Black & Decker 399080-02 Manuel d'instructions

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'instructions pour Outils électriques Black & Decker 399080-02. Black & Decker 399080-02 Instruction Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 57
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
399080-02 rev 11/15/02 10:13 AM Page 1
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 56 57

Résumé du contenu

Page 1

399080-02 rev 11/15/02 10:13 AM Page 1

Page 2 - Copyright © 2002

English6Grinding Wheelssoft mountType 27 guardD284937/D284939Type 27 hubbed wheel soft mountType 28 guardD284938Type 28 hubbed wheelsoft mountType 27

Page 3 - MANUAL DE INSTRUCCIONES

English7Flaring Cup StonesWire Wheelssoft mountsoft mountwire cup brushwire wheelType 11 flaring cup guardD284934 — 4”D284936 — 6”backing flange608368

Page 4

English8• Two rear positions: Rear handle positionsare designed for optimized balance in edgegrinding applications.• One top position: Top handle posi

Page 5 - SAVE THESE INSTRUCTIONS!

English92.Without separating the gear case from motor housing, rotate thegear case head to desired position.NOTE: If the gear case and motor housing b

Page 6

English10IMPORTANT INFORMATION ABOUTGUARDSGuards must be used with all grinding wheels,sanding flap discs, wire brushes and wirewheels.The tool may be

Page 7

English111. Install the metal backing flange (J) on spindle(E) against the soft mount.2. Place wheel against the backing flange, cen-tering the wheel

Page 8 - FAMILIARIZATION

English12Mounting and Using Sanding Backing PadsSanding pads and sanding discs must be rated above minimumaccessory speed as shown on tool.Recommended

Page 9 - Sanding Flap Discs

English13Mounting and Using Wire Brushes and Wire WheelsTurn off and unplug tool before making any adjustments orremoving or installing accessories. B

Page 10 - Sanding Discs

English143. Securely tighten the two clampingscrews (W) supplied with the guard.MOUNTING FLARING CUP WHEEL1. Remove the soft mount (F).2. Install the

Page 11 - Cutting Wheels

English15between the spindle and the operator to provide maximum oper-ator protection.4. Close the guard latch to secure the guard on the gear casecov

Page 12 - Attaching the Side Handle

DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 Printed in USA (NOV02-CD-2) Form No. 399080-02 D28474, D28493, D28494, D28499, D2

Page 13

English16RepairsTo assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, mainte-nance and adjustment should be performed by authorized servicecenters or oth

Page 14 - SURFACE

Français17POUR TOUT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRE SUR CETOUTIL OU TOUT AUTRE OUTIL DEWALT, COMPOSER SANSFRAIS LE NUMÉRO:1 800 4-DEWALT (1 800 433-9258)

Page 15 - 20˚- 30˚

Français18Lorsqu’on utilise un outil électrique à l’extérieur, on ne doitutiliser que des rallonges conçues pour cet usage, commecelles de type «W-A»

Page 16 - Backing Pads

blessures lorsque des fragments de métal sont projetés.Consulter letableau ci-dessous. La vitesse minimale des accessoires estsupérieure à la vitesse

Page 17 - (Type 11) Wheel

Français20détachent de la brosse métallique, ils seront alors visibles. Nejamais démarrer un outil lorsque quelqu’un, y comprisl’opérateur, se tient d

Page 18 - (Type 1) Wheels

Français21D28474 Meuleuse angulaire de 7 po 8 000 trs/minD28493 Meuleuse angulaire de 9 po 5 000 trs/minD28494 Meuleuse angulaire de 7 po/9 po 6 000 t

Page 19 - Lubrication

Français22MISE EN GARDE : Ne jamais appuyer sur le bouton de com-mande de verrouillage de la broche lorsque la meuleuse fonctionne.Ne jamais faire fon

Page 20 - Full Warranty

Français23Meulesbague en nylondispositif de protection n° 27 D284937/D284939meule avec moyeu n°27bague en nylondispositif de protectionn°28 D284938meu

Page 21 - DIRECTIVES!

Français24MeulesboisseauxconiquesBrosses métalliquescirculairesdispositif de protection demeule boisseau coniquen°11 D284934 4 poD284936 6 pobride de

Page 22 - Français

Français25D284932 Jeu de brides n° 1D284931 Dispositif de protection n° 1 de 7 po054339-00 Bride de soutien pour meule22191-00 Écrou de blocage61820-

Page 23

D28474/D28493/D28494/D28499 Heavy Duty Large Angle GrindersGrandes rectifieuses coudées de service intensifEsmeriladoras de ángulo grande para trabajo

Page 24 - FAMILIARISATION

Français26FONCTIONNEMENTSource d’alimentationBrancher la grande meuleuse angulaire sur un circuit électriquespécialisé. L’utilisation de l’outil sur u

Page 25 - Caractéristiques

Français27D28493, D28494, D28474 et D28499 sont munis d’un dispositif deprotection destiné aux meules n° 27 à moyeu déporté et auxmeules n° 27 avec m

Page 26 - Accessoires

Français28INSTALLATION DES MEULES SANS MOYEULes meules n° 27 à moyeu déporté doivent être utilisées avec lesbrides appropriées fournies comme accessoi

Page 27 - Disques de ponçage

Français292. Appuyer légèrement sur la surface à meuler pour laisser l’outilmarcher à sa vitesse maximale.3. Maintenir un angle d’environ 5 à 10 ° ent

Page 28 - D284936 6 po

Français1. Laisser l’outil atteindre sa vitesse maximale avant de le mettreen contact avec la surface à poncer.2. Appuyer légèrement sur la surface à

Page 29

Français31façon circulaire peut entraîner des brûlures et des marques cir-culaires sur l’ouvrage.6. Soulever l’outil avant de l’arrêter. S’assurer que

Page 30

Français321. Laisser l’outil atteindre sa vitesse maximale avant de le mettreen contact avec la surface à meuler.2. Appuyer légèrement sur la surface

Page 31

Français33INSTALLATION DES MEULES ABRASIVES1. Enlever la bague en nylon (F).2. Installer la bride de soutien de la meule abrasive, tout en alignantles

Page 32

Français34Arrêter et débrancher l’outil avant d’effectuer tout réglage ouavant de retirer ou d’installer des accessoires. Avant derebrancher l’outil,e

Page 33

Español35SI USTED TIENE ALGUNA PREGUNTA O COMENTARIOSOBRE ESTA O CUALQUIER OTRA HERRAMIENTA DEWALT,LLAME GRATIS AL:1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258)¡CON

Page 34

English399080-02 rev 11/15/02 10:13 AM Page 4

Page 35

Español36o del calor. Cambie inmediatamente los cables dañados. Loscables dañados aumentan el riesgo de choque eléctrico.Cuando opere una herramienta

Page 36

EspañolVerifique la alineación de las piezas móviles, busque fracturasen las piezas demás condiciones que puedan afectar la oper-ación de las herramie

Page 37 - EWALT ou d’un

Español38Evite que el disco opere a saltos o se maltrate mientras fun-ciona. Si sucediera así, apague y desconecte la herramienta yrevise el disco.Dir

Page 38 - Garantie complète d’un an

Español39D28474 Esmeriladora angular de 7" 8,000 rpmD28493 Esmeriladora angular de 9" 5,000 rpmD28494 Esmeriladora angular de 7"/9"

Page 39 - ESTAS INSTRUCCIONES!

Español40Discos para esmerilarmontaje suaveguarda tipo 27D284937/D284939disco de tipo 27montaje suaveguarda tipo 28D284938disco tipo 28montaje suavegu

Page 40

Español41Copa de Piedra Cepillos dealambremontaje suavemontaje suaveguarda tipo 27D284937/D284939guarda tipo 27D284937/D284939guarda tipo 11 para pied

Page 41

Español42PRECAUCIÓN: No presione el botón de cierre del huso mientrasel esmerilador esté funcionando. No conecte el esmerilador mien-tras el cierre de

Page 42 - CONOCIMIENTO DEL PRODUCTO

Español43Como girar mango traseroApague y desconecte la herramienta antes de hacer cualquierajuste o antes de instalar o remover cualquier accesorio.A

Page 43 - Características

Español44ADVERTENCIA: si la caja de engranjes y la carcaza del motorse separan más de 3 mm (1/8"), la herramienta debe recibir servi-cio y ser re

Page 44 - Discos de lijar

Español453. Con el seguro de la guarda abierto, gire la guarda a la posiciónde trabajo que desee que le proporcione máxima protección alusuario, según

Page 45 - Discos de corte

English1General Safety InstructionsWARNING! Read and understand allinstructions. Failure to follow all instructionslisted below, may result in electri

Page 46 - Discos de aleta para lijar

Español46fundo. Para reducir los riesgos de lesiones graves, limite el uso deestos discos con una guarda estándar tipo 27 para corte superficialy ranu

Page 47 - Instalación del mango lateral

Español473. Mientras oprime el seguro del eje, enrosquela tuerca (N) en el flecha.4. Apriete la tuerca con la llave apropiada.5. Para retirar el disco

Page 48 - EWALT. El no

Español485. Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de apa-garla. Permita que la herramienta deje de girar antes de bajarla.Instalació

Page 49 - EWALT modelo D28497

Español49Apague y desconecte la herramienta antes de hacer cualquierajuste o antes de instalar o remover cualquier accesorio.Antesde conectar la herra

Page 50

Español50hacen juego. El no utilizar la brida y la guarda apropiada podríaocasionar lesiones personales o daño a la misma herramientadebido a la ruptu

Page 51

Español51lo cual podría resultar en la ruptura del disco y en lesionespersonales.4. Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de apa-gar

Page 52

Español52Baltimore, MD 21286.PRECAUCIÓN: el uso de cualquier accesorio no recomendadopara utilizarse con esta herramienta puede ser peligroso.Póliza d

Page 53

Español53PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELECTRICASFAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANOAGUASCALIENTESAv.de los Maestros

Page 54

English2PERSONAL SAFETYStay alert, watch what you are doing and use commonsense when operating a power tool. Do not use tool whiletired or under the i

Page 55

Specific Safety Rules for GrindersAlways use proper guard with grinding wheel. A guard protectsoperator from broken wheel fragments and wheel contact.

Page 56 - Garantía completa de un año

English4Components A. Trigger Switch B. Lock On ButtonC. Spindle Lock D. Side HandleE. Spindle F. Soft MountG. Rubber BumperFeaturesSWITCHThe tool is

Page 57 - EWALT S.A. DE C.V

English5MULTIPLE SIDE HANDLE POSITIONSThe side handle can be properly positioned in five locations basedon personal preference and application. The si

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire