GTC800GTC800NMGTC800P
10ENGLISHTroubleshootingIf the tool does not operate correctly, check the following.Fault Possible cause ActionTool will not start. Battery not ins
België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 016 68 91 00 Nieuwlandlaan 7 Fax 016 68 91 11 I.Z. Aarschot B156 3200 Aarschot Danm
11ENGLISHEC declaration of conformityMACHINERY DIRECTIVEOUTDOOR NOISE DIRECTIVE%GTC800, GTC800P, GTC800NMBlack & Decker declares that these produc
12DEUTSCHBestimmungsgemäße VerwendungIhre Black & Decker Heckenschere wurde zum Schneiden von Hecken und Sträuchern entwickelt. Dieses Gerät ist n
13DEUTSCHLockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfaßt werden.g. Falls Staubabsaug- und -auffangvorrichtungen v
14DEUTSCHu Die bestimmungsgemäße Verwendung ist in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Das Verwenden anderer als der in dieser Anleitung empfohle
15DEUTSCHdie tatsächlichen Gebrauchsbedingungen und die Art und Weise berücksichtigen, wie das Werkzeug verwendet wird. Auch müssen alle Aspekte des A
16DEUTSCHMontageAchtung! Um einen versehentlichen Betrieb zu verhindern, vergewissern Sie sich, daß der Akku entfernt ist und daß sich die Messerhülle
17DEUTSCHHinweise für optimale Arbeitsergebnisse (Abb. F1 - F2)u Schneiden Sie zuerst die Oberseite der Hecke. Neigen Sie das Gerät ein wenig (max.
18DEUTSCHDie regionalen Bestimmungen schreiben unter Umständen die getrennte Entsorgung elektrischer Produkte aus dem Haushalt an Sammelstellen oder s
19DEUTSCHGarantieBlack & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie. Diese Garantiez
2English (Original instructions) 5Deutsch (Übersetzung der Originalanleitung) 12Français (Traduction des instructions d'origine) 20Italiano
20FRANÇAISUtilisation prévueVotre taille-haies Black & Decker a été conçu pour la taille de haies, d’arbustes et de ronces. Cet outil a été conçu
21FRANÇAISg. Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les poussièresdoiventêtreutilisés,vériezqu'ilssontcorrectement raccord
22FRANÇAISu Ne portez pas l’outil avec les mains sur l’interrupteur de la poignée avant ou l’interrupteur de mise en marche sauf si la batterie a été
23FRANÇAISK Prenez garde aux chutes d’objets. Éloignez les personnes se trouvant à proximité.n Risque d’électrocution. Écartez-vous d’au moins 10 m
24FRANÇAISRetrait de la tête de taille-haiesu Reposez la poignée (3) au sol, desserrez le collet (12) et retirez la tête (4).Réglagedel’angledela
25FRANÇAISQuand tailler ?u Taillez les haies à feuillage non persistant en juin et en octobre.u Taillez les feuillages persistants en avril et en ao
26FRANÇAISPacks-batteriesZ Les batteries Black & Decker peuvent être rechargées de nombreuses fois. A la n de leur durée de vie technique, jetez
27FRANÇAISGarantieBlack & Decker est conant dans la qualité de ses produits et vous offre une garantie très étendue. Ce certicat de garantie est
28ITALIANOUso previstoIl tagliasiepi Black & Decker è stato progettato per tagliare siepi, cespugli e fronde. ed é destinato esclusivamente al mer
29ITALIANOUn elettroutensile appropriato permetterà una migliore e più sicura lavorazione alla potenza nominale prevista.b. Non utilizzare elettrout
3CDBAE
30ITALIANOcolpisca accidentalmente un oggetto di questo tipo, spegnere immediatamente l’elettroutensile per vericare che non abbia subito danni.u Se
31ITALIANOIstruzioni supplementari sulla sicurezza per batterie e caricatoriPileu Non tentare mai di aprire le batterie, per nessuna ragione.u Non e
32ITALIANORegolazionedell'angolodellatestatosatrice(g.D)La testa tosatrice ruota di 180° e può essere bloccata in 5 posizioni in questo in
33ITALIANOdell’elettroutensile e provvedere alla regolare pulizia. Il caricabatterie non richiede alcun tipo di manutenzione oltre a una regolare pul
34ITALIANODati tecnici GTC800(H1)/GTC800P(H1) / GTC800NM (H1)Tensione VDC 18Corsa lama (senza carico) min-1 2.400Lunghezza lama cm 43Separaz
35ITALIANOGaranziaCerta della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre una garanzia eccezionale. Il presente certicato di garanzia è compl
36NEDERLANDSGebruik volgens bestemmingUw Black & Decker heggenschaar is bestemd voor het knippen van heggen, struiken en heesters. Dit apparaat is
37NEDERLANDSjuiste manier. Het gebruik van stofopvang beperkt het gevaar door stof.4. Gebruik en onderhoud van elektrische gereedschappena. Overbela
38NEDERLANDSuitvoeren van werkzaamheden met dit apparaat die niet in deze handleiding zijn beschreven, kan leiden tot persoonlijk letsel en/of schade
39NEDERLANDSR Gebruik de machine niet in een vochtige omgeving of in de regen. Draag een veiligheidsbril als u deze machine bedient. Verbrand de ac
4F1F2GH
40NEDERLANDSu Schuif de kraag (12) omlaag en draai hem rechtsom totdat hij volledig is vastgedraaid.Waarschuwing! Controleer regelmatig de verbinding
41NEDERLANDSWanneer te snoeienu De meeste heggen en struiken die hun bladeren verliezen kunnen in juni en oktober worden gesnoeid.u Heggen en struik
42NEDERLANDSAccu'sZ Black & Decker accu's kunnen vele malen opnieuw worden opgeladen. Versleten accu's dienen op milieubewuste wij
43NEDERLANDSGarantieBlack & Decker heeft vertrouwen in zijn producten en biedt een uitstekende garantie. Deze garantiebepalingen vormen een aanvul
44ESPAÑOLFinalidadSu recortasetos Black & Decker ha sido diseñado para cortar setos, arbustos y zarzas. Esta herramienta está pensada únicamente p
45ESPAÑOLvestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo se pueden enganchar con las piezas en mo
46ESPAÑOLdiferente de las recomendadas en este manual de instrucciones puede constituir un riesgo de lesiones a las personas y/o daños materiales.u N
47ESPAÑOLSímbolos de advertenciaEncontrará los siguientes símbolos de advertencia en la herramienta:: ¡Atención! Para reducir el riesgo de lesiones,
48ESPAÑOLMontaje y desmontaje de la bolsa del cabezal recortador(g.C)Acoplamiento del cabezal recortadoru Alinee la ranura del exterior del extrem
49ESPAÑOLu Para lograr unos lados lisos, corte hacia arriba en el sentido del crecimiento. Los tallos más jóvenes se mueven hacia fuera cuando la cuc
5ENGLISHf. If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces t
50ESPAÑOLPueden consultar la dirección de su servicio técnico más cercano poniéndose en contacto con la ocina local de Black & Decker en la dire
51ESPAÑOLGarantíaBlack & Decker confía plenamente en la calidad de sus productos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración de garant
52PORTUGUÊSUtilizaçãoO seu corta-sebes Black & Decker foi concebido para cortar sebes, arbustos e ramagens. Esta ferramenta destina-se apenas a us
53PORTUGUÊS4. Utilização e manutenção da ferramenta eléctricaa. Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Utilize a ferramenta eléctrica correcta pa
54PORTUGUÊSu Se não utilizou um corta-sebes anteriormente, é preferível que peça instruções sobre a utilização a um utilizador experimentado além de
55PORTUGUÊS Não exponha a bateria ao fogo.K Tenha atenção aos objectos em queda. Mantenha as outras pessoas afastadas.n Perigo de electrocussão. Ma
56PORTUGUÊSextremidade de encaixe da cabeça do aparador (4).u Empurre a cabeça do aparador (4) em direcção ao punho (3).u Empurre o anel (12) para b
57PORTUGUÊSlâmina corta para baixo, causando partes rasas na sebe (g. F2).u Tome cuidado para evitar qualquer objecto estranho. Evite especialmente
58PORTUGUÊSBateriasZ As baterias Black & Decker podem ser recarregadas inúmeras vezes. Quando atingirem o m das suas vidas úteis, deite-as fora
59PORTUGUÊSGarantiaA Black & Decker cona na qualidade de seus produtos e oferece um programa de garantia excelente. Esta declaração de garantia s
6ENGLISHe. Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the pow
60SVENSKAAnvändningsområdeDenna Black & Decker häcksax är konstruerad för klippning av häckar, buskar och snår. Verktyget är endast avsett för per
61SVENSKAd. Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt inte elverktyget användas av personer som inte är förtrogna med dess användning eller inte l
62SVENSKAu Kontrollera om det nns främmande föremål i häcken, t.ex. ståltrådsstängsel.Andra personers säkerhetu Apparaten är inte avsedd att använd
63SVENSKAu Låt inte laddaren komma i kontakt med vatten.u Öppna inte laddaren.u Gör ingen åverkan på laddaren. Följande symboler nns på ladd
64SVENSKALaddning 3 timmeBatteriet är fulladdat efter cirka 3 timmar. Det kan antingen tas ut när som helst eller lämnas kvar i den anslutna laddaren
65SVENSKAz Efter insamling av använda produkter och förpackningsmaterial kan materialen återvinnas och användas på nytt. Användning av återvunna mate
66SVENSKAReservdelar / reparationerReservdelar nns att köpa hos auktoriserade Black & Decker verkstäder, som även ger kostnadsförslag och reparer
67NORSKBruksområderDin Black & Decker hekksaks er konstruert for å klippe hekker og busker. Verktøyet er kun beregnet på utendørs og privat bruk.D
68NORSKbort. Disse tiltakene reduserer risikoen for en utilsiktet start av elektroverktøyet.d. Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbevares utilgj
69NORSKu Vær oppmerksom på fallende avskjær når du klipper høyt opp på hekker.u Hold alltid verktøyet med begge hender og i de tilgjengelige håndtak
7ENGLISHSafety of othersu This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilitie
70NORSKfabrikanten eller et autorisert Black & Decker servicesenter for å unngå fare.u Laderen må ikke komme i kontakt med vann.u Laderen må ikk
71NORSKinn i laderen . Ikke bruk makt. Kontroller at batteriet ligger ordentlig på plass i laderen.u Sett laderens kontakt i vegguttaket.3-timers lad
72NORSKMiljøvernZ Kildesortering. Dette produktet må ikke kastes i det vanlige husholdningsavfallet.Hvis du nner ut at Black & Decker-produktet
73NORSKReservdeler / reparasjonerReservdeler kan kjøpes hos autoriserte Black & Decker serviceverksteder, som også gir kostnadsoverslag og reparer
74DANSKAnvendelsesområdeDin Black & Decker hækkeklipper er designet til at klippe hække, buske og krat. Dette værktøj er kun beregnet til privat u
75DANSKrækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige med el-værktøj, eller som ikke har gennemlæst disse instrukser, benytte maskinen. El-væ
76DANSKværktøj eller et værktøj, der er blevet ændret på en uautoriseret måde.u Lad aldrig børn bruge værktøjet.u Vær opmærksom på nedfaldende affal
77DANSKu Din Black & Decker lader må kun benyttes til Black & Decker batterier af samme slags som dem, der fulgte med værktøjet. Andre batter
78DANSKBatteriet kan blive opvarmet under opladning; dette er normalt og er ikke ensbetydende med, at der er problemer.Warning Batteriet må ikke oplad
79DANSKu Før værktøjet tages i brug igen efter længere tids opbevaring, skal batteriet oplades fuldt igen.FejlndingHvis værktøjet ikke fungerer korr
8ENGLISHu Do not expose the charger to water.u Do not open the charger.u Do not probe the charger.The following symbols are found on your charger:#
80DANSKEU overensstemmelseserklæringMASKINDIREKTIVDIREKTIV FOR UDENDØRSSTØJ%GTC800, GTC800P, GTC800NMBlack & Decker erklærer, at disse produkter,
81SUOMIKäyttötarkoitusBlack & Deckerin pensasleikkuri on suunniteltu pensasaitojen ja pensaiden leikkaamiseen. Kone on tarkoitettu kuluttajakäyttö
82SUOMIvarastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet laskevat sähkötyökalun tahatonta käynnistysriskiä.d. Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta,
83SUOMIu Pidä aina kiinni koneen kahvoista molemmin käsin.u Tarkista suoja vieraiden aineiden varalta, esim. verkkoaidat.Muiden turvallisuusu Henki
84SUOMIu Älä vahingoita laturia. Laturissa on seuraavat symbolit:# Laturi on kaksoiseristetty; siksi erillistä maadoitusta ei tarvita. Tarkist
85SUOMI3 tunnin laturiAkku on latautunut täyteen noin 3 tunnissa. Se voidaan poistaa koska tahansa tai jättää laturiin määräämättömäksi ajaksi.1 tunni
86SUOMIYmpäristöZ Erillinen keräys. Tätä tuotetta ei saa hävittää normaalin kotitalousjätteen kanssa.Kun Black & Decker -koneesi on käytetty lop
87SUOMIEU-vaatimustenmukaisuusvakuutusKONEDIREKTIIVIULKOILMAMELUDIREKTIIVI%GTC800, GTC800P, GTC800NMBlack & Decker julistaa, että kohdassa "t
88Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ ΑΕνδεδειγμένηχρήσηΤο εργαλείο κλαδέματος θάμνων της Black & Decker έχει σχεδιαστεί για το κλάδεμα θάμνων, φρύγανων και βάτων. Το
89Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Αe. Μηντεντώνεστε.Φροντίστεπάντοτεναέχετετηνκατάλληληστάσηκαιναδιατηρείτετηνισορροπίασας. Αυτό σας επιτρέπει τον καλύτε
9ENGLISHDo not force. Be sure that the battery is fully seated in the charger.u Plug in the charger.3 hour chargerThe battery will be fully charged i
90Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Ααπενεργοποιημένοςότανκαθαρίζετεφραγμένουλικό. Μια στιγμιαία απροσεξία κατά το χειρισμό του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να οδηγήσε
91Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Απαρεχόμενη από το EN 60745 και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την σύγκριση ενός εργαλείο με ένα άλλο. Η δηλωμένη τιμή εκπομπής δόνησης
92Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ ΑΗλεκτρικήασφάλεια# Ο φορτιστής σας φέρει διπλή μόνωση. Κατά συνέπεια δε χρειάζεται καλώδιο γείωσης. Βεβαιωθείτε ότι η τάση του φορτ
93Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ ΑΜετά από περίπου 1 ώρα φόρτισης, ο κόκκινος δείκτης φόρτισης θα σβήσει και θα ανάψει ο πράσινος δείκτης τέλους φόρτισης. Η μπαταρία ε
94Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ ΑΑντιμετώπισηπροβλημάτωνΑν το εργαλείο δεν λειτουργεί σωστά, ελέγξτε τα ακόλουθα:Πρόβλημα Πιθανήαιτία ΛύσηΤο εργαλείο Η μπαταρία
95Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ ΑΔήλωσησυμμόρφωσηςμετηνΕυρωπαϊκήΚοινότηταΟΔΗΓΙΑ ΠΕΡΙ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΩΝΟΔΗΓΙΑ ΘΟΡΙΟΥ ΕΞΩΤΕΡΙΚΩΝ ΧΩΡΩΝ%GTC800, GTC800P, GTC800NMΗ Black &
96
97
ENGLISHDo not forget to register your product!www.blackanddecker.co.uk/productregistrationRegister your product online at www.blackanddecker.co.uk/pro
PORTUGUÊSNão se esqueça de registar o seu produto!www.blackanddecker.pt/productregistrationRegiste o seu produto online em www.blackanddecker.pt/produ
Commentaires sur ces manuels