Black & Decker CD714CRES Manuel d'instructions

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'instructions pour Perceuses électriques Black & Decker CD714CRES. Black & Decker CD714CRES Instruction manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 68
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
1
www.blackanddecker.eu
CD714RE
CD714CRE
CD714CRES
KR604CRES
KR654CRES
KR714CRES
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Résumé du contenu

Page 1

1www.blackanddecker.euCD714RECD714CRECD714CRESKR604CRESKR654CRESKR714CRES

Page 2

10DEUTSCHBestimmungsgemäße VerwendungIhre Black & Decker Schlagbohrmaschine wur-de zum Bohren in Holz, Metall, Kunststoff und Mauerwerk sowie für

Page 3

11DEUTSCHbeweglichen Teilen fern. Lose Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von beweg-lichen Teilen erfasst werden.g. Vergewissern Sie sich, das

Page 4

12DEUTSCHVibrationDie in den Technischen Daten und der Konformitäts-erklärung angegebenen Werte für die Vibrationse-mission wurden mit einer Standard-

Page 5 - Safety instructions

13DEUTSCHEntfernen und erneutes Anbringen des Bohr-futters (Abb. E)• Öffnen Sie das Bohrfutter so weit wie möglich.• Entfernen Sie die Halteschraube

Page 6

14DEUTSCHAustauschen des Netzsteckers (nur Großbritan-nien und Irland)Gehen Sie folgendermaßen vor, wenn ein neuer Netzstecker angeschlossen werden mu

Page 7 - Fitting a drill bit

15DEUTSCHEU-KonformitätserklärungRICHTLINIE FÜR MASCHINEN CD714RE, CD714CRE, CD714CRES, KR604CRES, KR654CRES, KR714CRESBlack & Decker erklärt, da

Page 8 - Protecting the environment

16FRANÇAISUtilisationVotre perceuse Black & Decker a été conçue pour percer le bois, le métal, le plastique et les murs de maçonnerie ainsi que po

Page 9 - Guarantee

17FRANÇAISg. En cas d’utilisation d’appareils servant à as-pirer ou à recueillir les poussières, assurez-vous qu’ils sont correctement raccordés et u

Page 10 - Sicherheitshinweise

18FRANÇAISde conformité a été mesurée selon une méthode d’essai standard fournie par la norme EN60745 et peut être utilisée pour comparer un outil à u

Page 11

19FRANÇAISRetrait et réinstallation du mandrin (fi gure E)• Ouvrez le mandrin le plus possible.• Retirez la vis de fi xation à l’intérieur du mandrin

Page 12 - Anbringen eines Bohreinsatzes

23963085208English (Translated from Original instructions) 5Deutsch (Übersetzung der Originalanleitung) 10Français (Traduction des instructions d

Page 13 - Gebrauch

20FRANÇAISProtection de l’environnementRecyclage. Cet outil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers.Si votre outil Black & Decker doit êtr

Page 14 - Umweltschutz

21FRANÇAISGarantieBlack & Decker assure la qualité de ses produits et vous offre une garantie très élargie. Ce certifi cat de garantie est un docum

Page 15 - EU-Konformitätserklärung

22ČEŠTINAPoužití výrobkuVaše příklepová vrtačka Black & Decker je určena pro vrtání do dřeva, kovu, plastů a zdiva, a také pro šroubování. Tento v

Page 16 - FRANÇAIS

23ČEŠTINAs pohyblivými částmi. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být pohyblivými díly zachyceny.g. Pokud jsou zařízení vybavena adaptérem pr

Page 17

24ČEŠTINAveň vibrací může být také použita k předběžnému stanovení doby práce s tímto výrobkem.Varování! Úroveň vibrací při aktuálním použití elektri

Page 18

25ČEŠTINAPoužitíVarování! Nechejte nářadí pracovat vlastním tem-pem. Zamezte přetěžování nářadí.Varování! Před vrtáním otvorů do zdí, podlah nebo stro

Page 19

26ČEŠTINAautorizovaných servisů Black & Decker a podrob-nosti o poprodejním servisu naleznete také na internetové adrese: www.2helpU.com.Technické

Page 20

27ČEŠTINAPolitika služby zákazníkůmSpokojenost zákazníka s výrobkem a servisem je náš nejvyšší cíl.Kdykoli budete potřebovat radu či pomoc, obraťte se

Page 21

28MAGYARRendeltetésBlack & Decker ütvefúrójával fát, fémet, műanyagot és falat fúrhat, ezen kívül csavarhúzásra is hasz-nálható. A szerszám nem pr

Page 22 - Použití výrobku

29MAGYARkesztyűjét tartsa távol a mozgó alkatrészek-től. A laza öltözék, az ékszerek vagy a hosszú haj beleakadhat a mozgó alkatrészekbe.g. Ha az ado

