HVLP200
10ENGLISH(Original instructions)Note : Always test the spray pattern on scrap cardboard or similar material rst. Begin with ow control knob on the h
100(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών)c. Αποφεύγετε την ακούσια ενεργοποίηση. Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης λειτουργίας βρίσκεται στη θέση "OFF&quo
101(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών)Επικίνδυνοι ατμοίΕντομοκτόνα και άλλα υλικά μπορεί να είναι βλαβερά εάν εισπνευσθούν προκαλώντας σοβαρή ναυτία, λ
102(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών)ΔόνησηΗ δηλωμένη τιμή εκπομπής δόνησης που αναφέρεται στα τεχνικά χαρακτηριστικά και τη δήλωση συμμόρφωσης έχει μ
103(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών)u Πιέστε το δοχείο πλευρικής πλήρωσης (6) καλά στη θέση του.u Σφίξτε τον ασφαλιστικό δακτύλιο (16) περιστρέφοντ
104(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών)Υπάρχουν τρεις τρόποι ψεκασμού για να επιλέξετε. Είναι σημειωμένοι ως 1, 2 και 3 στην ετικέτα επιλογής ψεκασμού π
105(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών)u Με οποιαδήποτε εργασία ψεκασμού θα πρέπει να εξασφαλίζετε ότι έχετε προετοιμάσει σωστά την επιφάνεια για να επ
106(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών)u Επαναπληρώστε το δοχείο με μια μικρή ποσότητα νέου διαλύματος καθαρισμού. Βιδώστε το καπάκι καλά στο δοχείο.u
107(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών)Οι κανονισμοί που ισχύουν στην περιοχή σας ενδέχεται να προβλέπουν την ξεχωριστή περισυλλογή των ηλεκτρικών συσκε
108(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών)ΕγγύησηΗ Black & Decker είναι σίγουρη για την ποιότητα των προϊόντων της και παρέχει μια εξαιρετική εγγύηση.
11ENGLISH(Original instructions)u Maintain smooth and consistent speed which will help avoid inconsistencies. Begin spraying after the pass has begun
TYP.www.2helpU.com09 - 09 - 11E164931HVLP20021202324252627282930313233343536373845434439424612345678910111213141516171819234849505151
ENGLISHDo not forget to register your product!www.blackanddecker.co.uk/productregistrationRegister your product online at www.blackanddecker.co.uk/pro
90580716 REV-0 09/2011België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. +32 70 220 065 Nieuwlandlaan 7 Fax +32 70 225 585 I.Z. Aarsch
12ENGLISH(Original instructions)Mains plug replacement (U.K. & Ireland only)If a new mains plug needs to be tted:u Safely dispose of the old plu
13ENGLISH(Original instructions)GuaranteeBlack & Decker is condent of the quality of its products and offers an outstanding guarantee. This guara
14(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)DEUTSCHBestimmungsgemäße VerwendungDas Black & Decker Boden-Feinsprühsystem ist zum Zerstäuben von F
15(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)DEUTSCHg. Falls Staubabsaug- und -fangvorrichtungen vorhanden sind, vergewissern Sie sich, dass diese a
16(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)DEUTSCHu Reinigen Sie keine Pistolen mit entammbaren Material-ien.Sicherheit von Personena. Beim Umga
17(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)DEUTSCH&Achtung! Verwenden Sie ausschließlich nicht entammbare Flüssigkeiten.Elektrische Sicherheit
18(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)DEUTSCHu Entfernen Sie zurückgebliebene Flüssigkeit von Gewinde, Behälter und Sprühgerät.u Schrauben S
19(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)DEUTSCHu Halten Sie den Viskositätsmessbecher (13) über den Materialbehälter, und messen Sie die Zeit,
2A BC DE F
20(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)DEUTSCHPege und ReinigungIhr Black & Decker Gerät mit Netzkabel wurde im Hinblick auf eine lange Le
21(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)DEUTSCHu Um den Filter zu überprüfen, entfernen Sie die Filter-abdeckung (11), indem Sie die beiden Sch
22(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)DEUTSCHEG-KonformitätserklärungMASCHINENRICHTLINIE%HVLP200Black & Decker erklärt, dass diese unter &
23(Traduction des instructions initiales)FRANÇAISUtilisationVotre pulvérisateur Black & Decker est utilisé pour pulvériser avec précision des pein
24(Traduction des instructions initiales)FRANÇAISg. En cas d’utilisation d’appareils servant à aspirer ou à recueillir les poussières, assurez-vous q
25(Traduction des instructions initiales)FRANÇAISSécurité personnellea. Un matériel de protection, comme des gants et un masque ou un masque ltrant
26(Traduction des instructions initiales)FRANÇAISSécurité électrique#Cet outil est doublement isolé. Par conséquent, aucun câble de mise à la terre n&
27(Traduction des instructions initiales)FRANÇAISUtilisationMise en marche et arrêtLe déclencheur permet de mettre le pulvérisateur en marche et de l’
28(Traduction des instructions initiales)FRANÇAISTableau de dilutionProduit de dilution Durée de vieProduits d’isolation et teintures semi-transparent
29(Traduction des instructions initiales)FRANÇAISu Serrez fermement le couvercle sur le récipient et secouez vigoureusement le pulvérisateur.u Dévis
3G HI JK L
30(Traduction des instructions initiales)FRANÇAISindiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste de réparateurs agréés Black & Decke
31(Traduzione del testo originale)ITALIANOUso previstoIl sistema di spruzzatura nebulizzato da terra Black & Decker è stato progettato per nebuliz
32(Traduzione del testo originale)ITALIANOg. Se gli elettroutensili sono provvisti di attacchi per il collegamento di dispositivi di aspirazione o di
33(Traduzione del testo originale)ITALIANOSicurezza delle personea. Quando si maneggiano sostanze chimiche, indossare un equipaggiamento di protezion
34(Traduzione del testo originale)ITALIANOSicurezza elettrica#Il doppio isolamento di cui è provvisto l'elettroutensile rende superuo il lo di
35(Traduzione del testo originale)ITALIANOu Pulire il liquido residuo dai letti o dai lati del ltro e della pistola a spruzzo.u Accoppiando in mod
36(Traduzione del testo originale)ITALIANOu è possibile spruzzare la vernice al lattice con questo elettroutensile, ma il livello di diluizione richi
37(Traduzione del testo originale)ITALIANOAttenzione! Non usare prodotti con un punto di inammabilità inferiore a 55°C. Il punto di inammabilità è l
38(Traduzione del testo originale)ITALIANONel caso in cui l’elettroutensile Black & Decker debba essere sostituito o non sia più necessario, non s
39(Traduzione del testo originale)ITALIANOGaranziaCerta della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre una garanzia eccezionale. Il present
4M NO PQ R
40(Vertaling van de originele instructies)NEDERLANDSBeoogd gebruikHet jne spuitsysteem van Black & Decker voor vloeren is bedoeld voor het verstu
41(Vertaling van de originele instructies)NEDERLANDSf. Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kleding of sieraden. Houd haren, kleding en ha
42(Vertaling van de originele instructies)NEDERLANDSu Gebruik uitsluitend niet-ontvlambare vloeistoffen.u Reinig pistolen niet met ontvlambare midde
43(Vertaling van de originele instructies)NEDERLANDSOWaarschuwing! Draag een veiligheidsbril of een stofbril als u dit gereedschap gebruikt.6Waarschuw
44(Vertaling van de originele instructies)NEDERLANDSOpmerking: Gebruik de meegeleverde mengemmer om het middel uit de oorspronkelijke container in de
45(Vertaling van de originele instructies)NEDERLANDSu Als het middel moet worden verdund, voegt u het toepas-selijke verdunningsmiddel toe dat wordt
46(Vertaling van de originele instructies)NEDERLANDSWaarschuwing! Als u een reinigingsoplossing spuit, moet u dit altijd buiten doen.Waarschuwing! Dom
47(Vertaling van de originele instructies)NEDERLANDSMocht u op een dag constateren dat het Black & Decker-product aan vervanging toe is of dat u h
48(Vertaling van de originele instructies)NEDERLANDSGarantieBlack & Decker heeft vertrouwen in haar producten en biedt een uitstekende garantie. D
49(Traducción de las instrucciones originales)ESPAÑOLUso previstoSu sistema de pulverización na Black & Decker sobre suelo está pensado para pulv
50(Traducción de las instrucciones originales)ESPAÑOLf. Vístase con la ropa adecuada. No lleve ropa holgada ni joyas. Aleje el pelo, la ropa y los gu
51(Traducción de las instrucciones originales)ESPAÑOLu Es muy importante que vacíe, limpie y seque el depósito y la manguera después de cada uso, tal
52(Traducción de las instrucciones originales)ESPAÑOL¡Atención! Mantenga alejadas a otras personas.O¡Atención! Cuando utilice la herramienta, lleve si
53(Traducción de las instrucciones originales)ESPAÑOLu Suelte el botón de liberación del pulverizador (5).¡Atención! Asegúrese de que el pulverizador
54(Traducción de las instrucciones originales)ESPAÑOLPreparación de las sustancias líquidas (g. J y K)Nota: Asegúrese de que el tipo de sustancia que
55(Traducción de las instrucciones originales)ESPAÑOLu Un método frecuentemente utilizado para pulverizar una supercie grande es el patrón llamado &
56(Traducción de las instrucciones originales)ESPAÑOLNota: Al volver a montar la herramienta, introduzca el extremo de la bola metálica de la válvula
57(Traducción de las instrucciones originales)ESPAÑOLDeclaración de conformidad de la CEDIRECTIVA DE MAQUINARIAS%HVLP200Black & Decker declara que
58(Tradução das instruções originais)PORTUGUÊSUtilização previstaO seu sistema de pulverização na Black & Decker destina-se à pulverização de pro
59(Tradução das instruções originais)PORTUGUÊSg. Se for prevista a montagem de dispositivos de extracção e recolha de pó, assegure-se de que estão li
6ENGLISH(Original instructions)Intended useYour Black & Decker oor based ne spray system is intended for atomising solvent based and water based
60(Tradução das instruções originais)PORTUGUÊSSegurança pessoala. Ao manusear químicos, deve ser utilizado equipamento adicional de segurança pessoal
61(Tradução das instruções originais)PORTUGUÊSSegurança eléctrica#Esta ferramenta tem um isolamento duplo e, por isso, não é necessário um o de terra
62(Tradução das instruções originais)PORTUGUÊSUtilizaçãoLigar e desligarO pulverizador é ligado e desligado através do gatilho de pulverização.u Para
63(Tradução das instruções originais)PORTUGUÊSu É possível pulverizar tinta de látex com esta unidade. No entanto, a diluição necessária poderá exced
64(Tradução das instruções originais)PORTUGUÊSAtenção! Certique-se de que a área está bem ventilada e livre de vapores inamáveis.Atenção! Pulverize
65(Tradução das instruções originais)PORTUGUÊSz A recolha separada de produtos e embalagens usados permite que os materiais sejam reciclados e reutil
66(Tradução das instruções originais)PORTUGUÊSGarantiaA Black & Decker cona na qualidade dos seus produtos e oferece uma garantia excelente. Esta
67(Översättning av originalanvisningarna)SVENSKAAnvändningsområdeBlack & Deckers golvbaserade sprutpistol används för att nfördela olje- och vatt
68(Översättning av originalanvisningarna)SVENSKAd. Förvara elverktyg utom räckhåll för barn. Låt inte elverktyget användas av personer som inte är va
69(Översättning av originalanvisningarna)SVENSKAÖvriga risker.Ytterligare risker som inte nns med i de bifogade säkerhets-föreskrifterna kan uppstå n
7ENGLISH(Original instructions)c. Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments
70(Översättning av originalanvisningarna)SVENSKAMonteringVarning! Se till att redskapet är avstängt och att det inte är anslutet innan monteringen bör
71(Översättning av originalanvisningarna)SVENSKAu Flödesindikatorn (9) på sidan av apparaten yttas framåt (minsta vätskeöde) och bakåt (största vät
72(Översättning av originalanvisningarna)SVENSKAu Rör armen jämnt och hela tiden i samma takt. Det gör att du undviker ojämn fördelning. Börja spreja
73(Översättning av originalanvisningarna)SVENSKAByte av nätkontakt (endast Storbritannien och Irland)Byt kontakten på följande sätt:u Gör dig av med
74(Översättning av originalanvisningarna)SVENSKAGarantiBlack & Decker garanterar att produkten är fri från material- och/eller fabrikationsfel vid
75(Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene)NORSKBruksområdeDet gulvbaserte systemet for nfordelt sprøyting fra Black & Decker er beregnet
76(Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene)NORSKc. Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller koble fra batteripakken på elektroverktøyet fø
77(Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene)NORSKAndre personers sikkerhetu Det er ikke meningen at dette produktet skal brukes av personer (in
78(Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene)NORSK 11. Filterdeksel 12. Blandebøtte 13. ViskositetsbegerMonteringAdvarsel! Før monteringen må du
79(Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene)NORSKStrømningskontrollknott (gur I)Strømningskontrollknotten regulerer mengden væske som kan sprøy
8ENGLISH(Original instructions)Residual risks.Additional residual risks may arise when using the tool which may not be included in the enclosed safety
80(Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene)NORSKu Sprøyt alltid fra minimum 25 mm til maksimum 355 mm (gur L).u En vanlig metode for å sprøy
81(Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene)NORSKu Når du skal kontrollere lteret, tar du av lterdekselet (11) ved å ta ut de 2 skruene fra t
82(Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene)NORSKGarantiBlack & Decker er trygg på kvaliteten på sine produkter og tilb-yr en enestående gar
83(Oversættelse af de oprindelige instruktioner)DANSKAnvendelsesområdeDit gulvbaserede Black & Decker-forstøversystem er beregnet til at forstøve
84(Oversættelse af de oprindelige instruktioner)DANSK4. Brug og vedligeholdelse af elværktøja. Undgå at overbelaste elværktøjet. Brug altid det rett
85(Oversættelse af de oprindelige instruktioner)DANSKd. Vær opmærksom på alle farer, som materialet, der sprayes, kan udgøre. Se mærkningen på behold
86(Oversættelse af de oprindelige instruktioner)DANSK 8. Flowstyringsknap 9. Flowindikator 10. Mønstervalgsdyse 11. Filterdæksel 12. Blandespand 13
87(Oversættelse af de oprindelige instruktioner)DANSKAdvarsel! Peg aldrig med sprøjten på en del af kroppen. Tryk aldrig på udløseren, mens sprayindst
88(Oversættelse af de oprindelige instruktioner)DANSKu En almindelig anvendt metode til at spraye en stor overade er krydsmønsteret. Dette udføres v
89(Oversættelse af de oprindelige instruktioner)DANSKu Filteret kontrolleres ved at fjerne lterdækslet (11) ved at fjerne de to skruer øverst på lt
9ENGLISH(Original instructions)Note: Ensure that the locking ring is tight and that the side ll canister is rmly secured in place.Aligning the picku
90(Oversættelse af de oprindelige instruktioner)DANSKGarantiBlack & Decker garanterer, at produktet er fri for skader og fejl og tilbyder en fremr
91(Alkuperäisten ohjeiden käännös)SUOMIKäyttötarkoitusBlack & Deckerin lattialla pidettävä hienojakoinen ruiskutusjärjestelmä on tarkoitettu liuot
92(Alkuperäisten ohjeiden käännös)SUOMI4. Sähkötyökalujen käyttö ja hoitoa. Älä ylikuormita sähkötyökalua. Käytä kyseiseen työhön tarkoitettua sähkö
93(Alkuperäisten ohjeiden käännös)SUOMId. Varo ruiskutettavan materiaalin muodostamia vaaroja. Huomioi pakkausmerkinnät tai ruiskutettavan materiaali
94(Alkuperäisten ohjeiden käännös)SUOMI 10. Kuvionvalintasuutin 11. Suodattimen kansi 12. Sekoitussanko 13. ViskositeettikuppiKokoaminenVaroitus! Var
95(Alkuperäisten ohjeiden käännös)SUOMIVirtauksensäätönuppi (kuva I)Virtauksensäätönuppi säätää ruiskutettavissa olevan nesteen määrää.u Lisää nestee
96(Alkuperäisten ohjeiden käännös)SUOMIu Lyhin ruiskutusetäisyys on 25 mm ja suurin 355 mm (kuva L).u Tavallinen suurten pintojen ruiskutustapa on k
97(Alkuperäisten ohjeiden käännös)SUOMIu Tarkista suodatin irrottamalla suodattimen kansi (11) avaamalla 2 suodattimen kannen ruuvia ja vetämällä kan
98(Alkuperäisten ohjeiden käännös)SUOMITakuuBlack & Decker takaa, ettei tuotteessa ole materiaali- ja/tai valmistusvikaa silloin, kun se toimiteta
99(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών)Ενδεδειγμένη χρήσηΤο επιδαπέδιο σύστημα λεπτού ψεκασμού της Black & Decker προορίζεται για το διασκορπισμό βαφ
Commentaires sur ces manuels