m 3

Page 80

7Transporting batteries can possibly cause fires if the battery terminals inadvertentlycome in contact with conductive materials such as keys, coins,

Page 81

6WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known in the state of C

Page 82

8c. Move charger and battery pack to a location where the surrounding airtemperature is approximately 65°F - 75°F (18°- 24°C).d. If charging problems

Page 83 - LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

9OPERATING INSTRUCTIONSTRIGGER SWITCH & REVERSING BUTTON (FIGURE D)• The drill is turned ON and OFF by pullingand releasing the trigger switch (1)

Page 84

10DUAL RANGE GEARING (FIGURE G)The dual range feature of your drill allows youto shift gears for greater versatility. To selectlow speed, high torque

Page 85

11DRILLING IN METALUse a cutting lubricant when drilling metals. The exceptions are cast iron and brass whichshould be drilled dry. The cutting lubric

Page 86

12This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the follo

Page 87

13MODE DʼEMPLOI DE LA PERCEUSE SANS FILDE 16V MAX*, 20V MAX*Merci d’avoir choisi Black & Decker!Consulter le site Webwww.BlackandDecker.com/NewOwn

Page 88

14LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONSIl est important que vous lisiez et compreniez ce mode dʼemploi. Les informations quʼilcontie

Page 89 - El sello RBRC™

153) Sécurité personnellea) Être vigilant, surveiller le travail effectué et faire preuve de jugement lorsqu’unoutil électrique est utilisé. Ne pas ut

Page 90

165) Utilisation et entretien du bloc-pilesa) Ne recharger l’outil qu’au moyen du chargeur précisé par le fabricant.Lʼutilisation dʼun chargeur qui co

Page 91

17• Éviter tout contact prolongé avec la poussière soulevée par cet outil ou autresoutils électriques. Porter des vêtements de protection et nettoyer

Page 92 - Si funciona…

7start a new cut on the line. 

Page 93 - 20V MAX* RECIPROCATING SAW

18DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR LESCHARGEURS DE PILESCONSERVER CES DIRECTIVES : ce mode dʼemploi comprend dʼimportantes directivesde sécurit

Page 94

19• Ne pas démonter le chargeur; confier lʼentretien ou la réparation de lʼappareil à uncentre de réparation autorisé. Le remontage non conforme du ch

Page 95

20RECOMMANDATIONS EN MATIÈRE DE RANGEMENT1. Le meilleur endroit de rangement est celui qui est frais et sec, loin de toute lumièredirecte du soleil et

Page 96 - SPECIFIC SAFETY RULES

214. Le bloc-piles doit être rechargé lorsquʼil nʼarrive pas à produire suffisamment depuissance pour des travaux qui étaient facilement réalisés aupa

Page 97 - Always wear proper

22DIRECTIVES D'UTILISATIONDÉTENTE ET BOUTON INVERSEUR (FIGURE D)• La perceuse est mise en positions deMARCHE et d'ARRÊT en tirant et en relâ

Page 98

Engrenage à deux vitesses - figure GLa caractéristique de vitesse double de laperceuse permet de changer dʼengrenage devitesse, pour une polyvalence a

Page 99 - Storage recommendationS

24PERÇAGE DE LA MAÇONNERIEUtiliser des mèches à pointe carburée (voir la section « Mode perçage »). Maintenir unepression uniforme sur la perceuse, sa

Page 100

25Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.Cet appareil est conforme aux dispositions du paragraphe 15 des règl

Page 101

26MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL TALADROINALÁMBRICO DE 20V MÁX*LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVERESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:Si tiene una consulta o

Page 102

27PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONESEs importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene serelaciona con la protección de SU SEGUR

Page 103 - BDCR20 (20V MAX*)

8IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR BATTERY PACKSWARNING: For safe operation, read this manual and manuals originally suppliedwith tool before using t

Page 104

28descuido mientras se opera una herramienta eléctrica puede provocar lesionespersonales graves.b) Utilice equipos de protección personal. Siempre uti

Page 105 - AVERTISSEMENT :certains

c) Cuando no utilice el paquete de baterías, manténgalo lejos de otros objetosmetálicos como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros

Page 106

30SÍMBOLOSLa etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.V ...volts A ...amperesHz ...he

Page 107

31• Estos cargadores están diseñados para utilizarse exclusivamente con las bateríasrecargables Black & Decker designadas. Otros usos pueden provo

Page 108

32• Si el contenido de las baterías entra en contacto con la piel, lave el área de inmediatocon agua y jabón suave. Si el líquido de la batería entra

Page 109

33DIAGNÓSTICO DEL CARGADOREste cargador está diseñado para detectar ciertos problemas que pueden surgir con lospaquetes de baterías o la fuente de ali

Page 110

34ADVERTENCIA: El taladro se puede atascar (si se sobrecarga o se usainadecuadamente) y provocar una torsión. Siempre espere el atascamiento. Sujete e

Page 111 - DÉPANNAGE

35AJUSTE DEL CONTROL DE TORSIÓN - FIGURA EEsta herramienta viene equipada con un anillo de ajuste de torsión (3), para seleccionar elmodo de operación

Page 112

36DESTORNILLADOPara impulsar remaches, el botón de inversión debe estar empujado hacia la izquierda.Use la inversa (botón empujado hacia la derecha) p

Page 113

37MANTENIMIENTOUtilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la herramienta. Nuncapermita que se introduzcan líquidos en la herramient

Page 114

9The

Page 115 - ADVERTENCIA: parte del polvo

38Este aparato digital Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.Este mecanismo cumple con la parte 15 de las normas de la Comisión Federal deCo

Page 116 - INSTRUCCIONES:

39· GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY. SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICODistributor Name · Sello firma del distribuidorDate

Page 117

40BLACK & DECKER S.A. DE C.V.BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.05120 MÉXICO, D.FTEL. (01 55) 5326 710001 800 847 2

Page 118 - Descripción

INSTRUCTION MANUAL20V MAX* RECIPROCATING SAWCATALOG NUMBERBDCR20(20V MAX*)Thank you for choosing Black & Decker! To register your new product, go

Page 120

3SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SA

Page 121

4power tool in unexpected situations.f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair, clothing and gloves away from moving pa

Page 122

5WARNING: Always wear proper personal hearing protection that conforms to ANSI S12.6 (S3.19) during use. Under some conditions and duration of use,

Page 123

foreign material. Foreign materials of a conductive nature such as, but not limited to, steel wool, aluminum foil, or any buildup of metallic particl

Page 124

WARNING: Fire hazard. Do not store or carry battery so that metal objects can contact exposed battery terminals. For example, do not place battery in

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire