Black & Decker AST1XC Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Perceuses électriques Black & Decker AST1XC. AST 1 XC - Black & Decker Service Technical Home Page Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 96
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
AST 1 XC
English 3
Deutsch 6
Français 10
Italiano 14
Nederlands 17
Español 21
Português 25
Svenska 29
Norsk 32
Dansk 35
Suomi 38
Ελληνικa
41
Česky 45
Magyar 49
Polski 53
Русский язык
57
Slovenčina 61
Українська 65
Hrvatski 68
Srpski 71
Български 74
Romana 79
Türkiye 81
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 95 96

Résumé du contenu

Page 1 - AST 1 XC

AST 1 XCEnglish 3Deutsch 6Français 10Italiano 14Nederlands 17Español 21Português 25Svenska 29Norsk 32Dansk 35Suomi 38Ελληνικa 41Česky 45Magyar 49Polsk

Page 2

10Utilisation prévueVotre perceuse à percussion Black & Decker a été conçue pour percer le bois, le métal, le plastique et la maçonnerie, ainsi qu

Page 3 - General safety rules

11FRANÇAISMontage de la poignée latérale (fig. A)• Faites tourner la poignée (7) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que vous p

Page 4

12FRANÇAIS• Pour un fonctionnement en continu, appuyez sur le bouton de verrouillage (2) et relâchez l’interrupteur de vitesse variable. Cette option

Page 5 - Guarantee

13FRANÇAIS& Decker à l’adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste des réparateurs agréés de Black & Decker et de pl

Page 6 - Allgemeine Sicherheitsregeln

14Uso previstoIl trapano a percussione Black & Decker è stato progettato per perforare legno, metalli, plastica e muratura, nonché per funzionare

Page 7 - Gebrauch

15ITALIANO• Inserire lo stelo della punta (10) nel mandrino e serrarlo saldamente.Rimozione e reinserimento del mandrino (fig. C)• Aprire il mandrino

Page 8 - Garantie

16ITALIANOManutenzioneQuesto strumento è stato progettato per funzionare a lungo con un minimo di manutenzione. Per un funzionamento sempre soddisface

Page 9

17NEDERLANDSGebruik volgens bestemmingUw Black & Decker klopboormachine is ontworpen voor het boren in hout, metaal, kunststof en steen alsmede vo

Page 10 - FRANÇAIS

18er niet mee vertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet hebben gelezen. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk wanneer deze door onervaren personen

Page 11

19NEDERLANDSTechnische gegevens AST1XCSpanning VAC 230/240Opgenomen vermogen W 500Onbelast toerental min-1 0-2.800Max. boorcapaciteit St

Page 13

20NEDERLANDSMeld u aan op onze website www.blackanddecker.nl om te worden geïnformeerd over nieuwe producten en speciale aanbiedingen. Verdere informa

Page 14 - ITALIANO

21NEDERLANDSESPAÑOLUso previstoLa taladradora de martillo Black & Decker está diseñada para taladrar madera, metales, plásticos y mampostería, así

Page 15

22d. Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con su uso. Las herramientas elé

Page 16

23ESPAÑOLmanual. Como alternativa, puede consultar en Internet la lista de servicios técnicos autorizados e información completa de nuestros servicios

Page 17 - NEDERLANDS

24ESPAÑOLPara reclamar en garantía, será necesario que presente la prueba de compra al vendedor o al servicio técnico de reparaciones autorizado. Pued

Page 18

25ESPAÑOLPORTUGUÊSUtilizaçãoO seu berbequim Black & Decker foi concebido para perfurar madeira, metal, plástico e maçonaria, assim como para fins d

Page 19

26funcionam perfeitamente e não emperram, se há peças quebradas ou danificadas, que possam influenciar o funcionamento da ferramenta. As peças danificada

Page 20

27PORTUGUÊSDados técnicos AST1XCVoltagem VAC 230/240Potência W 500Velocidade sem carga min-1 0-2.800Capacidade máxima de perfuração Aço/

Page 21 - NEDERLANDSESPAÑOL

28PORTUGUÊSSe preferir, consulte a lista de agentes autorizados da Black & Decker e os dados completos de nossos serviços de atendimento pós-venda

Page 22 - Características

29SVENSKAAnvändningsområdeDin slagborrmaskin från Black & Decker kan användas för borrning i trä, metall, plast och murverk, och dessutom för skru

Page 23 - Accesorios

3Intended useYour Black & Decker hammer drill has been designed for drilling in wood, metal, plastics, and masonry as well as for screwdriving pur

Page 24

305. Servicea. Låt elverktyget endast repareras av kvalificerad fackpersonal och med originalreservdelar. Detta garanterar att elverktygets säkerhet b

Page 25 - ESPAÑOLPORTUGUÊS

31Black & Decker erbjuder en insamlings- och återvinningstjänst för Black & Decker-produkter när de en gång har tjänat ut. För att använda den

Page 26 - PORTUGUÊS

32NORSKBruksområdeDin Black & Decker hammerdrill er utformet for boring i tre, metall, plast og murverk, samt bruk som skrutrekker. Verktøyet er k

Page 27

33NORSKg. Bruk elektroverktøy, tilbehør, bits osv. i henhold til disse anvisningene og slik det er foreskrevet for denne spesielle verktøytypen. Ta h

Page 28

34NORSKKildesortering av brukte produkter og emballasje gjør det mulig å resirkulere materialer og bruke dem igjen. Gjenbruk av resirkulerte materiale

Page 29 - Allmänna säkerhetsregler

35DANSKAnvendelsesområdeDin Black & Decker borehammer er designet til at bore i træ, metal, plastic og murværk samt til skruetrækning. Dette værkt

Page 30

36DANSKog det arbejde, der skal udføres. I tilfælde af anvendelse af elværktøjet til formål, som ligger uden for det fastsatte anvendelsesområde, kan

Page 31 - Reservdelar / reparationer

37DANSKHvis du en dag skal udskifte dit Black & Decker produkt, eller hvis du ikke skal bruge det længere, må du ikke bortskaffe det sammen med hu

Page 32 - Bruksområde

38SUOMIKäyttötarkoitusBlack & Deckerin iskuporakone on tarkoitettu ruuvaami-seen sekä puun, metallin, muovin ja betonin poraamiseen. Kone on tarko

Page 33

39DANSKSUOMIOta tällöin huomioon työolosuhteet ja suoritettava toimenpide. Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille määrättyyn käyttöön, saattaa johtaa

Page 34 - Reservdeler / reparasjoner

4ENGLISHWarning! Never change the direction of rotation while the motor is running.Selecting the drilling mode• For drilling in masonry, set the dril

Page 35 - Generelle sikkerhedsregler

40SUOMIPaikallisten säännösten mukaisesti on mahdollista viedä kotitalouksien sähkölaitteet kuntien kaatopaikoille tai jättää ne vähittäismyyjälle ost

Page 36

41ΕΛΛΗΝΙΚΑΠροβλεπόμενη χρήσηΤο κρουστικό δράπανο Black & Decker έχει σχεδιαστεί για διάτρηση σε ξύλο, μέταλλο, πλαστικά και μαλακά δομικά υλικά, κ

Page 37 - Reservedele / reparationer

42ΕΛΛΗΝΙΚΑb. Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ ένα πλεκτρικό εργαλείο του οποίου ο διακόπτης λειτουεγίας είναι χαλασμένος. Eνα ηλεκτρικό εργαλείο του οποίου η

Page 38 - Käyttötarkoitus

43ΕΛΛΗΝΙΚΑEπιλογή της κατεύθυνσης περιστροφής (ετκ. D)• Για διάτρηση και σύσφιξη βιδών, θέστε τον διακόπτη δεξιόστροφης/αριστερόστροφης κίνησης (3) σ

Page 39

44ΕΛΛΗΝΙΚΑEγγύησηΗ Black & Decker είναι σίγουρη για την ποιότητα των προϊόντων της και παρέχει σημαντική εγγύηση. Η παρούσα γραπτή εγγύηση αποτελε

Page 40 - Korjaukset / varaosat

45ČESKYPoužitíVaše vrtačka Black&Decker je určena k vrtání do dřeva, kovů, plastů a zdiva a také ke šroubování. Toto nářadí je určeno pro domácí p

Page 41 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ

46ČESKYElektrická bezpečnost.Toto nářadí je opatřeno dvojitou izolací; proto není potřeba zemnícího kabelu. Vždy zkontrolujte, zda napětí sítě odpovíd

Page 42

47ČESKYProhlášení o shodě v rámci EUFirma Black&Decker prohlašuje, že tyto výrobky odpovídají normám 98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC, EN 50144, EN

Page 43

48ČESKYPolitika služby zákazníkůmSpokojenost zákazníka s výrobkem a servisem je náš nejvyšší cíl.Kdykoli budete potřebovat radu či pomoc, obraťte se s

Page 44

49MAGYARFelhasználásSzívből gratulálunk új Black & Decker Ütvefúrójához. Ezt a készüléket fa, fém, műanyagok és kőzet fúrására valamint csavarozás

Page 45 - Bezpečnostní pokyny

5ENGLISHSeparate collection of used products and packaging allows materials to be recycled and used again. Re-use of recycled materials helps prevent

Page 46

50MAGYARÜgyeljen a készülék megfelelő tárolásáraHa nem használja a készüléket, tartsa száraz, gyermekek elől gondosan elzárt helyen. A készülék ápolás

Page 47 - Prohlášení o shodě v rámci EU

51MAGYARKörnyezetvédelemBlack & Decker termékeire az élettartamuk lejártával visszavételi lehetőséget kínál. Ez a szolgáltatás ingyenes. Ha igényb

Page 48 - Black & Decker

52BLACK & DECKERGARANCIÁLIS FELTÉTELEKGratulálunk Önnek ennek az értékes Black & Decker készülék megvásárlásához.Azon termékeinkre, amelyet fo

Page 49 - Felhasználás

53POLSKIZastosowanie zgodne z przeznaczeniemWiertarka udarowa firmy Black&Decker jest przeznaczona do wiercenia w drewnie, metalu, tworzywach sztuc

Page 50

54mogą być wykonywane tylko przez uprawnionych specjalistów przy użyciu oryginalnych części zamiennych; w przeciwnym razie użytkownik naraża się na ni

Page 51 - Garancia határozat

55POLSKIDane techniczne AST1XCNapięcie VAC 230/240Pobór mocy W 500Prędkość obrotowa biegu jałowego obr/min 0 - 2800Maksymalna średnica wierteł

Page 52 - GARANCIÁLIS FELTÉTELEK

56POLSKIBlack&DeckerWarunki gwarancji:Gwarantujemy sprawne działanie produktu, zgodnie z warunkami techniczno-eksploata cyjnymi opisanymi w instru

Page 53

57РУССКИЙ ЯЗЫКПредупреждение!При пользовании электрическими инструментами, чтобы уменьшить риск возникновения пожара, поражения электрическим током, п

Page 54

58Помните: Двойная изоляция не заменяет обычных мер предосторожности, необходимых при работе с этим инструментом. Эта изоляционная система служит допо

Page 55 - Gwarancja

59РУССКИЙ ЯЗЫК• Всегда держите дрель под прямым углом. При сверлении в дереве и металле устанавливайте переключатель в положение «сверление». При све

Page 56 - Warunki gwarancji:

6Bestimmungsgemäße VerwendungIhre Black & Decker Schlagbohrmaschine wurde zum Bohren in Holz, Metall, Kunststoff und Mauerwerk sowie zum Schrauben

Page 57 - РУССКИЙ ЯЗЫК

60БЛЭК ЭНД ДЕККЕРгарантийные условияУважаемый покупатель!1. Поздравляем Вас с покупкой высоко-качественного изделия БЛЭК ЭНД ДЕККЕР и выражаем призна

Page 58

61SLOVENČINAPoužitieVaša vŕtačka Black&Decker je určená na vŕtanie do dreva, kovov, plastov a muriva a tiež na skrutkovanie. Toto náradie je určen

Page 59

62Elektrická bezpečnosťToto náradie je opatrené dvojitou izoláciou, preto nie je potrebný uzemňovací kábel. Vždy skontrolujte, či napätie siete zodpov

Page 60 - 03 июня 1999 г

63Prehlásenie o zhode v rámci EÚFirma Black&Decker prehlasuje, že tieto výrobky zodpovedajú normám 98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC, EN 50144, EN 5

Page 61 - SLOVENČINA

64Politika služieb zákazníkomSpokojnosť zákazníka s výrobkom a servisom je náš najvyšší cieľ.Kedykoľvek budete potrebovať radu či pomoc, obráťte sa s

Page 62

65УКРАЇНСЬКАОбласть застосуванняВаш ударний дриль Black&Decker призначений для свердлення отворів в дереві, металі, пластиці і цегляній кладці, а

Page 63

66ж Використовуйте інструмент і будь-які приладдя відповідно до даних інструкцій і відповідно до їх призначення, звертаючи увагу на умови роботи й ти

Page 64

67робіт. Використовуючи дані приладдя, Ви досягатимите найкращих результатів.ОбслуговуванняВаш інструмент Black&Decker призначений для тривалої ро

Page 65 - УКРАЇНСЬКА

68HRVATSKINAMJENA ALATAUdarna bušilica Black & Decker namijenjena je za bušenje u drvo, metal, plastiku i opeku, te za vijačenje. Alat je namijenj

Page 66

69HRVATSKIDODATNI NAPUCI ZA SIGURNU UPORABU UDARNIH BUŠILICA• Nosite zaštitu za sluh. Izlaganje buci može dovesti do gubitka sluha.• Koristite dodat

Page 67

7DEUTSCHTeile gebrochen oder so beschädigt sind, daß die Funktion des Gerätes beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Geräte vor dem Gebrauch repar

Page 68 - HRVATSKI

70HRVATSKILokalni propisi mogu regulirati sakupljanje električnih alata iz kućanstva na otpadima ili kod prodavača u prodavaonicama, gdje je proizvod

Page 69

71SRBSKISRPSKIUPOTREBA ALATABlack & Decker udarna bušilica služi za bušenje drveta, metala, plastike i cigle, a takođe i za zavrtanje i odvrtanje

Page 70

72SRPSKIo vrsti poslova koje je potrebno obaviti. Upotreba alata na način za koji nije namenjen može da dovede do opasne situacije.5. Servisiranje (5)

Page 71 - SRBSKISRPSKI

73SRBSKISRPSKIdomaćinstva. Pripremite ga za odvojeno sakupljanje otpadaka. Odvojeno prikupljanje istrošenih proizvoda i ambalaže omogućava da materija

Page 72

74БЪЛГАРСКИПредназначениеУдарната ви бормашина “Black & Decker” е проектирана за пробиване на отвори в дърво, метал, пластмаса и зидария, както и

Page 73

75БЪЛГАРСКИопасността от неочаквано включване на машината.г. Съхранявайте машината далече от достъпа на деца и не позволявайте на лица, незапознати

Page 74 - БЪЛГАРСКИ

76БЪЛГАРСКИИзбор на режим на пробиване• За пробиване на отвори в зидария, поставете селектора на режима на побиване (4) в положение .• За пробиване

Page 75

77БЪЛГАРСКИ& Decker” гарантира, че ще замени дефектните части, ще ремонтира продуктите, предмет на преждевременно износване, и ще подмени такива п

Page 76

78БЪЛГАРСКИЦел на нашите услуги по отношение на клиентаДоволният от изделието и техническото обслужване клиент е нашата най-висша цел.Винаги, когато В

Page 77

79ROMANAMOD DE UTILIZAREMasina de gaurit Black&Decker a fost conceputa pentru a putea realiza procesul de gaurire in lemn, metal, plastic si in zi

Page 78

8DEUTSCHloslassen. Diese Möglichkeit besteht nur bei voller Drehzahl.• Um das Gerät auszuschalten, lassen Sie den Geschwindigkeitsregelschalter los.

Page 79 - Asamblare

80cu o mana in timp ce tineti partea din spate (9) cu cealalta mana.• Introduceti axul burghiului (10) in mandrina si strangeti puternic mandrina.Sch

Page 80 - GARANTII

81TÜRKIYEKullanma AmacıBlack & Decker elektrikli matkapları, vidalama, ahşap, metal ve plastikte delme yapmak için tasarlanmıştır. Bu ürün hobi am

Page 81 - Özellikler

82TÜRKIYEMontajUyarı! Aletin kapalı olduğundan ve fişinin prizden çekili olduğuna emin olun.Yan sapın takılması (Şekil A)• Kavrama sapını (7) saatin te

Page 82

83TÜRKIYEGarantiBlack & Decker, ürünün kalitesinden emindir ve ürün için üstün bir garanti sunar. Ayrıca bu garanti belgesi, hiçbir şekilde kanuni

Page 83

84TÜRKIYE İl Servis Adı Adres Telefon1 Adana Pay Elektrik Kızılay Cad.Memduh Görgün Pasajı No:30 0322 351 12 952 Adapazarı Ferik Elektrik C.

Page 84

85TÜRKIYEBLACK & DECKER YETKİLİ SERVİS İSTASYONLARIAdana - Pay ElektrikKızılay Cad. Memduh Görgün Pasajı No. 30 Adana Tel: (0322) 351 12 95Ankara

Page 85

86Catalogue Number : AST1XC Item Quantity Part Part Type Market Number Per Number Description Description Codes 101 1 576375-06 MOTOR SA 2

Page 86 - Catalogue Number : AST1XC

87TYPWWW.2helpU.comE1310712 - 07 - 01101106104107128800109109124103115116113117108113125112122102123121109110111120133AST 1 XC

Page 88

Australia DEWALT Industrial Power Tool Company Tel. 03 9895 92007 Clarice Road, Box Hill, Victoria 3128 Fax 03 9899 7465Belgique/België Black & De

Page 89

9DEUTSCHZur Inanspruchnahme dieser Garantie ist dem Verkäufer bzw. der Vertragswerkstatt ein Kaufnachweis vorzulegen. Der Kaufnachweis muß Kaufdatum u

Page 90

CZHBAND SERVIS, Praha-Modřany, Klášterského 2 tel: 244 403 247 fax: 241 770 167BAND SERVIS, Zlín, K Pasekám 4440, tel: 577 008 550 / 551

Page 95

CZ ZÁRUČNÍ LIST H JÓTÁLLÁSI JEGY LT GARANTINIS TALONAS LV GARANTIJAS TALONS PL KARTA GWARANCYJNA SK ZÁRUČNÝ LISTVýrobní kód Datum prodejeGyári

Page 96

CZAdresy servisuBand ServisKlášterského 2CZ-14300 Praha 4Tel.: 244 403 247Fax: 241 770 167 LTRemonto dirbtuvių adresasBLACK & DECKER Žírmūnų 139a

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire