Black & Decker MT350 Manuel d'instructions

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'instructions pour Perceuses électriques Black & Decker MT350. Black & Decker MT350 Instruction manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 72
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs

Résumé du contenu

Page 1

MT350www.blackanddecker.eu

Page 2

10(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)DEUTSCHRestrisiken.Für den Gebrauch dieses Geräts verbleiben zusätzliche Re-strisiken, die möglicherweis

Page 3 - Safety instructions

11(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)DEUTSCHu Zum Entfernen des Schraubendrehereinsatzes aus dem Einsatzhalter ziehen Sie diesen aus der Ver

Page 4 - Vibration

12(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)DEUTSCHu Wenn der Akku integriert ist, entladen Sie diesen vor dem Abschalten vollständig.u Reinigen S

Page 5 - Assembly

13(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)DEUTSCHGarantieBlack & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käufer ein

Page 6 - Protecting the environment

14(Traduction des instructions initiales)FRANÇAISUtilisationVotre outil multi-usage BLACK+DECKER est conçu pour une large gamme d’activités de bricola

Page 7 - EC declaration of conformity

15(Traduction des instructions initiales)FRANÇAISg. En cas d’utilisation d’appareils servant à aspirer ou à recueillir les poussières, assurez-vous q

Page 8 - Sicherheitshinweise

16(Traduction des instructions initiales)FRANÇAISRisques résiduels.L'utilisation d'un outil non mentionné dans les consignes de sécurité don

Page 9 - Sicherheit anderer Personen

17(Traduction des instructions initiales)FRANÇAISu Pour retirer l’embout du support, soulevez l’embout de la fente.u Pour ranger l’embout, poussez-l

Page 10 - Merkmale

18(Traduction des instructions initiales)FRANÇAISu Nettoyez régulièrement le compartiment du moteur à l'aide d'un chiffon humide. N'ut

Page 11 - Zubehörteile

19(Traduction des instructions initiales)FRANÇAISGarantieBlack & Decker vous offre une garantie très élargie ainsi que des produits de qualité. Ce

Page 13 - EG-Konformitätserklärung

20(Traduzione del testo originale)ITALIANOUso previstoL'elettroutensile multiuso BLACK+DECKER è stato ideato per un'ampia gamma di applicazi

Page 14 - Utilisation

21(Traduzione del testo originale)ITALIANOg. Se gli elettroutensili sono provvisti di attacchi per il collegamento di dispositivi di aspirazione o di

Page 15 - Sécurité des personnes

22(Traduzione del testo originale)ITALIANORischi residui.Quando si usa l'elettroutensile, possono esservi altri rischi residui che possono non es

Page 16 - Assemblage

23(Traduzione del testo originale)ITALIANOu Per rimuovere la punta di cacciavite dal portapunta, sol-levarla dal vano in cui si trova.u Per riporre

Page 17 - Entretien

24(Traduzione del testo originale)ITALIANOu Pulire regolarmente le prese di ventilazione dell'apparecchio/elettroutensile/alimentatore con un pe

Page 18 - (Type 1)

25(Traduzione del testo originale)ITALIANOGaranziaCerta della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre una garanzia eccezionale. Il present

Page 19 - Déclaration de conformité CE

26(Vertaling van de originele instructies)NEDERLANDSBeoogd gebruikUw BLACK+DECKER-gereedschap voor meerdere toepassin-gen is ontworpen voor veel versc

Page 20 - Istruzioni di sicurezza

27(Vertaling van de originele instructies)NEDERLANDSe. Reik niet te ver. Zorg er altijd voor dat u stevig staat en in evenwicht blijft. Daardoor kunt

Page 21 - Sicurezza altrui

28(Vertaling van de originele instructies)NEDERLANDSu In deze instructiehandleiding wordt ingegaan op het beoogde gebruik. Het gebruik van andere acc

Page 22 - Montaggio

29(Vertaling van de originele instructies)NEDERLANDSMontageWaarschuwing! Zorg vóór aanvang van de montage dat het apparaat is uitgeschakeld en de nets

Page 23 - Manutenzione

3ENGLISH(Original instructions)Intended useYour BLACK+DECKER multi-purpose tool has been designed for a wide range of DIY applications.Using the drill

Page 24 - (Tipo 1)

30(Vertaling van de originele instructies)NEDERLANDSAccessoiresDe prestaties van het gereedschap zijn afhankelijk van de gebruikte accessoires. Access

Page 25 - Garanzia

31(Vertaling van de originele instructies)NEDERLANDSTechnische gegevensMT350 (Type 1)Spanning VAC230Opgenomen vermogenW300Boormachine/schroevendraaier

Page 26 - Veiligheidsinstructies

32(Traducción de las instrucciones originales)ESPAÑOLUso especícoLa herramienta multifunción BLACK+DECKER se ha diseñado para una amplia gama de apli

Page 27 - NEDERLANDS

33(Traducción de las instrucciones originales)ESPAÑOLg. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese d

Page 28 - Onderdelen

34(Traducción de las instrucciones originales)ESPAÑOLu Los niños deben vigilarse en todo momento para garanti-zar que el aparato no se toma como elem

Page 29 - Tips voor optimaal gebruik

35(Traducción de las instrucciones originales)ESPAÑOLColocación y extracción de la broca o la punta del destornilladorEl taladro/destornillador está d

Page 30 - Onderhoud

36(Traducción de las instrucciones originales)ESPAÑOLMantenimientoEste aparato o herramienta con o sin cable de BLACK+DECKER se ha diseñado para que f

Page 31 - EG-conformiteitsverklaring

37(Traducción de las instrucciones originales)ESPAÑOLNivel de presión acústica de acuerdo con la directiva EN 60745:Presión acústica (LpA) 77.1 dB(A),

Page 32 - Instrucciones de seguridad

38(Tradução das instruções originais)PORTUGUÊSUtilização previstaA ferramenta multiusos BLACK+DECKER foi concebida para diversas aplicações de bricola

Page 33 - Seguridad de terceros

39(Tradução das instruções originais)PORTUGUÊSg. Se for prevista a montagem de dispositivos de extracção e recolha de pó, assegure-se de que estão li

Page 34 - Características

4ENGLISH(Original instructions)c. Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments

Page 35 - Accesorios

40(Tradução das instruções originais)PORTUGUÊSRiscos residuais.Podem surgir riscos residuais adicionais durante a utilização da ferramenta que poderão

Page 36 - Ficha técnica

41(Tradução das instruções originais)PORTUGUÊSu Para retirar a ponta de aparafusadora do suporte de pontas, levante-a do encaixe.u Para guardar a po

Page 37 - Garantía

42(Tradução das instruções originais)PORTUGUÊSu Limpe regularmente as aberturas de ventilação do aparelho/ferramenta/carregador com uma escova suave

Page 38 - Instruções de segurança

43(Tradução das instruções originais)PORTUGUÊSGarantiaA Black & Decker cona na qualidade dos seus produtos e oferece uma garantia excelente. Esta

Page 39 - Segurança de terceiros

44(Översättning av originalanvisningarna)SVENSKAAnvändningsområdeDet här multiverktyget från BLACK+DECKER är avsett för en rad gör det själv-tillämpni

Page 40 - Montagem

45(Översättning av originalanvisningarna)SVENSKAb. Använd inte elverktyget om det inte går att starta och stänga av det med strömbrytaren. Ett elverk

Page 41 - Manutenção

46(Översättning av originalanvisningarna)SVENSKAVarning! Vibrationsvärdet under faktisk användning av elverktyget kan skilja sig från det uppgivna vär

Page 42 - Dados técnicos

47(Översättning av originalanvisningarna)SVENSKARåd för optimal användningBorrningu Tryck alltid lätt i arbetsriktningen med borrbiten.u Minska tryc

Page 43 - Declaração de conformidade CE

48(Översättning av originalanvisningarna)SVENSKATekniska dataMT350 (Typ 1)Spänning VAC230Ineffekt W300Borr/skruvdragareMTDD6 (H1)Tomgångshastighet min

Page 44 - Säkerhetsföreskrifter

49(Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene)NORSKBruksområdeDette erbruksverktøyet fra BLACK+DECKER er konstruert for mange typer gjør det selv

Page 45 - Vibrationer

5ENGLISH(Original instructions)When assessing vibration exposure to determine safety measures required by 2002/44/EC to protect persons regularly usin

Page 46 - Användning

50(Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene)NORSKc. Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller koble fra batteripakken på elektroverktøyet fø

Page 47 - Underhåll

51(Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene)NORSKAdvarsel! Vibrasjonsemisjonsverdien under faktisk bruk av elektroverktøyet kan avvike fra den o

Page 48 - Tekniska data

52(Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene)NORSKBoring / bruk som skrutrekkeru Velg rotasjon fremover eller bakover med glidebryteren (2) for

Page 49 - Sikkerhetsinstruksjoner

53(Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene)NORSKTekniske dataMT350 (Type 1)Spenning VAC230Inngangseffekt W300Drill/skrutrekkerMTDD6 (H1)Hastigh

Page 50 - Vibrasjon

54(Oversættelse af de oprindelige instruktioner)DANSKTilsigtet brugDit BLACK+DECKER multiværktøj er beregnet til et bredt udvalg af gør-det-selv-opgav

Page 51 - Funksjoner

55(Oversættelse af de oprindelige instruktioner)DANSKc. Træk stikket ud af stikkontakten og/eller batteriet inden indstilling, tilbehørsudskiftning e

Page 52 - Vedlikehold

56(Oversættelse af de oprindelige instruktioner)DANSKAdvarsel! Værdien for udsendelse af vibration ved faktisk brug af elværktøjet kan afvige fra den

Page 53 - EF-samsvarserklæring

57(Oversættelse af de oprindelige instruktioner)DANSKBoring/iskruningu Vælg forlæns eller baglæns omløb vha. skyderen til skift af retning (2).u Try

Page 54 - Sikkerhedsanvisninger

58(Oversættelse af de oprindelige instruktioner)DANSKTekniske dataMT350 (Type 1)Spænding VAC230Motoreffekt W300Bor / skruetrækkerMTDD6 (H1)Hastighed u

Page 55 - Restrisici

59(Alkuperäisten ohjeiden käännös)SUOMIKäyttötarkoitusBLACK+DECKER -monitoimityökalu on tarkoitettu käytettäväksi kodin nikkarointitöihin.Pora- ja ruu

Page 56 - Anvendelse

6ENGLISH(Original instructions)Drilling/screwdrivingu Select forward or reverse rotation using the forward/re-verse slider (2).u To switch the tool

Page 57 - Miljøbeskyttelse

60(Alkuperäisten ohjeiden käännös)SUOMI4. Sähkötyökalujen käyttö ja hoitoa. Älä ylikuormita sähkötyökalua. Käytä kyseiseen työhön tarkoitettua sähkö

Page 58 - EU-overensstemmelseserklæring

61(Alkuperäisten ohjeiden käännös)SUOMIu työkalun pitkäaikaisen käytön aiheuttamat vahingot Kun käytät työkalua pitkään, varmista, että pidät säännöl

Page 59 - Turvallisuusohjeet

62(Alkuperäisten ohjeiden käännös)SUOMIKäyttöVaroitus! Anna työkalun käydä omaan tahtiinsa. Älä ylikuormita sitä.Varoitus! Ennen kuin poraat seiniä, l

Page 60 - Muut riskit

63(Alkuperäisten ohjeiden käännös)SUOMIYmpäristönsuojeluZErillinen keräys. Tätä tuotetta ei saa hävittää normaalin kotitalousjätteen mukana.Kun BLACK+

Page 61 - Kokoaminen

64(Alkuperäisten ohjeiden käännös)SUOMITakuuBlack & Decker takaa, ettei tuotteessa ole materiaali- ja/tai valmistusvikaa silloin, kun se toimiteta

Page 62 - Lisävarusteet

65(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών)Προβλεπόμενη χρήσηΤο εργαλείο πολλαπλών χρήσεων BLACK+DECKER έχει σχεδιαστεί για χρήση σε ένα ευρύ φάσμα εφαρμογών

Page 63 - (tyyppi 1)

66(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών)d. Πριν θέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία, αφαιρέστε τυχόν εργαλεία ή κλειδιά ρύθμισης. Εάν αφήσετε ένα

Page 64

67(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών)u Κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο από τις μονωμένες επιφάνειες συγκράτησης όταν εκτελείτε κάποια εργασία κατά την ο

Page 65 - Οδηγίες ασφαλείας

68(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών)u Αν το καλώδιο ρεύματος έχει υποστεί φθορά, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή από ένα εξουσιοδοτημ

Page 66

69(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών)Συμβουλές για άριστη χρήσηΔιάτρησηu Πάντοτε εφαρμόζετε ελαφριά πίεση σε ευθεία με τη μύτη του τρυπανιού.u Μόλις

Page 67 - Ετικέτες στο εργαλείο

7ENGLISH(Original instructions)Technical dataMT350 (Type 1)Voltage VAC230Power input W300Drill / ScrewdriverMTDD6 (H1)No-load speed min-10-700Max. tor

Page 68 - Συναρμολόγηση

70(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών)Οι κανονισμοί που ισχύουν στην περιοχή σας ενδέχεται να προβλέπουν την ξεχωριστή περισυλλογή των ηλεκτρικών συσκευ

Page 69 - Προστασία του περιβάλλοντος

71(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών)Παρακαλούμε επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας www.black-anddecker.gr για να καταχωρήσετε το νέο σας προϊόν BLACK+DEC

Page 70 - (Τύπος 1)

90615095 REV-0 08/2014België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. +32 70 220 065 Nieuwlandlaan 7 Fax +32 70 225 585 I.Z. Aarsc

Page 71 - Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ

8(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)DEUTSCHBestimmungsgemäße VerwendungDas BLACK+DECKER Multifunktionswerkzeug wurde für zahlre-iche Heimwerk

Page 72

9(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)DEUTSCHg. Falls Staubabsaug- und -fangvorrichtungen vorhanden sind, vergewissern Sie sich, dass diese an

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire