Black & Decker TRO490W Manuel d'utilisateur Page 2

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 2
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 1
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se debe respetar ciertas
reglas de seguridad, incluyendo las siguientes:
❍Por favor lea todas las instrucciones.
❍No toque las superficies calientes. Utilice las asas o las perillas.
❍A fin de protegerse contra un choque eléctrico, no sumerja el
cable, el enchufe ni ninguna pieza no removible del aparato.
❍Se debe tomar mucha precaución cuando el producto se utilice
por o en la presencia de menores de edad.
❍Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso
y antes de limpiarlo. Espere que el aparato se enfríe antes de
instalar o retirar los accesorios.
❍No se debe utilizar ningún aparato eléctrico que tenga el
cable o el enchufe averiado, que presente un problema de
funcionamiento o que esté dañado. Devuelva el aparato al centro
de servicio autorizado más cercano para que lo examinen,
reparen o ajusten. También puede llamar gratis al número
apropiado que aparece en la cubierta de este manual.
❍El uso de accesorios no recomendados por el fabricante
presenta el riesgo de lesiones personales.
❍No utilice el aparato a la intemperie.
❍No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del
mostrador ni que entre en contacto con superficies calientes.
❍No coloque el aparato sobre ni cerca de una hornilla de gas o
eléctrica, ni cerca de un horno caliente.
❍Se debe ejercer mucha prudencia al transportar un aparato con
aceite u otros líquidos calientes.
❍Siempre conecte primero el cable al aparato y después,
enchúfelo a el tomacorriente . Para desconectar, ajuste todo
control a la posición de apagado (OFF) y después, retire el
enchufe del tomacorriente.
❍Este aparato se debe utilizar solamente con el fin previsto.
❍Tenga muchísimo cuidado al retirar la bandeja o al desechar la
grasa caliente.
❍No use almohadillas de fibras métalicas para limpiar el aparato.
Las fibras métalicas podrian entrar en contacto con las piezas
eléctricas del aparato, resultando en el riesgo de un choque
eléctrico.
❍A fin de evitar el riesgo de incendio o choque eléctrico, jamás
introduzca alimentos demasiado grandes ni utensilios de metal
adentro del aparato.
❍Existe el riesgo de incendio si el aparato permanece cubierto
mientras se encuentra en funcionamiento o si éste llegase a
entrar en contacto con cualquier material inflamable, incluyendo
las cortinas y las paredes.
❍Asegúrese de no colocar nada sobre el aparato mientras se
encuentre en uso. Tenga mucho cuidado al utilizar recipientes
que no sean de metal ni de vidrio.
❍Cuando este aparato no se encuentre en funcionamiento no se
debe almacenar nada aparte de los accesorios recomendados
por el fabricante.
❍No introduzca los siguientes materiales en el aparato: papel,
cartón, envolturas plásticas ni materiales semejantes.
❍A fin de evitar que el aparato se sobrecaliente, no cubra la
bandeja para los residuos como ninguna otra superficie del
aparato con papel de aluminio.
❍Este aparato no está diseñado para ser usado por personas
(incluído niños) con capacidad limitada física, mental o
sensoriales disminuidas y falta de experiencia o conocimiento
que les impida utilizar el aparato con toda seguridad sin
supervisión o instrucción.
❍Se debe asegurar la supervisión de los niños para evitar que
usen el aparato como juguete.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Este aparato eléctrico es para uso doméstico únicamente.
ENCHUFE DE TIERRA
Como medida de seguridad, este producto cuenta con un enchufe de
tierra que tiene tres contactos. No trate de alterar esta medida de
seguridad. La conexión inapropiada del conductor de tierra puede
resultar en un riesgo de choque eléctrico. Si tiene alguna duda,
consulte con un eléctricista calificado para asegurarse de que la toma
de corriente sea una de tierra.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para
evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el
riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover
la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por
el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por
personal de servicio autorizado.
CABLE ELÉCTRICO
a) El producto debe proporcionarse con un cable corto para reducir el
riesgo de enredarse o de tropezar con un cable largo.
b) Se encuentran disponibles cables de extensión más largos, que es
posible utilizar si se emplea el cuidado debido.
c) Si se utiliza un cable de extensión,
1) El voltaje eléctrico del cable o del cable de extensión debe ser,
como minimo, igual al del voltaje del aparato, y
2) El cable debe acomodarse de modo que no cuelgue del mostrador
o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien
se tropiece accidentalmente.
Si el aparato es del tipo que es conectado a tierra, el cable de extensión
deberá ser un cable de tres alambres conectado a tierra.
Nota: Si el cordón de alimentación esta dañado, en América Latina debe
sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
9. Si no usa el cronómetro, apague el horno después de finalizar el ciclo
de cocción.
10. Abra la puerta del horno. Use guantes o agarraderas de ollas, deslice la
parrilla corrediza / y para asar hacia enfrente y retire los alimentos.
11. Desconecte el aparato cuando no esté en uso.
PARA ASAR
1. Ajuste el control de temperatura (TEMP ˚F/˚C) a la posición 230°/ASAR
(450°/BROIL).
2. Ajuste el control de las funciones de cocción (FUNCTION) a la posición para
asar (BROIL).
3. Ajuste el control de tiempo (TOAST/TIMER) al nivel 10 y luego, gírelo hacia la
izquierda o derecha hasta alcanzar el tiempo deseado, incluyendo 5 minutos
de precalentamiento. Escoja “STAY ON” (permanecer encendido) para
controlar el tiempo personalmente. Asegúrese de usar un cronómetro
de cocina.
4. Si tiene que usar la bandeja para hornear/y de goteo, deslícela debajo de la
parrilla corrediza/y para asar y coloque los alimentos directamente sobre la
parrilla corrediza/y para asar.
Nota: A fin de evitar que la grasa gotee sobre los elementos de calentamiento,
asegúrese que los alimentos no se desborden de la bandeja para hornear/y de
goteo. También, asegúrese que haya un espacio mínimo de 3,81 cm (1½ pulg)
entre los alimentos y los elementos de calentamiento superiores.
5. Cocine los alimentos según la receta o las instrucciones del paquete y
verifique el punto al finalizar el tiempo mínimo de cocción recomendado.
6. Si usa el cronómetro del horno, el aparato produce una señal audible al
finalizar el tiempo de cocción. El horno se apaga, al igual que la luz indicadora
de funcionamiento.
7. Si no usa el cronómetro del aparato, apague el horno (OFF) al finalizar el ciclo
de cocción.
8. Abra la puerta del horno. Con guantes o agarraderas de ollas, deslice la
parrilla corrediza / y para asar hacia fuera junto con la bandeja para hornear/
y de goteo para retirar los alimentos.
9. Desconecte el aparato cuando no esté en uso.
PARA TOSTAR
No es necesario precalentar el horno para tostar.
1. Ajuste el control de temperatura (TEMP ˚F/˚C) a la posición para tostar
(TOAST).
2. Ajuste el control de las funciones (FUNCTION) de cocción a la posición para
tostar (TOAST).
3. Abra la puerta del horno y deslice la parrilla corrediza en las ranuras
inferiores.
4. Coloque el pan o los “bagels” directamente sobre la parrilla del horno y cierre
la puerta.
5. Gire el control del grado de tostado al nivel 10 y luego, ajústelo según el grado
de tostado que desea.
Nota: Uno debe ajustar el grado de tostado, a fin de que el horno tueste los
alimentos
6. Para mejores resultados, se recomienda el nivel medio para el primer ciclo de
tostado y después, ajustar el siguiente ciclo entre ligero y oscuro, al gusto.
7. La luz indicadora de funcionamiento se ilumina y permanece encendida hasta
finalizar el ciclo de tostado. El horno y la luz indicadora se apagan.
8. Al finalizar el ciclo de tostado, el aparato produce una señal audible.
9. Abra la puerta del horno y use guantes o agarraderas de olla para deslizar la
parrilla y retirar los alimentos.
10.Desconecte el aparato cuando no esté en uso.
FUNCIÓN PARA MANTENER EL CALOR
1. Gire el control de temperatura (TEMP ˚F/˚C) hasta alcanzar entre 65 °C y 90 °C
(150° F y 200° F).
2. Ajuste el control de las funciones (FUNCTION) de cocción a la posición para
mantener calor (KEEP WARM).
3. Ajuste el control a 10 min y después, gire el control al tiempo de calentamiento
deseado, incluyendo el tiempo de precalentamiento. Ajuste el control a
la posición, “STAY ON” (permanecer encendido) para controlar el tiempo
personalmente. Asegúrese de usar un cronómetro de cocina.
Nota: Esta función tiene como propósito mantener calientes los alimentos una vez
que han sido cocinados y se debe usar por períodos cortos. Para evitar que los
alimentos se resequen, cúbralos con papel de aluminio.
4. Al finalizar el ciclo de calentamiento, el aparato produce una señal audible y
tanto el horno como la luz indicadora se apagan.
5. Si no usa el cronómetro del horno, apague (OFF) el aparato después una vez que
finalice el ciclo de calentamiento.
6. Desconecte el aparato cuando no esté en uso.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas
relacionadas al producto, por favor
llame al número del centro de servicio
que se indica para el país donde usted
compró su producto. NO devuélva el
producto al fabricante. Llame o lleve
el producto a un centro de servicio
autorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(Aplica solamente en Estados Unidos
y Canada)
¿Qué cubre la garantía?
La garantía cubre cualquier defecto
de materiales o de mano de obra
que no haya sido generado por el
uso incorrecto del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la
garantía?
Por dos años a partir de la fecha
original de compra mientras que
tenga una prueba de la compra.
¿Cómo se obtiene el servicio
necesario?
Conserve el recibo original como
comprobante de la fecha de compra,
comuníquese con el centro de
servicio de su país y haga efectiva su
garantía si cumple lo indicado en el
manual de instrucciones.
¿Cómo se puede obtener servicio?
Conserve el recibo original de
compra.
Por favor llame al número del
centro de servicio autorizado.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
Los productos que han sido
utilizados en condiciones distintas a
las normales.
Los daños ocasionados por el mal
uso, el abuso o negligencia.
Los productos que han sido
alterados de alguna manera.
Los daños ocasionados por el uso
comercial del producto.
Los productos utilizados o
reparados fuera del país original de
compra.
Las piezas de vidrio y demás
accesorios empacados con el
aparato.
Los gastos de tramitación y
embarque asociados al reemplazo
del producto.
Los daños y perjuicios indirectos o
incidentales.
¿Qué relación tiene la ley estatal con
esta garantía?
Esta garantía le otorga derechos
legales específicos y el consumidor
podría tener otros derechos que
varían de una región a otra.
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
1. Puerta curva de vidrio
transparente
†2. Control de temperatura (TEMP
˚F/˚C)
†3. Control de las funciones de
cocción (FUNCTION)
4. Luz indicadora de funcionamiento
†5. Selector de tostado/cronómetro
(TOAST/TIMER)
†6. Bandeja para migas removible
7. Ranuras para la parrilla de doble
posición
8. Interior curvo, extra profundo
†9. Bandeja para hornear/y de goteo
†10. Parrilla corrediza/y para asar
Nota: † indica piezas removibles/
reemplazables por el consumidor
Importante:
Al utilizar la función de tostado/cronómetro (TOAST/TIMER), gire siempre
el control pasando la posición 10, y luego gírelo a la izquierda o a la
derecha hasta alcanzar el nivel deseado.
ESTE HORNO SE CALIENTA
CUANDO ESTÁ EN USO. SIEMPRE
USE AGARRADERAS O GUANTES
DE COCINA CUANDO TOQUE TODA
SUPERFICIE INTERNA O EXTERNA
DEL HORNO.
PRECAUCIÓN
COMO USAR
Este producto es solamente para uso doméstico.
PASOS PRELIMINARES
Lave todas las piezas removibles según las instrucciones en la sección de,
CUIDADO Y LIMPIEZA de este manual.
Escoja un lugar apropiado para el aparato. Asegúrese de que haya
suficiente espacio entre la parte trasera del horno y la pared, para evitar
que el flujo de calor perjudique los gabinetes o mostradores.
Inserte la bandeja de residuos debajo de los elementos de calentamiento.
Retire la atadura y desenrolle el cable.
Inserte la bandeja para migas removible en la
posición inferior.
Retire la atadura del cable y desenróllelo.
Enchufe el aparato a una tomacorriente.
POSICIONES DE LA PARRILLA CORREDIZA
La parrilla corrediza se puede colocar en dos
posiciones (A). Se puede deslizar en las ranuras
superiores o inferiores en el interior del horno.
PARA HORNEAR
1. Deslice la parrilla corrediza en las ranuras
inferiores del horno.
2. Ajuste el control de temperatura (TEMP ˚F/˚C) al nivel deseado, entre 65 °C
y 230 °C (150° F y 450° F).
3. Gire el selector de funciones de cocción (FUNCTION) a la posición para
hornear (BAKE).
4. Ajuste el selector de cronómetro (TIMER) a 10 min y después, programe el
tiempo deseado para hornear, incluyendo el tiempo de precalentamiento.
Ajuste el control a la posición de encendido continuo (STAY ON) (permanecer
encendido) para hornear más de 30 minutos o para controlar el tiempo de
cocción manualmente. Asegúrese de usar un cronómetro de cocina.
Importante: El horno no funciona a menos que uno programe el cronómetro o
escoja la función de encendido continuo (STAY ON).
5. La luz indicadora de funcionamiento se enciende y permanece así durante
todo el ciclo de cocción.
6. Los elementos de calentamiento se encienden intermitentemente para
distribuir el calor de manera uniforme.
7. Una vez que el horno se caliente, introduzca los alimentos y cierre la puerta
del aparato.
Se puede hornear de tres maneras:
Use la bandeja para hornear/y de goteo sobre la parrilla del horno.
Coloque la bandeja para hornear/y de goteo debajo de la parilla corrediza/
y para asar y después, ponga los alimentos directamente sobre la parilla
corrediza/y para asar.
Nota: A fin de evitar que la grasa gotee sobre los elementos
de calentamiento, asegúrese que los alimentos no se desborden de la bandeja
para hornear/y de goteo
Deslice la parilla corrediza/y para asar en las ranuras superiores o
inferiores y use moldes de metal, vidrio o cerámica. Asegúrese de que haya
un espacio mínimo de 3,81 cm (1½ pulg) entre los alimentos y los elementos
de calentamiento superiores.
8. La primera vez que use el horno, cocine los alimentos según la receta o las
instrucciones del paquete, y supervise los alimentos después del tiempo
mínimo de cocción sugerido. Si usa el cronómetro del horno, el aparato
produce una señal audible al finalizar el ciclo de cocción y la luz indicadora
de funcionamiento se apaga.
A
CUIDADO Y LIMPIEZA
Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, por
favor acuda a personal calificado.
LIMPIEZA DEL HORNO
Importante: Antes de limpiar cualquier pieza de este horno, asegúrese que esté
apagado, desconectado y que se haya enfriado bien.
Después de usar el horno, siempre seque bien todas las piezas antes de usarlo
nuevamente.
1. Limpie la puerta de vidrio con una esponja, con un paño suave o una
almohadilla de nailon y agua jabonada. No use rociadores para limpiar vidrios.
2. Para retirar la parrilla corrediza, abra la puerta del horno y hale de la parrilla
hacia enfrente y hacia fuera. Lave la bandeja de hornear y la parrilla corredilla
con agua jabonada. Para remover las manchas persistentes, use una
almohadilla de poliéster o de nailon.
Importante: No se recomienda introducir la bandeja de hornear/y de goteo o la
parrilla corrediza en la máquina lavaplatos.
BANDEJA PARA RESIDUOS
Nota: La puerta del horno debe de estar cerrada para poder remover la bandeja
para migas.
1. Sujete el asa debajo de la puerta de vidrio y hale la bandeja
para migas para afuera.
2. Deseche las migajas y limpie la bandeja con un paño humedecido.
3. Asegúrese de secar bien la bandeja antes de instalarla nuevamente en
el horno.
LIMPIEZA DEL INTERIOR DEL HORNO
1. Caliente el horno a 90 °C (200 °F).
2. Apague el horno para mostrador.
3. Coloque un recipiente seco con ½ taza de amoníaco, sobre la parrilla
del horno.
4. Cierre la puerta del horno y deje reposar de un día para otro.
5. Al día siguiente, abra la puerta del horno, retire el recipiente y limpie el interior
del horno con toallas de papel humedecidas.
CONSEJOS PRÁCTICOS
Para refrescar el aire adentro del horno, acomode tiras de piel de naranja o de
limón sobre la parrilla. Caliente el horno tostador a 180 °C (350 °F) y cocine por
30 minutes. Apague el horno y déjelo enfriarse por completo. Retire la piel de
los cítricos.
Fabricado e Impreso en la República Popular de China
es una marca registrada de The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, E.U.
Argentina
Servicio Técnico
Monroe 3351
CABA Argentina
Tel: 0800 – 444 - 7296
Chile
SERVICIO DE MAQUINAS Y
HERRAMIENTAS LTDA.
Portugal Nº 644
Santiago – Chile
Fonos: 02-6355208 / 02-
6341169
recepcion@
servicioblackanddecker.cl
Call center: 800-171-051
Colombia
PLINARES
Avenida Quito # 88A-09
Bogotá, Colombia
Tel. sin costo 01 800
7001870
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas,
S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel.: (506) 257-5716 / 223-0136
Ecuador
Servicio Master de Ecuador
Av. 6 de Diciembre 9276 y los
Alamos
Tel. (593) 2281-3882
El Salvador
Calle San Antonio Abad 2936
San Salvador, El Salvador
Tel. (503) 2284-8374
Guatemala
MacPartes SA
3ª Calle 414 Zona 9
Frente a Tecun
Tel. (502) 2331-5020 / 2332-
2101
Honduras
ServiTotal
Contigua a Telecentro
Tegucigalpa, Honduras,
Tel. (504) 235-6271
México
Articulo 123 # 95 Local 109 y
112
Col. Centro, Cuauhtemoc,
México, D.F.
Tel. 01 800 714 2503
Nicaragua
ServiTotal
De semáforo de portezuelo
500 metros al sur.
Managua, Nicaragua,
Tel. (505) 248-7001
Panamá
Servicios Técnicos CAPRI
Tumbamuerto Boulevard
El Dorado Panamá
500 metros al sur.
Tel. 3020-480-800 sin costo
(507) 2360-236 / 159
Perú
Servicio Central Fast Service
Av. Angamos Este 2431
San Borja, Lima Perú
Tel. (511) 2251 388
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Plaza Lama, S.A.
Av, Duarte #94
Santo Domingo,
República Dominicana
Tel.: (809) 687-9171
Venezuela
Inversiones BDR CA
Av. Casanova C.C.
City Market Nivel Plaza Local
153
Diagonal Hotel Melia,
Caracas.
Tel. (582) 324-0969
www.applicaservice.com
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación
para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio,
reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado.
Póliza de Garantía
(Válida sólo para México)
Duración
Rayovac de México SA de CV garantiza este producto por 2 años a partir de
la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas,
componentes y la mano de obra contenidas en este producto.
Requisitos para hacer válida la garantía
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio
Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió
el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra
original.
¿Donde hago válida la garantía?
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de
Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá
encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la
póliza de Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se
reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno
para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación
que se deriven de su cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le
acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por Rayovac de México SA de CV.
Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y
accesorios en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen
los gastos de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro
de sus red de servicio.
Vue de la page 1
1 2

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire