VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA.SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.ADVERTENCI
10• Set the collar to the lowest torque setting.• Tighten the first screw.• If the clutch ratchets before the desired result is achieved, increase the
11TROUBLESHOOTINGProblem Possible Cause Possible Solution• Unit will not start. • Cord not plugged in. • Plug tool into a working outlet.• Forward/rev
12FULL TWO-YEAR HOME USE WARRANTY Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects inmaterial or workmanship. Th
13N° de catalogue DR250,DR320KG,DR330, DR550,DR650MODE D’EMPLOINuméro de catalogue DR250 illustréAVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POURQUELQUE RAISON QUE
14Avertissements de sécurité généraux pour les outils électriquesAVERTISSEMENT! Lire tous les avertissements de sécurité et toutes lesdirectives. Le n
15standard ou une clé de réglage attachée à une partie pivotante peut causer des blessures.e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son équilibre en
16RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES• Porter des protecteurs auditifs si une perceuse à percussion est utilisée. Uneexposition au bruit peut entraîner une
17LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONSIl est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les informations qu’ilcontie
18DR320KGDR250DR550DR330DESCRIPTIONFONCTIONNELLE1. Détente à vitesse variable 2. Bouton de verrouillage 3. Dispositif de glissement avant/arrière 4. S
19CBED14136671617156671517GF51819204638911-00 02 DR drills 3/20/08 10:20 AM Page 19
General Power Tool Safety WarningsWARNING! Read all safety warnings and instructions. Failure to follow thewarnings and instructions may result in ele
20Premiers soins en cas d’exposition au gel de certains composants(modèle DR320KG seulement)Si le gel à l’intérieur de la poignée s’échappe et entre e
21AVERTISSEMENT : toujours s’assurer que la mèche est bien fixée avant dedémarrer l’outil. Une mèche desserrée peut être éjectée de l’outil et causer
22FonctionnementAVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessure personnelle grave, veuillezlire, assimiler et suivre tous les avertissements de sé
23Vissage avec une perceuse à embrayage (modèle DR330)L’outil est muni d’une bague qui permet de sélectionner le mode de travail et de régler lecouple
24Perçage dans le boisIl est possible d’utiliser les mèches hélicoïdales qui percent le métal ou des mèches à troispointes. Ces mèches doivent être bi
25AccessoiresLes détaillants et le centre de service de la région vendent les accessoires recommandéspour l’outil. Pour trouver un accessoire, compose
26MANUAL DE INSTRUCCIONESCONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO PORCUALQUIER MOTIVO, LLAME AL (55)5326-7100ANTES
27Advertencias generales de seguridad para herramientaseléctricasADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones Elincumplimiento
28correctamente en todo momento.Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.f) Use la vestimenta adecuada. No
29NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS• Utilice protectores auditivos con los taladros de impacto. La exposición al ruido puedeocasionar la pérdida de la a
34) Power tool use and carea) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application.The correct power tool will do the job bett
30SímbolosLa etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.V ...volts SPM ...
31DR65089A98542316789DR320KGDR250DR550DR330DESCRIPCIÓN DELAS FUNCIONES1. Interruptor de velocidadvariable 2. Botón de bloqueo 3. Interruptor deslizabl
32GF51819204CBED14136671617156671517638911-00 02 DR drills 3/20/08 10:20 AM Page 32
33Instrucciones y advertencias de seguridad: TaladrosADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Cuando perfore o atornille enparedes, pisos o lugares
34herramienta no está en funcionamiento. Este mecanismo es una condición normal quepermite ajustar o aflojar el portabrocas con una sola mano mientras
35ADVERTENCIA: No tome la parte delantera del portabrocas y encienda laherramienta para ajustar las brocas (o cualquier otro accesorio).Cuando secambi
36• Para taladrar en madera, metal y plástico, ajuste el anillo en la posición del símbolode taladrado .• Para atornillar, ajuste el anillo en la con
37Taladrado en mampostería (cambie al modo de percusión, si vieneequipado)Utilice brocas para mampostería con puntas de carburo. Consulte la sección T
38ACCESORIOSLos accesorios que se recomiendan para la herramienta están disponibles en sudistribuidor local o en el centro de mantenimiento autorizado
39CULIACAN, SINAv. Nicolás Bravo #1063 Sur(667) 7 12 42 11Col. Industrial BravoGUADALAJARA, JALAv. La Paz #1779(33) 3825 6978Col. Americana Sector Jua
WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, andother construction activities contains chemicals known to the State of Cal
40Cat Nos. DR250,DR320KG, DR330,DR550,DR650 Form #638911-00 Rev.2 MAR. ‘08 Copyright © 2008 Black & Decker Printed in China638911-00 02 DR dril
DR320KGDR250DR550DR330FUNCTIONALDESCRIPTION1. Variable speed switch 2. Lock-on button 3. Forward/reverse slider 4. Two-gear selector 5. Drilling mode
6DR65089ACBED9814135423167896671617156671517638911-00 02 DR drills 3/20/08 10:20 AM Page 6
7First Aid Measures for Gel Components (DR320KG Only)If gel within the comfort grip becomes exposed and results in skin contact wash with soapand wate
8Inserting a drill bit or other accessory (fig. B & C) WARNING: Do not attempt to tighten drill bits (or any other accessory) bygripping the front
9Operating InstructionsWARNING: To reduce the risk of serious personal injury,read, understand andfollow all safety warnings and instructions prior to
Commentaires sur ces manuels