Page 24 - Upínání vrtáku

30MAGYARRezgésA műszaki adatlapon és a megfelelőségi nyilatko-zatban feltüntetett vibrációs kibocsátási értékeket az EN 60745 szabványnak megfelelően

Page 25 - Ochrana životního prostředí

31MAGYAR• Illesszen szorosan imbuszkulcsot a tokmányba, és az ábrán bemutatott módon, kalapáccsal ütögesse meg.• Vegye ki az imbuszkulcsot.• Az óra

Page 26 - ES Prohlášení o shodě

32MAGYARA használt termékek és a csomagolás elkülönített kezelése lehetővé teszi anya-gaik újrafelhasználását. Az újrafeldolgozott anyagok alkalmazása

Page 27 - Politika služby zákazníkům

33MAGYARszek cseréjére, a normál kopásnak kitett termékek javítására, illetve az ilyen termékek kicserélésére, hogy ügyfeleinek a lehető legkisebb kel

Page 28 - Biztonsági előírások

34MAGYARBLACK & DECKERGARANCIÁLIS FELTÉTELEKGratulálunk Önnek ennek az értékes Black & Decker készülék megvásárlásához.Azon termékeinkre, amel

Page 29

35PrzeznaczenieOpisywana wiertarka udarowa Black & Decker prze-znaczona jest do wiercenia w drewnie, metalach, tworzywach sztucznych i murach oraz

Page 30 - Fúrószár fölszerelése

36regulacji. Pozostawienie klucza lub narzędzia do regulacji połączonego z częściami wiru-jącymi elektronarzędzia może spowodować uszkodzenie ciała.e.

Page 31 - A környezet védelme

37z przeznaczeniem opisywanym w instrukcji obsługi, może powodować niebezpieczeństwo uszkodzenia ciała i/lub uszkodzenia mienia.Bezpieczeństwo osób po

Page 32 - Garancia határozat

38Uchwyt kluczykowy (Rys. D)• Rozchylić uchwyt poprzez obracanie pierścienia (11) przeciwnie do ruchu wskazówek zegara.• Wsunąć trzonek wiertła (12)

Page 33

39Gdy okaże się, że konieczna jest wymiana posiada-nego narzędzia Black & Decker lub nie będzie się go więcej używać, nie należy wyrzucać go razem

Page 35 - Zasady bezpiecznej pracy

40POLSKIBlack & DeckerWarunki gwarancji:Gwarantujemy sprawne działanie produktu, zgodnie z warunkami techniczno-eksploatacyjnymi opisanymi w instr

Page 36

41SLOVENČINAPoužitie výrobkuVaša príklepová vŕtačka Black & Decker je určená na vŕtanie do dreva, kovu, plastov a muriva a tiež na skrutkovanie. T

Page 37 - Montaż wiertła

42SLOVENČINAalebo dlhé vlasy môžu byť pohyblivými dielmi zachytené.g. Ak sú zariadenia vybavené adaptérom pre pripojenie odsávacieho zariadenia a zbe

Page 38 - Ochrona środowiska

43SLOVENČINAúroveň vibrácií môže byť tiež použitá na predbežné stanovenie doby práce s týmto výrobkom.Varovanie! Úroveň vibrácií pri aktuálnom použit

Page 39 - Deklaracja zgodności UE

44SLOVENČINA• Vyberte kľúč zo skľučovadla.• Otáčaním proti smeru pohybu hodinových ruči-čiek skľučovadlo vyskrutkujte.• Ak chcete skľučovadlo znovu

Page 40 - Black & Decker

45SLOVENČINApo skončení ich životnosti. Ak chcete získať výho-dy tejto služby, odovzdajte, prosím, Vaše náradie akémukoľvek autorizovanému zástupcovi

Page 41 - SLOVENČINA

46SLOVENČINAPolitika služieb zákazníkomSpokojnosť zákazníka s výrobkom a servisom je náš najvyšší cieľ.Kedykoľvek budete potrebovať radu či pomoc, obr

Page 42

47РУССКИЙ ЯЗЫКНазначениеВаша ударная электрическая дрель Black & Decker предназначена для сверления отверстий в древесине, металле, пластмассе, ки

Page 43

48РУССКИЙ ЯЗЫКзащитные очки. Своевременное исполь-зование защитного снаряжения, а именно: пылезащитной маски, ботинок на несколь-зящей подошве, защитн

Page 44

49РУССКИЙ ЯЗЫКДополнительные меры безопасности при работе с электроинструментамиВнимание! Дополнительные меры бе-зопасности при работе дрелями и удар-

Page 45

5ENGLISHIntended useYour Black & Decker hammer drill has been de-signed for drilling in wood, metal and plastics and masonry as well as for screwd

Page 46

50РУССКИЙ ЯЗЫКСоставные части1. Клавиша пускового выключателя с регули-ровкой скорости2. Кнопка блокировки пускового выключателя3. Переключатель на

Page 47 - Правила безопасности

51РУССКИЙ ЯЗЫКВыбор режима работы• Для сверления в кирпичной кладке устано-вите переключатель режимов сверления (4) в позицию .• Для сверления други

Page 48

52РУССКИЙ ЯЗЫКВы можете узнать место нахождения Вашего ближайшего авторизованного сервисного центра, обратившись в Ваш местный офис Black & Decker

Page 49

53РУССКИЙ ЯЗЫКБЛЭК ЭНД ДЕККЕРгарантийные условияУважаемый покупатель!1. Поздравляем Вас с покупкой высоко-качественного изделия BLACK & DECKER и

Page 50

54УКРАЇНСЬКАОбласть застосуванняВаш ударний дриль виробництва компанії Black & Decker був розроблений для свердління деревини, металу, пластику та

Page 51 - Защита окружающей среды

55УКРАЇНСЬКАd. Зніміть всі налаштувальні ключі або гайкові ключі перед тим, як вмикати електричний інструмент. Гай к о в и й к л ю ч , що залишився

Page 52 - Декларация соответствия ЕС

56УКРАЇНСЬКАна стабільній платформі. Утримування заготовки в руках або притискання її до тіла робить положення заготовки нестійким та може призвести д

Page 53 - БЛЭК ЭНД ДЕККЕР

57УКРАЇНСЬКАВстановлення бітПатрон без ключа з одним затискачем (мал. B)• Відкрийте патрон, натиснувши на кнопку ручного блокування шпинделя (8) та п

Page 54 - УКРАЇНСЬКА

58УКРАЇНСЬКАВитратні матеріалиПродуктивність роботи інструменту залежить від витратних матеріалів, які ви використо-вуєте. Витратні матеріали виробниц

Page 55

59УКРАЇНСЬКАЗаява про відповідність ЄСДИРЕКТИВА ДЛЯ МЕХАНІЧНОГО ОБЛАДНАННЯCD714RE, CD714CRE, CD714CRES, KR604CR-ES, KR654CRES, KR714CRESКомпанія Black

Page 56

6ENGLISHaccessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.d. Store idle po

Page 57

60УКРАЇНСЬКАБЛЕК ЕНД ДЕККЕРгарантійні умовиШановний покупцю!1. Вітаємо Вас з покупкою високоякісного виробу компанії Black & Decker та висловлюєм

Page 58

61TÜRKÇEKullanım amacıBlack & Decker darbeli matkabınız ahşap, metal, plastik ve duvar delme işleri ve ayrıca vida tak-ma/sökme uygulamaları için

Page 59

62TÜRKÇEb. Düğme açmıyor ve kapatmıyorsa elektrikli aleti kullanmayın. Düğmeyle kontrol edile-meyen tüm elektrikli aletler tehlikelidir ve tamir edil

Page 60

63TÜRKÇEolmak üzere mevcut kullanım durumu ve aletin kullanım şekli göz önünde bulundurularak değer-lendirilmelidir.Alet üzerindeki etiketlerAlet üzer

Page 61 - Güvenlik talimatları

64TÜRKÇEDelme modunun seçilmesi• Duvarı delmek için, delme modu seçicisini (4) konumuna ayarlayın.• Diğer materyalleri delmek ve vida takıp sökmek

Page 62

65TÜRKÇE KR604 KR654 KR714 CRES CRES CRES TYPE 1 TYPE 1 TYPE 1Giriş voltajı VAC 230 230 230Giriş gücü W 600 650 710Yüksüz hı

Page 63 - Kullanımı

66TÜRKÇEzst001118 43 - 05 -10 -200 9No. İl Yetkili Servis Adres Telefon1 Adana Emin Elektrik Kızılay Cad. 6.Sok. No.9/D 0322 351 80 462 Amasya Teknik

Page 65 - AT uygunluk beyanatı

www.blackanddecker.eu9055xxxx

Page 66

7ENGLISH• If the supply cord is damaged, it must be re-placed by the manufacturer or an authorised Black & Decker Service Centre in order to avoi

Page 67

8ENGLISHlow speeds for large diameter drill bits and high speeds for smaller diameter drill bits.• For continuous operation, press the lock-on but-to

Page 68 - 9055xxxx

9ENGLISHVibration total values (triax vector sum) according to EN 60745:Impact drilling into concrete (ah) = 17.88 m/s², uncertainty (K) = 1.5 m/s², D

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire