1www.blackanddecker.euCD714RECD714CRECD714CRESKR604CRESKR654CRESKR714CRES
10DEUTSCHBestimmungsgemäße VerwendungIhre Black & Decker Schlagbohrmaschine wur-de zum Bohren in Holz, Metall, Kunststoff und Mauerwerk sowie für
11DEUTSCHbeweglichen Teilen fern. Lose Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von beweg-lichen Teilen erfasst werden.g. Vergewissern Sie sich, das
12DEUTSCHVibrationDie in den Technischen Daten und der Konformitäts-erklärung angegebenen Werte für die Vibrationse-mission wurden mit einer Standard-
13DEUTSCHEntfernen und erneutes Anbringen des Bohr-futters (Abb. E)• Öffnen Sie das Bohrfutter so weit wie möglich.• Entfernen Sie die Halteschraube
14DEUTSCHAustauschen des Netzsteckers (nur Großbritan-nien und Irland)Gehen Sie folgendermaßen vor, wenn ein neuer Netzstecker angeschlossen werden mu
15DEUTSCHEU-KonformitätserklärungRICHTLINIE FÜR MASCHINEN CD714RE, CD714CRE, CD714CRES, KR604CRES, KR654CRES, KR714CRESBlack & Decker erklärt, da
16FRANÇAISUtilisationVotre perceuse Black & Decker a été conçue pour percer le bois, le métal, le plastique et les murs de maçonnerie ainsi que po
17FRANÇAISg. En cas d’utilisation d’appareils servant à as-pirer ou à recueillir les poussières, assurez-vous qu’ils sont correctement raccordés et u
18FRANÇAISde conformité a été mesurée selon une méthode d’essai standard fournie par la norme EN60745 et peut être utilisée pour comparer un outil à u
19FRANÇAISRetrait et réinstallation du mandrin (fi gure E)• Ouvrez le mandrin le plus possible.• Retirez la vis de fi xation à l’intérieur du mandrin
23963085208English (Translated from Original instructions) 5Deutsch (Übersetzung der Originalanleitung) 10Français (Traduction des instructions d
20FRANÇAISProtection de l’environnementRecyclage. Cet outil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers.Si votre outil Black & Decker doit êtr
21FRANÇAISGarantieBlack & Decker assure la qualité de ses produits et vous offre une garantie très élargie. Ce certifi cat de garantie est un docum
22ČEŠTINAPoužití výrobkuVaše příklepová vrtačka Black & Decker je určena pro vrtání do dřeva, kovu, plastů a zdiva, a také pro šroubování. Tento v
23ČEŠTINAs pohyblivými částmi. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být pohyblivými díly zachyceny.g. Pokud jsou zařízení vybavena adaptérem pr
24ČEŠTINAveň vibrací může být také použita k předběžnému stanovení doby práce s tímto výrobkem.Varování! Úroveň vibrací při aktuálním použití elektri
25ČEŠTINAPoužitíVarování! Nechejte nářadí pracovat vlastním tem-pem. Zamezte přetěžování nářadí.Varování! Před vrtáním otvorů do zdí, podlah nebo stro
26ČEŠTINAautorizovaných servisů Black & Decker a podrob-nosti o poprodejním servisu naleznete také na internetové adrese: www.2helpU.com.Technické
27ČEŠTINAPolitika služby zákazníkůmSpokojenost zákazníka s výrobkem a servisem je náš nejvyšší cíl.Kdykoli budete potřebovat radu či pomoc, obraťte se
28MAGYARRendeltetésBlack & Decker ütvefúrójával fát, fémet, műanyagot és falat fúrhat, ezen kívül csavarhúzásra is hasz-nálható. A szerszám nem pr
29MAGYARkesztyűjét tartsa távol a mozgó alkatrészek-től. A laza öltözék, az ékszerek vagy a hosszú haj beleakadhat a mozgó alkatrészekbe.g. Ha az ado
3
30MAGYARRezgésA műszaki adatlapon és a megfelelőségi nyilatko-zatban feltüntetett vibrációs kibocsátási értékeket az EN 60745 szabványnak megfelelően
31MAGYAR• Illesszen szorosan imbuszkulcsot a tokmányba, és az ábrán bemutatott módon, kalapáccsal ütögesse meg.• Vegye ki az imbuszkulcsot.• Az óra
32MAGYARA használt termékek és a csomagolás elkülönített kezelése lehetővé teszi anya-gaik újrafelhasználását. Az újrafeldolgozott anyagok alkalmazása
33MAGYARszek cseréjére, a normál kopásnak kitett termékek javítására, illetve az ilyen termékek kicserélésére, hogy ügyfeleinek a lehető legkisebb kel
34MAGYARBLACK & DECKERGARANCIÁLIS FELTÉTELEKGratulálunk Önnek ennek az értékes Black & Decker készülék megvásárlásához.Azon termékeinkre, amel
35PrzeznaczenieOpisywana wiertarka udarowa Black & Decker prze-znaczona jest do wiercenia w drewnie, metalach, tworzywach sztucznych i murach oraz
36regulacji. Pozostawienie klucza lub narzędzia do regulacji połączonego z częściami wiru-jącymi elektronarzędzia może spowodować uszkodzenie ciała.e.
37z przeznaczeniem opisywanym w instrukcji obsługi, może powodować niebezpieczeństwo uszkodzenia ciała i/lub uszkodzenia mienia.Bezpieczeństwo osób po
38Uchwyt kluczykowy (Rys. D)• Rozchylić uchwyt poprzez obracanie pierścienia (11) przeciwnie do ruchu wskazówek zegara.• Wsunąć trzonek wiertła (12)
39Gdy okaże się, że konieczna jest wymiana posiada-nego narzędzia Black & Decker lub nie będzie się go więcej używać, nie należy wyrzucać go razem
40POLSKIBlack & DeckerWarunki gwarancji:Gwarantujemy sprawne działanie produktu, zgodnie z warunkami techniczno-eksploatacyjnymi opisanymi w instr
41SLOVENČINAPoužitie výrobkuVaša príklepová vŕtačka Black & Decker je určená na vŕtanie do dreva, kovu, plastov a muriva a tiež na skrutkovanie. T
42SLOVENČINAalebo dlhé vlasy môžu byť pohyblivými dielmi zachytené.g. Ak sú zariadenia vybavené adaptérom pre pripojenie odsávacieho zariadenia a zbe
43SLOVENČINAúroveň vibrácií môže byť tiež použitá na predbežné stanovenie doby práce s týmto výrobkom.Varovanie! Úroveň vibrácií pri aktuálnom použit
44SLOVENČINA• Vyberte kľúč zo skľučovadla.• Otáčaním proti smeru pohybu hodinových ruči-čiek skľučovadlo vyskrutkujte.• Ak chcete skľučovadlo znovu
45SLOVENČINApo skončení ich životnosti. Ak chcete získať výho-dy tejto služby, odovzdajte, prosím, Vaše náradie akémukoľvek autorizovanému zástupcovi
46SLOVENČINAPolitika služieb zákazníkomSpokojnosť zákazníka s výrobkom a servisom je náš najvyšší cieľ.Kedykoľvek budete potrebovať radu či pomoc, obr
47РУССКИЙ ЯЗЫКНазначениеВаша ударная электрическая дрель Black & Decker предназначена для сверления отверстий в древесине, металле, пластмассе, ки
48РУССКИЙ ЯЗЫКзащитные очки. Своевременное исполь-зование защитного снаряжения, а именно: пылезащитной маски, ботинок на несколь-зящей подошве, защитн
49РУССКИЙ ЯЗЫКДополнительные меры безопасности при работе с электроинструментамиВнимание! Дополнительные меры бе-зопасности при работе дрелями и удар-
5ENGLISHIntended useYour Black & Decker hammer drill has been de-signed for drilling in wood, metal and plastics and masonry as well as for screwd
50РУССКИЙ ЯЗЫКСоставные части1. Клавиша пускового выключателя с регули-ровкой скорости2. Кнопка блокировки пускового выключателя3. Переключатель на
51РУССКИЙ ЯЗЫКВыбор режима работы• Для сверления в кирпичной кладке устано-вите переключатель режимов сверления (4) в позицию .• Для сверления други
52РУССКИЙ ЯЗЫКВы можете узнать место нахождения Вашего ближайшего авторизованного сервисного центра, обратившись в Ваш местный офис Black & Decker
53РУССКИЙ ЯЗЫКБЛЭК ЭНД ДЕККЕРгарантийные условияУважаемый покупатель!1. Поздравляем Вас с покупкой высоко-качественного изделия BLACK & DECKER и
54УКРАЇНСЬКАОбласть застосуванняВаш ударний дриль виробництва компанії Black & Decker був розроблений для свердління деревини, металу, пластику та
55УКРАЇНСЬКАd. Зніміть всі налаштувальні ключі або гайкові ключі перед тим, як вмикати електричний інструмент. Гай к о в и й к л ю ч , що залишився
56УКРАЇНСЬКАна стабільній платформі. Утримування заготовки в руках або притискання її до тіла робить положення заготовки нестійким та може призвести д
57УКРАЇНСЬКАВстановлення бітПатрон без ключа з одним затискачем (мал. B)• Відкрийте патрон, натиснувши на кнопку ручного блокування шпинделя (8) та п
58УКРАЇНСЬКАВитратні матеріалиПродуктивність роботи інструменту залежить від витратних матеріалів, які ви використо-вуєте. Витратні матеріали виробниц
59УКРАЇНСЬКАЗаява про відповідність ЄСДИРЕКТИВА ДЛЯ МЕХАНІЧНОГО ОБЛАДНАННЯCD714RE, CD714CRE, CD714CRES, KR604CR-ES, KR654CRES, KR714CRESКомпанія Black
6ENGLISHaccessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.d. Store idle po
60УКРАЇНСЬКАБЛЕК ЕНД ДЕККЕРгарантійні умовиШановний покупцю!1. Вітаємо Вас з покупкою високоякісного виробу компанії Black & Decker та висловлюєм
61TÜRKÇEKullanım amacıBlack & Decker darbeli matkabınız ahşap, metal, plastik ve duvar delme işleri ve ayrıca vida tak-ma/sökme uygulamaları için
62TÜRKÇEb. Düğme açmıyor ve kapatmıyorsa elektrikli aleti kullanmayın. Düğmeyle kontrol edile-meyen tüm elektrikli aletler tehlikelidir ve tamir edil
63TÜRKÇEolmak üzere mevcut kullanım durumu ve aletin kullanım şekli göz önünde bulundurularak değer-lendirilmelidir.Alet üzerindeki etiketlerAlet üzer
64TÜRKÇEDelme modunun seçilmesi• Duvarı delmek için, delme modu seçicisini (4) konumuna ayarlayın.• Diğer materyalleri delmek ve vida takıp sökmek
65TÜRKÇE KR604 KR654 KR714 CRES CRES CRES TYPE 1 TYPE 1 TYPE 1Giriş voltajı VAC 230 230 230Giriş gücü W 600 650 710Yüksüz hı
66TÜRKÇEzst001118 43 - 05 -10 -200 9No. İl Yetkili Servis Adres Telefon1 Adana Emin Elektrik Kızılay Cad. 6.Sok. No.9/D 0322 351 80 462 Amasya Teknik
www.blackanddecker.eu9055xxxx
7ENGLISH• If the supply cord is damaged, it must be re-placed by the manufacturer or an authorised Black & Decker Service Centre in order to avoi
8ENGLISHlow speeds for large diameter drill bits and high speeds for smaller diameter drill bits.• For continuous operation, press the lock-on but-to
9ENGLISHVibration total values (triax vector sum) according to EN 60745:Impact drilling into concrete (ah) = 17.88 m/s², uncertainty (K) = 1.5 m/s², D
Commentaires sur ces manuels