399080-02 rev 11/15/02 10:13 AM Page 1
English6Grinding Wheelssoft mountType 27 guardD284937/D284939Type 27 hubbed wheel soft mountType 28 guardD284938Type 28 hubbed wheelsoft mountType 27
English7Flaring Cup StonesWire Wheelssoft mountsoft mountwire cup brushwire wheelType 11 flaring cup guardD284934 — 4”D284936 — 6”backing flange608368
English8• Two rear positions: Rear handle positionsare designed for optimized balance in edgegrinding applications.• One top position: Top handle posi
English92.Without separating the gear case from motor housing, rotate thegear case head to desired position.NOTE: If the gear case and motor housing b
English10IMPORTANT INFORMATION ABOUTGUARDSGuards must be used with all grinding wheels,sanding flap discs, wire brushes and wirewheels.The tool may be
English111. Install the metal backing flange (J) on spindle(E) against the soft mount.2. Place wheel against the backing flange, cen-tering the wheel
English12Mounting and Using Sanding Backing PadsSanding pads and sanding discs must be rated above minimumaccessory speed as shown on tool.Recommended
English13Mounting and Using Wire Brushes and Wire WheelsTurn off and unplug tool before making any adjustments orremoving or installing accessories. B
English143. Securely tighten the two clampingscrews (W) supplied with the guard.MOUNTING FLARING CUP WHEEL1. Remove the soft mount (F).2. Install the
English15between the spindle and the operator to provide maximum oper-ator protection.4. Close the guard latch to secure the guard on the gear casecov
DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 Printed in USA (NOV02-CD-2) Form No. 399080-02 D28474, D28493, D28494, D28499, D2
English16RepairsTo assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, mainte-nance and adjustment should be performed by authorized servicecenters or oth
Français17POUR TOUT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRE SUR CETOUTIL OU TOUT AUTRE OUTIL DEWALT, COMPOSER SANSFRAIS LE NUMÉRO:1 800 4-DEWALT (1 800 433-9258)
Français18Lorsqu’on utilise un outil électrique à l’extérieur, on ne doitutiliser que des rallonges conçues pour cet usage, commecelles de type «W-A»
blessures lorsque des fragments de métal sont projetés.Consulter letableau ci-dessous. La vitesse minimale des accessoires estsupérieure à la vitesse
Français20détachent de la brosse métallique, ils seront alors visibles. Nejamais démarrer un outil lorsque quelqu’un, y comprisl’opérateur, se tient d
Français21D28474 Meuleuse angulaire de 7 po 8 000 trs/minD28493 Meuleuse angulaire de 9 po 5 000 trs/minD28494 Meuleuse angulaire de 7 po/9 po 6 000 t
Français22MISE EN GARDE : Ne jamais appuyer sur le bouton de com-mande de verrouillage de la broche lorsque la meuleuse fonctionne.Ne jamais faire fon
Français23Meulesbague en nylondispositif de protection n° 27 D284937/D284939meule avec moyeu n°27bague en nylondispositif de protectionn°28 D284938meu
Français24MeulesboisseauxconiquesBrosses métalliquescirculairesdispositif de protection demeule boisseau coniquen°11 D284934 4 poD284936 6 pobride de
Français25D284932 Jeu de brides n° 1D284931 Dispositif de protection n° 1 de 7 po054339-00 Bride de soutien pour meule22191-00 Écrou de blocage61820-
D28474/D28493/D28494/D28499 Heavy Duty Large Angle GrindersGrandes rectifieuses coudées de service intensifEsmeriladoras de ángulo grande para trabajo
Français26FONCTIONNEMENTSource d’alimentationBrancher la grande meuleuse angulaire sur un circuit électriquespécialisé. L’utilisation de l’outil sur u
Français27D28493, D28494, D28474 et D28499 sont munis d’un dispositif deprotection destiné aux meules n° 27 à moyeu déporté et auxmeules n° 27 avec m
Français28INSTALLATION DES MEULES SANS MOYEULes meules n° 27 à moyeu déporté doivent être utilisées avec lesbrides appropriées fournies comme accessoi
Français292. Appuyer légèrement sur la surface à meuler pour laisser l’outilmarcher à sa vitesse maximale.3. Maintenir un angle d’environ 5 à 10 ° ent
Français1. Laisser l’outil atteindre sa vitesse maximale avant de le mettreen contact avec la surface à poncer.2. Appuyer légèrement sur la surface à
Français31façon circulaire peut entraîner des brûlures et des marques cir-culaires sur l’ouvrage.6. Soulever l’outil avant de l’arrêter. S’assurer que
Français321. Laisser l’outil atteindre sa vitesse maximale avant de le mettreen contact avec la surface à meuler.2. Appuyer légèrement sur la surface
Français33INSTALLATION DES MEULES ABRASIVES1. Enlever la bague en nylon (F).2. Installer la bride de soutien de la meule abrasive, tout en alignantles
Français34Arrêter et débrancher l’outil avant d’effectuer tout réglage ouavant de retirer ou d’installer des accessoires. Avant derebrancher l’outil,e
Español35SI USTED TIENE ALGUNA PREGUNTA O COMENTARIOSOBRE ESTA O CUALQUIER OTRA HERRAMIENTA DEWALT,LLAME GRATIS AL:1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258)¡CON
English399080-02 rev 11/15/02 10:13 AM Page 4
Español36o del calor. Cambie inmediatamente los cables dañados. Loscables dañados aumentan el riesgo de choque eléctrico.Cuando opere una herramienta
EspañolVerifique la alineación de las piezas móviles, busque fracturasen las piezas demás condiciones que puedan afectar la oper-ación de las herramie
Español38Evite que el disco opere a saltos o se maltrate mientras fun-ciona. Si sucediera así, apague y desconecte la herramienta yrevise el disco.Dir
Español39D28474 Esmeriladora angular de 7" 8,000 rpmD28493 Esmeriladora angular de 9" 5,000 rpmD28494 Esmeriladora angular de 7"/9"
Español40Discos para esmerilarmontaje suaveguarda tipo 27D284937/D284939disco de tipo 27montaje suaveguarda tipo 28D284938disco tipo 28montaje suavegu
Español41Copa de Piedra Cepillos dealambremontaje suavemontaje suaveguarda tipo 27D284937/D284939guarda tipo 27D284937/D284939guarda tipo 11 para pied
Español42PRECAUCIÓN: No presione el botón de cierre del huso mientrasel esmerilador esté funcionando. No conecte el esmerilador mien-tras el cierre de
Español43Como girar mango traseroApague y desconecte la herramienta antes de hacer cualquierajuste o antes de instalar o remover cualquier accesorio.A
Español44ADVERTENCIA: si la caja de engranjes y la carcaza del motorse separan más de 3 mm (1/8"), la herramienta debe recibir servi-cio y ser re
Español453. Con el seguro de la guarda abierto, gire la guarda a la posiciónde trabajo que desee que le proporcione máxima protección alusuario, según
English1General Safety InstructionsWARNING! Read and understand allinstructions. Failure to follow all instructionslisted below, may result in electri
Español46fundo. Para reducir los riesgos de lesiones graves, limite el uso deestos discos con una guarda estándar tipo 27 para corte superficialy ranu
Español473. Mientras oprime el seguro del eje, enrosquela tuerca (N) en el flecha.4. Apriete la tuerca con la llave apropiada.5. Para retirar el disco
Español485. Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de apa-garla. Permita que la herramienta deje de girar antes de bajarla.Instalació
Español49Apague y desconecte la herramienta antes de hacer cualquierajuste o antes de instalar o remover cualquier accesorio.Antesde conectar la herra
Español50hacen juego. El no utilizar la brida y la guarda apropiada podríaocasionar lesiones personales o daño a la misma herramientadebido a la ruptu
Español51lo cual podría resultar en la ruptura del disco y en lesionespersonales.4. Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de apa-gar
Español52Baltimore, MD 21286.PRECAUCIÓN: el uso de cualquier accesorio no recomendadopara utilizarse con esta herramienta puede ser peligroso.Póliza d
Español53PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELECTRICASFAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANOAGUASCALIENTESAv.de los Maestros
English2PERSONAL SAFETYStay alert, watch what you are doing and use commonsense when operating a power tool. Do not use tool whiletired or under the i
Specific Safety Rules for GrindersAlways use proper guard with grinding wheel. A guard protectsoperator from broken wheel fragments and wheel contact.
English4Components A. Trigger Switch B. Lock On ButtonC. Spindle Lock D. Side HandleE. Spindle F. Soft MountG. Rubber BumperFeaturesSWITCHThe tool is
English5MULTIPLE SIDE HANDLE POSITIONSThe side handle can be properly positioned in five locations basedon personal preference and application. The si
Commentaires sur ces manuels