Black & Decker GTC610NM Manuel d'instructions

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'instructions pour Taille-haie électrique Black & Decker GTC610NM. Black & Decker GTC610NM Instruction manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 88
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs

Résumé du contenu

Page 1 - GTC610NM

GTC610GTC610PGTC610NM

Page 2

10ENGLISHEC declaration of conformityMACHINERY DIRECTIVEOUTDOOR NOISE DIRECTIVE%GTC610/GTC610NM/GTC610PBlack & Decker declares that these products

Page 3

11DEUTSCHBestimmungsgemäße VerwendungIhre Black & Decker Heckenschere wurde zum Schneiden von Hecken und Sträuchern entwickelt. Dieses Gerät ist n

Page 4

12DEUTSCHg. Falls Staubabsaug- und -auffangvorrichtungen vorhanden sind, vergewissern Sie sich, daß diese angeschlossen sind und richtig verwendet we

Page 5 - Safety instructions

13DEUTSCHBedienungsanleitung beschrieben. Das Verwenden anderer als der in dieser Anleitung empfohlenen Anbaugeräte und Zubehörteile oder die Ausführu

Page 6

14DEUTSCHf Tragen Sie bei der Verwendung dieses Geräts einen Gehörschutz!G Tragen Sie bei der Verwendung dieses Geräts Handschuhe!R Setzen Sie das

Page 7 - Labels on tool

15DEUTSCHAchtung! Laden Sie den Akku nicht bei einer Umgebungstemperatur unter 10 °C oder über 40 °C. Empfohlene Ladetemperatur: zirka 24 °C.u Um den

Page 8 - Maintenance

16DEUTSCHz Durch die getrennte Entsorgung gebrauchter Produkte und Verpackungen können die Materialien recycelt und wiederverwertet werden. Die Wiede

Page 9 - Protecting the environment

17DEUTSCHEG-KonformitätserklärungMASCHINENRICHTLINIEAUSSENLÄRM-RICHTLINIE%GTC610/GTC610NM/GTC610PBlack & Decker erklärt, daß diese unter „Technisc

Page 10 - Guarantee

18FRANÇAISUtilisation prévueVotre taille-haies Black & Decker a été conçu pour la taille de haies, d’arbustes et de ronces. Cet outil a été conçu

Page 11 - Sicherheitshinweise

19FRANÇAIS4. Utilisation des outils électroportatifs et précautionsa. Ne surchargez pas l'outil. Utilisez l'outil électroportatif appropri

Page 12 - Elektrowerkzeugen

2English (Original instructions) 5Deutsch (Übersetzung der Originalanleitung) 11Français (Traduction des instructions d'origine) 18Italiano

Page 13 - Schilder auf dem Gerät

20FRANÇAISu Ne touchez jamais les lames lorsque l’outil fonctionne.u Ne tentez jamais de forcer sur les lames pour qu’elles s’arrêtent.u Ne posez p

Page 14 - Gebrauch

21FRANÇAISu Lorsque vous jetez des batteries, suivez les instructions données à la section « Protection de l'environnement ».Chargeursu Utilise

Page 15 - Umweltschutz

22FRANÇAISDémarrageu Appuyez sur l’interrupteur de la poignée avant (1).u Poussez sur le bouton de blocage (3) avec le pouce et appuyez en même temp

Page 16

23FRANÇAISu Videz complètement la batterie, puis retirez-la de l'outil.u Les batteries NiCd, NiMH et Li-Ion sont recyclables. Apportez-les à vo

Page 17 - Garantie

24FRANÇAISGarantieBlack & Decker est conant dans la qualité de ses produits et vous offre une garantie très étendue. Ce certicat de garantie est

Page 18 - FRANÇAIS

25ITALIANOUso previstoIl tagliasiepi Black & Decker è stato progettato per tagliare siepi, cespugli e fronde. L'utensile é stato progettato p

Page 19

26ITALIANOe più sicura lavorazione alla potenza nominale prevista.b. Non utilizzare elettroutensili con interruttori difettosi. Un elettroutensile ch

Page 20

27ITALIANOu Fare attenzione a non toccare oggetti duri (p.e. li metallici, ringhiere) durante il taglio. Nel caso in cui si colpisca accidentalmente

Page 21

28ITALIANOu Non tentare mai di ricaricare una batteria non ricaricabile.u Sostituire immediatamente i cavi difettosi.u Non esporre il caricabatteri

Page 22

29ITALIANOSpegnimentou Rilasciare l’interruttore dell’impugnatura frontale (1) o l’interruttore a grilletto (2).Attenzione! Non tentare mai di blocca

Page 24

30ITALIANOu Le batterie NiCd, NiMH e Li-Ion sono riciclabili e devono essere consegnate a un tecnico autorizzato o portate presso un impianto di rici

Page 25 - ITALIANO

31ITALIANOGaranziaCerta della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre una garanzia eccezionale. Il presente certicato di garanzia è comp

Page 26

32NEDERLANDSGebruik volgens bestemmingUw Black & Decker heggenschaar is bestemd voor het knippen van heggen, struiken en heesters. Deze machine is

Page 27

33NEDERLANDS4. Gebruik en onderhoud van elektrische gereedschappena. Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw toepassing het daarvoor bestem

Page 28

34NEDERLANDSeen ervaren gebruiker als aanvulling op het bestuderen van deze handleiding.u Raak nooit de messen aan terwijl de machine werkt.u Probee

Page 29

35NEDERLANDSu Laad accu's uitsluitend op bij een omgevingstemperatuur tussen 10 °C en 40 °C.u Laad accu's uitsluitend op met behulp van de

Page 30

36NEDERLANDSAan-enuitschakelen(g.C)Voor uw veiligheid is deze machine uitgevoerd met een dubbel schakelsysteem. Dit systeem voorkomt dat de machi

Page 31

37NEDERLANDSAccu'sZ Black & Decker accu's kunnen vele malen opnieuw worden opgeladen. Versleten accu's dienen op milieubewuste wij

Page 32 - NEDERLANDS

38NEDERLANDSGarantieBlack & Decker heeft vertrouwen in zijn producten en biedt een uitstekende garantie. Deze garantiebepalingen vormen een aanvul

Page 33

39ESPAÑOLFinalidadSu recortasetos Black & Decker ha sido diseñado para cortar setos, arbustos y zarzas. Esta herramienta está pensada únicamente p

Page 34

4D1D2D3D4

Page 35

40ESPAÑOLLa vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo se pueden enganchar con las piezas en movimiento.g. Siempre que sea posible utilizar unos eq

Page 36

41ESPAÑOLu No coloque sus manos sobre el interruptor del mango delantero o sobre el gatillo de la herramienta mientras la transporta, a menos que pre

Page 37

42ESPAÑOLInstrucciones de seguridad adicionales para baterías y cargadoresBateríasu Nunca, por ningún motivo, trate de abrir las baterías.u No expon

Page 38

43ESPAÑOLCargador de 8 horasLa batería estará totalmente cargada en el plazo aproximado de 8 horas. Puede extraerla en cualquier momento o dejarla en

Page 39 - Instrucciones de seguridad

44ESPAÑOLPueden consultar la dirección de su servicio técnico más cercano poniéndose en contacto con la ocina local de Black & Decker en la dire

Page 40

45ESPAÑOLGarantíaBlack & Decker confía plenamente en la calidad de sus productos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración de garantí

Page 41 - Vibración

46PORTUGUÊSUtilizaçãoO seu corta-sebes Black & Decker foi concebido para cortar sebes, arbustos e ramagens. Esta ferramenta destina-se apenas ao d

Page 42 - Vista general

47PORTUGUÊSferramenta eléctrica correcta para o trabalho que irá realizar. A ferramenta correcta realizará o trabalho de forma melhor e mais segura de

Page 43 - Protección del medio ambiente

48PORTUGUÊSexperimentado além de estudar este manual.u Nunca toque nas lâminas enquanto a ferramenta estiver a funcionar.u Nunca tente forçar a para

Page 44 - Declaración de conformidad CE

49PORTUGUÊSu Carregue somente à temperatura ambiente, entre 10 °C e 40 °C.u Carregue somente utilizando o carregador fornecido com a ferramenta.u Q

Page 45 - Garantía

5ENGLISHf. If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces t

Page 46 - PORTUGUÊS

50PORTUGUÊSComoligaredesligaraferramenta(g.C)Para sua segurança, esta ferramenta está equipada com um sistema de comutação duplo. Este sistema

Page 47

51PORTUGUÊScompletos dos nossos serviços de atendimento pós-venda na Internet no endereço: www.2helpU.comBateriasZ As baterias Black & Decker pod

Page 48

52PORTUGUÊSGarantiaA Black & Decker cona na qualidade de seus produtos e oferece um programa de garantia excelente. Esta declaração de garantia

Page 49

53SVENSKAAnvändningsområdeDenna Black & Decker häcksax är konstruerad för klippning av häckar, buskar och snår. Verktyget är endast avsett som kon

Page 50

54SVENSKAinställningar utförs, tillbehörsdelar byts ut eller det motordrivna verktyget ställs undan. Denna skyddsåtgärd förhindrar oavsiktlig inkoppli

Page 51

55SVENSKAu Håll alltid i verktyget med båda händerna och i de tillgängliga handtagen.Övriga risker.Ytterligare risker som inte nns med i de bifogade

Page 52

56SVENSKAElsäkerhet# Laddaren är dubbelisolerad; jordledare är således överödig. Kontrollera alltid att nätspänningen överensstämmer med typskylten.

Page 53 - Säkerhetsregler

57SVENSKASkötselDitt Black & Decker verktyg har tillverkats för att fungera under lång tid med ett minimum av underhåll. Med rätt underhåll och re

Page 54

58SVENSKAEC-förklaring om överensstämmelseMASKINDIREKTIVETDIREKTIVET OM STÖRANDE LJUD UTOMHUS%GTC610/GTC610NM/GTC610PBlack & Decker deklarerar att

Page 55 - Märken på verktyget

59NORSKBruksområderDin Black & Decker hekksaks er konstruert for å klippe hekker og busker. Verktøyet er tiltenkt kun som konsumentverktøy.Din Bla

Page 56 - Användning

6ENGLISHe. Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the pow

Page 57 - Miljöskydd

60NORSKutilgjengelig for barn. Ikke la verktøyet brukes av personer som ikke er fortrolig med det eller som ikke har lest disse bruksanvisningene. Ele

Page 58 - Reservdelar / reparationer

61NORSKAndre risikoer.Ved bruk av verktøyet kan det oppstå ytterligere risikoer som kanskje ikke er inkludert i sikkerhetsadvarslene som følger med. D

Page 59 - Sikkerhetsinstruksjoner

62NORSKElektrisk sikkerhet# Laderen er dobbeltisolert. Derfor er ikke jording nødvendig. Kontroller at nettspenningen er i overensstemmelse med spenn

Page 60

63NORSKLaderen din behøver ikke annet vedlikehold enn at den rengjøres med jevne mellomrom.Advarsel! Før det utføres noen form for vedlikehold av verk

Page 61 - Etiketter på verktøyet

64NORSKSamsvarserklæring for EUMASKINDIREKTIVETDIREKTIVET OM UNDERDØRS STØY%GTC610/GTC610NM/GTC610PBlack & Decker erklærer at produktene som beskr

Page 62 - Vedlikehold

65DANSKAnvendelsesområdeDin Black & Decker hækkeklipper er designet til at klippe hække, buske og krat. Værktøjet er kun beregnet til privat brug.

Page 63 - Miljøvern

66DANSKom delene er brækket eller beskadiget, således at el-værktøjets funktion påvirkes. Få beskadigede dele repareret, inden el-værktøjet tages i br

Page 64 - Reservdeler / reparasjoner

67DANSKRestrisici.Der kan opstå yderligere restrisici under brugen af værktøjet, som ikke kan medtages i vedlagte sikkerhedsadvarsler. Disse risici ka

Page 65 - Sikkerhedsinstruktioner

68DANSKEl-sikkerhed# Din oplader er dobbelt isoleret. Derfor er jordledning ikke nødvendig. Før brug skal det kontrolleres, at netspændingen svarer t

Page 66

69DANSKVedligeholdelseBlack & Decker værktøjet er blevet designet til at være i drift gennem en længere periode med en minimal vedligeholdelse. Fo

Page 67 - Etiketter på værktøjet

7ENGLISHResidual risks.Additional residual risks may arise when using the tool which may not be included in the enclosed safety warnings. These risks

Page 68 - Anvendelse

70DANSKLydniveauet i henhold til EN60745:Lydtryk (LpA) 84 dB(A), usikkerhed (K) 3 dB(A)Lydintensitet (LWA) 95 dB(A), usikkerhed (K) 3 dB(A)Garanteret

Page 69 - Beskyttelse af miljøet

71SUOMIKäyttötarkoitusBlack & Deckerin pensasleikkuri on suunniteltu pensasaitojen ja pensaiden leikkaamiseen. Kone on tarkoitettu kotikäyttöön.Bl

Page 70 - Reservedele / reparationer

72SUOMIvarastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet laskevat sähkötyökalun tahatonta käynnistysriskiä.d. Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta,

Page 71 - Turvaohjeet

73SUOMImuun muassa virheelliseen tai pitkäaikaiseen käyttöön.Tiettyjä jäännösriskejä ei voi välttää, vaikka noudatat kaikkia turvamääräyksiä ja käytät

Page 72 - Jäännösriskit

74SUOMIu Jos sähköjohto on vaurioitunut, se saadaan vaihtaa vain valtuutetussa Black & Deckerin huoltoliikkeessä vaaratilanteiden välttämiseksi.Y

Page 73 - Koneessa olevat merkit

75SUOMIu Puhdista koneen ja laturin ilma-aukot säännöllisesti pehmeällä harjalla tai kuivalla siivousliinalla.u Puhdista työkalun kuori säännöllises

Page 74 - Kokoaminen

76SUOMIEU-vaatimustenmukaisuusvakuutusKONEDIREKTIIVIULKOILMAMELUDIREKTIIVI%GTC610/GTC610NM/GTC610PBlack & Decker julistaa, että kohdassa "tek

Page 75 - Ympäristö

77Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ ΑΕνδεδειγμένηχρήσηΤο εργαλείο κλαδέματος θάμνων της Black & Decker έχει σχεδιαστεί για το κλάδεμα θάμνων, φρύγανων και βάτων. Αυτ

Page 76 - Korjaukset / varaosat

78Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Αηλεκτρικού εργαλείου σε περιπτώσεις απροσδόκητων καταστάσεων.f. Φοράτεκατάλληληενδυμασίαεργασίας.Μηφοράτεφαρδιάρούχαήκοσμήμ

Page 77 - Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α

79Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Αθα μειώσει τους πιθανούς σωματικούς τραυματισμούς από τις λεπίδες κοπής.u Κρατήστετοκαλώδιομακριάαπότηνπεριοχήκοπής.Κατά την

Page 78

8ENGLISHElectrical safety# Your charger is double insulated; therefore no earth wire is required. Always check that the mains voltage corresponds to

Page 79

80Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ ΑΕτικέτεςεπάνωστοεργαλείοΠάνω στο εργαλείο υπάρχουν οι εξής σχηματικές απεικονίσεις:: Προσοχή!Για να μειώσετε τον κίνδυνο τραυματ

Page 80

81Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Αu Για να βγάλετε τη μπαταρία, πατήστε το κουμπί απελευθέρωσης (11) και τραβήξτε ταυτόχρονα τη μπαταρία έξω από τη θήκη.ΧρήσηΠροειδοπ

Page 81

82Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Ατον καθαρισμό, απλώστε μια στρώση ελαφιού λαδιού μηχανής για να αποφύγετε το σκούριασμα των λεπίδων.u Καθαρίζετε τακτικά τις οπές εξ

Page 82

83Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ ΑΔήλωσησυμμόρφωσηςμετηνΕυρωπαϊκήΚοινότηταΟΔΗΓΙΑ ΠΕΡΙ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΩΝΟΔΗΓΙΑ ΘΟΡΙΟΥ ΕΞΩΤΕΡΙΚΩΝ ΧΩΡΩΝ%GTC610/GTC610NM/GTC610PΗ Black &am

Page 84

TYP.www.2helpU.comH3443233314721421410893425546111345127235GTC610 18 - 01 - 11E137516363551548144337

Page 85

ENGLISHDo not forget to register your product!www.blackanddecker.co.uk/productregistrationRegister your product online at www.blackanddecker.co.uk/pro

Page 86

PORTUGUÊSNão se esqueça de registar o seu produto!www.blackanddecker.pt/productregistrationRegiste o seu produto online em www.blackanddecker.pt/produ

Page 87

België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 016 68 91 00 Nieuwlandlaan 7 Fax 016 68 91 11 I.Z. Aarschot B156 3200 Aarschot Danm

Page 88

9ENGLISHContinuous satisfactory operation depends upon proper tool care and regular cleaning.Your charger does not require any maintenance apart from

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire