1VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA.POUR LE FRANÇAIS, VOIR LA COUVERTURE ARRIÈRE.SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTR
10Preparing Your AlligatorLopperTMFor UseWARNING: Read and understand all instructions. Failure tofollow all instructions listed below may result in e
11Pull the chain bar and chain back, engaging it in the groove in thechain bar and then over the sprocket (14) positioning teeth in thecorrect positio
12IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs,maintenance and adjustment should be performed by authorizedservice centers or other qu
13FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labelsbecome illegible or are missing, call 1-800-544-6986 for a freereplacement.See ‘Tools-Electric
14MODE D’EMPLOITMALLIGATORLLIGATORALLIGATORLLIGATORALLIGATORAALLLLPPPP1111000000000000VOICI DES RENSEIGNEMENTS IMPORTANTSQU’IL VOUS FAUT SAVOIR :• NE
15Utilisation prévueVotre ébrancheur Alligator Lopper MC Black & Decker a été conçupour élaguer les arbres et couper de petits rondins pouvant all
16un casque de sécurité, des gants en caoutchouc, des vêtementsajustés ou des protecteurs auditifs lorsque la situation le requiertréduira les risques
17toute autre pièce endommagée, doit être réparé ou remplacéadéquatement par un centre de réparation autorisé à moins d’unavis contraire indiqué dans
18- S’assurer que la chaîne de votre scie est correctement tendue.Vérifier la tension de la chaîne à intervalles réguliers en ayant coupéle moteur et
19autres activités de construction peuvent contenir des produitschimiques pouvant causer le cancer, des anomaliescongénitales ou d'autres problèm
2Intended useYour Black & Decker Alligator LopperTMhas been designed forpruning trees and cutting small logs up to 4 inches (100mm) indiameter. Th
20REMARQUE : La double isolation ne remplace pas les précautionsnormales de sécurité lors de l’utilisation de cet outil. Le systèmed’isolation sert à
21• Position normale de coupe – ces positions sont utilisées lors dutronçonnage et des entailles d’abattage.• Barre de guidage à faible rebond – une b
22Cet outil est déjà assemblé. Toutefois, nous vous recommandons devérifier la tension de la chaîne et les écrous de retenue de la chaîneavant d’utili
23FonctionnementNe jamais utiliser un ébrancheur endommagé ou incorrectement régléou qui n’est pas entièrement et solidement monté. S’assurer que lach
24Taillage des branches- S’assurer que l’outil fonctionne à plein régime avant d’entamer unecoupe.- Bien tenir l’outil en place pour éviter qu’il ne r
25Section de dépannageSi votre ébrancheur ne fonctionne pas correctement, vérifiez lespoints suivants :ProblèmeCause possible Solution possible•Absenc
26INFORMACION CLAVE QUE USTED DEBECONOCER:• NO TENSIONE EN EXCESO LA CADENA. Consulte“AJUSTE de la tensión de la cadena” a fin de conocer elmétodo ade
27Uso previstoLa Podadora AlligatorTM de Black & Deckerha sido diseñada para podar árboles y cortar troncos pequeños dehasta 100 mm (4 pulgadas) d
28limpios y libres de aceite y grasas.i. Sujete la sierra con firmeza: sujete la sierra de cadenafirmemente con ambas manos cuando el motor esté enfun
Verifique la alineación y la sujeción de las piezas móviles, si haypiezas rotas, el montaje y cualquier otra condición que puedaafectar su operación.
3your hair, clothing and gloves away from moving parts. Looseclothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.g. If devices are provided
30restos de aceite o grasa. Los mangos con aceite o grasa puedenresbalarse y provocar la pérdida de control.- No permita que la cadena en movimiento
31necesita un cable de descarga a tierra. Siempre verifique que lafuente de energía coincida con el voltaje señalado en la placa declasificación. ADVE
32Doble aislamientoLas herramientas de doble aislamiento están fabricadas en sutotalidad con dos capas separadas o con una capa de dobleespesor de ais
33objeto como un tronco o una rama, o cuando la madera se acerca ymuerde la cadena de la sierra durante el corte.• Retroceso, Pliegue: el rápido movim
34Nota: Durante el primer uso y cuando la cadena sea nueva,verifique la tensión con frecuencia ya que una cadena nueva eslevemente flexible.Reemplazo
35Ensamblado de la barra de la cadena y de la cadena(Figuras C y D)ADVERTENCIA: Antes de realizar ajustes a la cadena u otrotipo de ajustes, asegúres
36- Esto debería ser adecuado para unos 10 minutos de corte, segúnla velocidad del corte y el tipo de madera. - El orificio transporta el aceite a tra
37producto defectuoso se reparará o reemplazará sin costo alguno deuna de las siguientes maneras:La primera opción, el reemplazo, consiste en devolver
38CULIACAN, SINAv. Nicolás Bravo #1063 Sur(667) 7 12 42 11Col. Industrial BravoGUADALAJARA, JALAv. La Paz #1779(33) 3825 6978Col. Americana Sector Jua
39ESPECIFICACIONESTensión de alimentación: 120V~ Potencia nominal: 502WFrecuencia de operacion: 60Hz Consumo de corriente: 4,5ABLACK & DECKE
4times. Never carry saw by the cord or pull it to disconnect fromreceptacle. Keep cord from oil and sharp edges. Inspect extensioncords periodically a
40479970-00 LP1000 9/14/05 1:00 PM Page 40
5- Worn chains and chain guide bars should be replaced.- Only use replacement bars and chains specified by themanufacturer.- This electrically powered
6Under some conditions and duration of use, noise from this productmay contribute to hearing loss.Extension CordMake sure your extension cord is in go
7CHAIN SAW NAMES AND TERMS• Bucking - The process of cross cutting a felled tree or log intolengths.• Chain Brake - A device used to stop the chain sa
8ABCD15FE479970-00 LP1000 9/14/05 1:00 PM Page 8
9GHContents1. Oil Bottle2. Wrench3. Instruction Manual4. Alligator LopperTMOverview5. On/off switch actuators6. Top jaw7. Lower jaw8. Chain guide bar9
Commentaires sur ces manuels