POWER PAINT SPRAYERINSTRUCTION MANUALINSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE U
SPEED AND FLOW CONTROL SETTINGSTWO SPEED CONTROL SWITCH - (FIGURE H) (MODEL BDPS600 ONLY)Your sprayer has two different speed settings.• To change spe
If you are using the direct to can hose, you will need to prime the sprayer byremoving air from the system. To prime:1. Make sure the sprayer is plugg
• Maintain smooth and consistent speed which will help avoid inconsistencies. Begin spraying after the pass hasbegun and release trigger before stoppi
Third, the quick clean system allows for a fasterclean-up when your project is complete. One ortwo flushes through the quick clean systemgives you a h
• Remove the piston and spring (figure P7).• Clean the spray nozzle, pickup tube and filter,atomizer, piston and spring with the cleaningbrush in the
Q2• Unplug the sprayer from the power source.• Remove the tubing from the intake and return ports (figure Q2).• Hold the tubing over the waste contain
• Thread the canister back onto the sprayer (figure R6) making sure the tabs onthe canister align with the tabs on the threaded collar. The side fill
17MAINTENANCEUse only mild soap and damp cloth to clean the power unit. Never let any liquid get inside the power unit; neverimmerse any part of the p
18CONSERVER CE MANUEL POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.PULVÉRISATEUR DE PEINTURE ÉLECTRIQUEMODE DʼEMPLOIMerci dʼavoir choisi Black & Decker!Consulter le si
19TABLE DES MATIÈRESLignes directrices en matière de sécurité — définitions ...20Consignes de sécurité importantes...
TABLE OF CONTENTSSafety Guidelines - Definitions...3Important Safety Instructions
20LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONSIl est important de lire et de comprendre ce mode dʼemploi. Les informations quʼil contient c
AVERTISSEMENT : RISQUE DʼÉLECTROCUTION. Peut entraîner de graves blessures.Dans le but dʼéviter ces risques, respecter les mesures de prévention suiva
AVERTISSEMENT : RISQUE D’ÉLECTROCUTION. Une mauvaise installation de la fichede mise à la terre peut entraîner une décharge électrique. Sʼil faut répa
COMPOSANTS23DESCRIPTIONFONCTIONNELLE1.) Pulvérisateur de peinture2.) Bouton de réglage de débit3.) Interrupteur de réglage de vitesse4.) Détente5.) Ca
PRÉPARATIONAVERTISSEMENT :Sʼassurer dʼutiliser lʼéquipement de protection approprié et débrancher lʼappareil.AVERTISSEMENT : Sʼassurer que la zone est
PRÉPARATION DU PRODUIT LIQUIDE - (FIGURES E ET E1)CONSEIL : Sʼassurer que le type deproduit utilisé peut être nettoyé avec delʼessence minérale ou un
ALIGNEMENT DU TUBE DʼASPIRATION -(FIGURES F1 ET F2)Il est possible dʼaligner le tube dʼaspirationdans la principale direction de pulvérisationpour évi
RÉGLAGES DE VITESSE ET DE DÉBITINTERRUPTEUR DE RÉGLAGE À DEUX VITESSES - (FIGURE H)(MODÈLE BDPS600 SEULEMENT)Le pulvérisateur comprend deux réglages d
En vue dʼutiliser le flexible directement relié au contenant, il faut amorcer lepulvérisateur en éliminant lʼair du circuit. Amorçage :1. Sʼassurer qu
• Maintenir une vitesse constante et régulière pour produire une couche uniforme. Commencer la pulvérisation aprèsle début du déplacement et relâcher
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONSIt is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOURSAFET
30COMMENT UTILISER LE CIRCUIT DENETTOYAGE RAPIDE• Débrancher le pulvérisateur de la sourcedʼalimentation.• Remplir dʼeau ou de solution de nettoyageap
•Déposer le boîtier avant du pulvérisateur.Pour ce faire, enfoncer le bouton de dégage-ment, puis dégager le boîtier avant du pul-vérisateur en tirant
• Retirer le tube des orifices dʼadmission et de retour (figure Q2).• Tenir le tube au-dessus du récipient à jeter et laisser le liquide restant dans
33• Visser de nouveau la cartouche sur le pulvérisateur (figure R6) en sʼassurantque les languettes de la cartouche sʼalignent sur celles de la bague
34ENTRETIENNʼutiliser quʼun détergent doux et un chiffon humide pour nettoyer le bloc dʼalimentation. Ne jamais laisser de liquidepénétrer dans le blo
35Catálogo N°BDPS400 y BDPS600PULVERIZADOR DE PINTURA ELÉCTRICOMANUAL DE INSTRUCCIONESGracias por elegir Black & Decker!Visite www.BlackandDecker.
ÍNDICENormas de seguridad: Definiciones ...37Instrucciones de seguridad importantes ...
37PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONESEs importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGU
ADVERTENCIA: PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA. Puede provocar lesiones graves.Para evitar estos peligros, tome las precauciones siguientes:• Mantenga el
ADVERTENCIA: PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA. La instalación incorrecta del enchufe deconexión a tierra puede dar como resultado un peligro de descarga
WARNING: ELECTRIC SHOCK HAZARD. May cause severe injury.To avoid these risks, take the following preventions• Keep electrical cord plug and sprayer tr
COMPOSANTS40DESCRIPCIÓN DE LASFUNCIONES1.) Pulverizador de pintura2.) Perilla de control de flujo3.) Interruptor de control develocidad4.) Gatillo5.)
INSTALACIÓNADVERTENCIA: Asegúrese de usarel equipo protector adecuado y desenchufe launidad.ADVERTENCIA: Asegúrese de que elárea esté bien ventilada y
42PRECAUCIÓN: No comprima ni empuje el resorte cuando ajuste el patrón tipo abanico. La boquilla debe girary no soltarse.PREPARACIÓN DE MATERIALESLÍQU
43ALINEACIÓN DEL TUBO DE RECOGIDA(FIGURAS F1 Y F2)El tubo de recogida se puede alinear en ladirección en la cual se realizará la mayorparte de la pulv
AJUSTES DE CONTROL DE VELOCIDAD Y FLUJOINTERRUPTOR DE CONTROL DE DOS VELOCIDADES (FIGURA H)(MODELO BDPS600 ÚNICAMENTE)El pulverizador cuenta con dos a
45Si utiliza la manguera directo a la lata, deberá cebar el pulverizador mediante laextracción de aire del sistema. Para cebar:1. Asegúrese de que el
46• Evite pulverizar demasiado en una sola área. Varias capas más delgadas son mejores que una capa gruesa quepuede producir escurrimiento y goteo. Re
47CÓMO UTILIZAR EL SISTEMA DE LIMPIEZARÁPIDA• Desenchufe el pulverizador de la fuente dealimentación.• Llene el vaso de llenado para limpieza rápida,h
48• Quite el émbolo y el resorte (Figura P7).• Limpie la boquilla de pulverización, el tubo derecogida y el filtro, el atomizador, el émbolo y elresor
49• Quite el tubo de las tomas de entrada y retorno (Figura Q2).• Sostenga el tubo sobre el recipiente para desechos y permite que se drenetodo el líq
Minimum Gauge for Cord SetsVolts Total Length of Cord in Feet120V 0-25 26-50 51-100 101-150(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)240V 0-50 51-
50• Vuelva a enroscar el depósito en el pulverizador (Figura R6) asegurándose deque las lengüetas del depósito queden alineadas con las lengüetas del
51MANTENIMIENTOPara limpiar la unidad motriz, utilice únicamente jabón suave y un paño húmedo. Nunca permita que penetre ningúnlíquido dentro de la un
52· GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY. SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICODistributor Name · Sello firma del distribuidorDate
FUNCTIONAL DESCRIPTION1.) Paint sprayer2.) Flow control knob3.) Speed control switch4.) Trigger5.) Side fill canister6.) O-ring7.) Pickup tube8.) Pick
SET-UPWARNING: Be sure to use appropriateprotective gear and unplug unit.WARNING: Make sure area is wellventilated and free of flammable vapors.SELECT
8LIQUID MATERIAL PREPARATION - (FIGURES E, E1)TIP: Make sure the type of material youuse can be cleaned with either mineralspirits or paint thinner (f
ALIGNING THE PICKUP TUBE -(FIGURES F1 AND F2)The pickup tube can be aligned in thedirection that you will be doing the mostspraying to help minimize t
Commentaires sur ces manuels