Black & Decker MX78WS Manuel d'utilisation et d'entretien

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisation et d'entretien pour Mélangeurs Black & Decker MX78WS. Black & Decker MX78WS Use & Care Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 2
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
How to Use
This product is for household use only.
Turn the mixer off (0) and unplug before inserting or removing attachments.
TO INSERT BEATERS OR WHISKS
Beaters and whisks can be inserted into either key slot of the mixer. Use whisks in place of beaters to whip light, fluffy
mixtures, whipping cream or egg whites.
1. Push in and rotate beaters/whisks, until it locks into place (A).
2. Plug the unit into an AC electrical outlet.
3. Place ingredients to be mixed in a bowl.
4. Holding the mixer, immerse the beaters or whisks into center of the bowl.
5. Use mixing guide to select the correct speed.
6. Be sure to start on the lowest speed (1) then increase speed as needed (B).
7. Continuously move the beaters or whisks through the mixture for uniform mixing.
Note: Before scraping the bowl using a handheld utensil, turn the speed control switch to off (O); then place mixer on heel
rest so that batter drips back into bowl.
TO REMOVE THE BEATERS OR WHISKS:
Press the beater button (B).
Note: The beaters/whisks eject quickly.
TO ATTACH THE SPATULA
Spatula Attachment - for scraping dry ingredients or batter from the bowl while mixing.
Note: The spatula should not be used with the whisks. Nor is it recommended for use when beating egg whites, whipping
cream, or when mixing thick doughs.
1. Unplug the unit and set the speed control switch to the off (0) position.
2. Insert the beaters into the mixer.
3. Hold the mixer with the beaters facing forward. The spatula attachment should be positioned so that the spatula is to
the right of the beaters.
4. Weave the top of the spatula attachment under the left beater shaft and over the right beater shaft. The word "FRONT"
on the Attachment should face out from the front view of the mixer. Snap the attachment onto the beater shafts (C).
5. Place the front edge of the spatula against the side of bowl to scrape away buildup and to blend ingredients back into
the beaters.
Note: If the spatula detaches during use, turn off (0) the mixer before attempting to reattach.
TO REMOVE THE SPATULA
Unsnap spatula attachment from beater shafts.
TO USE POWER BOOST
button - increases the mixing speed to the maximum power level from any setting (B).
1. Press if the mixer is slowing down or straining during tough mixing tasks (such as mixing cookie dough).
Note: Do not operate the POWER BOOST button for more than 2.5 minutes.
2. When you release the , the mixer returns to the pre-selected speed.
Care and Cleaning
For longer life, avoid jerking the power cord or straining it at the plug connection.
1. Be sure the speed control switch is in the off (0) position.
2. Unplug from electrical outlet.
3. Detach spatula.
4. Eject the beaters or whisks.
5. Wash the beaters, whisks and spatula in warm, sudsy water or in a dishwasher.
6. Dry all parts thoroughly before storing.
7. Wipe the mixer exterior with a damp cloth or sponge. Never immerse in water. Do not use abrasive cleaners on any part
of the mixer as they can damage the finish.
To Store the Mixer
1. Coil the cord in loops and secure it with the attached cord tie. Do not wrap the cord around the mixer.
2. Store the beaters, whisks and spatula in a drawer or in the original packaging.
1. Key slot
2. Beater eject button
3. Speed control switch
4. Power boost button
5. Soft-grip handle
6. Heel rest
†7.Beaters
(Part # 12MX78WS-A-NW)
†8.Spatula attachment
(Part # PNW515)
†9.Whisks
(Part # 12MX78WS-B-NW)
†Consumer replaceable
1. Abertura de llave
2. Botón eyector de aspas
3. Control de velocidad
4. Botón de impulso
5. Mango suave
6. Talón de descanso
†7.Aspas
(Pieza # 12MX78WS-A-NW)
†8.Espátula (Pieza # PNW515)
†9.Batidores
(Pieza # 12MX78WS-B-NW)
Reemplazable por el consumidor
1. Trou de serrure
2. Éjecteur de fouets
3. Commande de vitesse
4. Commande de pleine puissance
5. Poignée à prise souple
6. Talon d’appui
†7.Fouets
(Part # 12MX78WS-A-NW)
†8.Spatule
(Part # PNW515)
†9.Fouets à fil
(Part # 12MX78WS-B-NW)
Remplaçable par le consommateur
A
B
C
Cuidado y limpieza
Para mayor utilidad del producto, no tire del cable ni lo presione de las conexiones con el enchufe ni con el aparato.
1. Asegúrese que el control de velocidad indique (0).
2. Desconecte el aparato de la toma de corriente.
3. Por favor desprenda la espátula.
4. Retire las aspas o los batidores.
5. Lave las aspas, los batidores y la espátula en agua tibia enjabonada o en la máquina lavaplatos.
6. Lave bien todas las piezas del aparato antes de almacenarlas.
7. Limpie el exterior del aparato con un paño o con una esponja humedecida; no sumerja el producto y no utilice productos
abrasivos para limpiarlo. Los limpiadores químicos pueden estropear el acabado del producto.
Almacenaje del producto
1. Enrolle y ate el cable con el sujetador incluido. No enrolle el cable en torno al aparato.
2. Guarde las aspas, los batidores y la espátula en una gaveta o en su cartón de empaque.
Nettoyage et entretien
Afin de prolonger la durée de l’appareil, éviter de tirer sur le cordon ou d’y exercer des contraintes à la fiche.
1. S’assurer que la commande de vitesse se trouve à la position d’arrêt (0).
2. Débrancher l’appareil.
3. Retirer la spatule.
4. Éjecter les fouets ou les fouets à fil.
5. Laver les fouets, les fouets à fil et la spatule dans de l’eau chaude savonneuse ou au lave-vaisselle.
6. Bien assécher les composantes avant de les ranger.
7. Essuyer l’extérieur de l’appareil avec un chiffon ou une éponge humide. Ne jamais immerger l’appareil. Ne pas utiliser de
produits nettoyants abrasifs sur les composantes de l’appareil au risque d’en endommager le fini.
Rangement de l’appareil
1. Enrouler le cordon en boucles et le fixer à l’aide de l’attache-fil. Ne pas enrouler le cordon autour de l’appareil.
2. Ranger les fouets, les fouets à fil et la spatule dans un tiroir ou dans l’emballage original.
Como usar
Este producto es solamente para uso doméstico.
Antes de instalar o retirar los accesorios, asegúrese que la batidora se encuentre apagada en la posición (0) y desconectada.
Instalación de las aspas o de los batidores
Las aspas y los batidores se pueden instalar en cualquiera de las aberturas de llave de la batidora. Utilice los batidores en vez
de las aspas para batir mezclas ligeras, crema o claras de huevo.
1.
Presione y gire las aspas o los batidores con cuidado hasta encajar (A).
2.
Enchufe la batidora a una toma de corriente alterna.
3.
Vierta los ingredientes en un recipiente.
4.
Oriente las aspas o los batidores hacia el centro del recipiente.
5.
Ajuste la velocidad según la guía provista.
6.
Asegúrese de mezclar a la velocidad más baja (1) aumentándola conforme sea necesario (B).
7.
Para mayor consistencia, mueva las aspas o los batidores en movimiento continuo.
Nota: Antes de limpiar el recipiente, gire el control del aparato a la posición de apagado (0) y coloque la batidora sobre el
talón de descanso para que la mezcla gotee adentro del recipiente.
Remoción de las aspas y los batidores
Presione el botón eyector (B).
Nota: Las aspas/batidores se desprenden fácilmente.
Instalación de la espátula
Espátula – Limpia los ingredientes del recipiente al mezclar.
Nota: La espátula no se debe de utilizar en combinación con los batidores y tampoco se recomienda para batir las claras de
huevo, para cremar o para mezclar las masas gruesas.
1.
Desconecte el aparato y ajuste el control de velocidad a la posición de apagado (0).
2.
Instale las aspas en la batidora.
3.
Sujete la batidora con las aspas hacia adelante. La espátula se debe instalar de manera que ésta permanezca a la derecha
de las aspas.
4.
Pase la parte superior de la espátula por debajo del eje del aspa izquierda y sobre el eje del aspa derecha. La palabra
FRONT debe permanecer hacia afuera en la superficie delantera de la batidora. Enganche la espátula en los ejes de la
batidora (C).
5.
Coloque el borde delantero de la espátula contra el costado del recipiente para recoger la mezcla y unirla con los demás
ingredientes.
Nota: Si la espátula se desprende durante el mezclado, ajuste la batidora a la posición de apagado (0) antes de instalarla
nuevamente.
Remoción de la espátula
Desenganche la espátula de los ejes de la batidora.
Antes de accionar el mecanismo de impulso (POWER BOOST)
(BOTÓN DE IMPULSO) Aumenta la velocidad del mezclado al nivel más elevado desde cualquier ajuste (B).
1.
Presione el botón de impulso si la batidora funciona lentamente debido al espesor de ciertas mezclas tal como la de
las galletas.
Nota: No accione el botón de impulso por más de 2,5 minutos a la vez.
2.
La batidora reasume la velocidad preajustada en cuanto uno suelta el botón de impulso .
Utilisation
L’appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement.
Mettre l’appareil hors tension (0) et le débrancher avant d’y insérer ou d’en retirer des accessoires.
Installation des fouets ou des fouets à fil
Les fouets et les fouets à fil peuvent être insérés dans l’une ou l’autre des fentes en trou de serrure de l’appareil. Utiliser les
fouets à fil au lieu des fouets pour fouetter des mélanges légers et onctueux, pour fouetter de la crème ou pour battre des blancs
d'oeuf en neige.
1. Enfoncer les fouets ou les fouets à fil et les faire tourner jusqu’à ce qu'ils s'enclenchent en place (A).
2. Brancher l’appareil dans une prise de courant secteur.
3. Verser les ingrédients à mélanger dans un bol.
4. Tout en tenant l’appareil, plonger les fouets ou les fouets à fil au centre du bol.
5. Consulter le guide de mélange pour choisir la vitesse appropriée à la tâche.
6. S'assurer de commencer à la vitesse basse (1) et augmenter la vitesse au besoin (B).
7. Déplacer continuellement les fouets ou les fouets à fil dans le mélange afin d’obtenir un mélange homogène.
Note : Avant de racler la paroi du bol avec un ustensile manuel, déplacer la commande de vitesse à la position d’arrêt (0)
et déposer l’appareil sur son talon d’appui de sorte que le mélange s’égoutte dans le bol.
Retrait des fouets ou des fouets à fil
Appuyer sur l’éjecteur de fouets (B).
Note : Les fouets ou fouets à fil sont rapidement éjectés.
Installation de la spatule
Spatule – L’accessoire est conçu pour racler la paroi du bol pendant le mélange.
Note : La spatule ne doit pas être utilisée avec les fouets à fil. Il n’est pas conseillé de s’en servir lorsqu’on bat des oeufs, fouette
de la crème ni lorsqu’on mélange les pâtes épaisses.
1. Mettre l’appareil hors tension (0) et le débrancher.
2. Installer les fouets.
3. Saisir l’appareil avec les fouets vers le bas. La spatule s’installe de manière à se trouver à la droite des fouets.
4. Passer le haut de la spatule sous la tige du fouet gauche et par dessus la tige du fouet droit. La mention « FRONT » sur
l’accessoire devrait se trouver à l’avant de l’appareil. Enclencher l’accessoire sur les tiges des fouets (C).
5. Placer le rebord avant de la spatule contre la paroi du bol afin d’enlever les accumulations et de remettre les ingrédients
dans le mélange.
Note : Lorsque la spatule se détache de l’appareil pendant l’utilisation, mettre ce dernier hors tension (0) avant de réinstaller la
spatule.
Retrait de la spatule
Dégager la spatule des tiges des fouets.
Utilisation de la commande de pleine puissance (POWER BOOST)
Commande de
pleine puissance
- Elle sert à augmenter la vitesse au maximum peu importe le réglage (B).
1. Enfoncer la commande de pleine puissance lorsque l’appareil ralentit ou lorsqu’il effectue la tâche avec difficulté
(comme lorsqu’on mélange de la pâte à biscuits).
Note : Ne pas se servir de la commande de pleine puissance pendant plus de 2,5 minutes.
2. Lorsqu’on relâche la commande de pleine puissance, l’appareil revient à la vitesse choisie au préalable .
Mixing Guide
Note: Start mixing at the lowest speed and gradually increase as needed.
Use the following guide for speed selections. For best results, use whisk attachments to whip light, fluffy mixtures, heavy
cream or egg whites at speed #5.
SPEED FUNCTION USE
1 (Low) Blend To blend flour/dry ingredients, and liquids for batters and cookie doughs.
To blend nuts, chips, raisins into cookie doughs.
2 (Low/Med) Stir To prepare sauces and puddings. To stir thin batters.
3 (Medium) Mix To prepare batters and cake mixes. To cream butter and sugar or mix eggs into batters.
4 (Med/High) Beat To beat whole eggs, frozen desserts and frostings. To mix light batters like popovers.
5 (High) Whip To whip fluffy mixtures, whipped cream, egg whites and mashed potatoes.
POWER BOOST Use at any speed setting to get maximum power for tough mixing tasks.
Guía de mezclar
Nota: Inicie el mezclado a la velocidad más baja y gradualmente auméntela conforme sea necesario.
Utilice la guía a continuación para seleccionar velocidades. Para lograr mejores resultados, utilice los batidores de alambre, para
batir mezclas ligeras y espumosas, crema o claras de huevo, a la velocidad #5.
VELOCIDAD FUNCIÓN USO
1 (baja) Unir Para unir harina/ingredientes secos con líquidos para las mezclas y la masa de galletas.
Para unir nueces, chocolates, pasas a la masa de galletas.
2 (baja-media) Remover Para preparar salsas y budines. Para revolver mezclas ralas.
3 (media) Mezclar Para preparar mezclas y pasteles. Para cremar el azúcar con la mantequilla o para unir los
huevos a una mezcla.
4 (media-elevada) Batir Para batir huevos enteros, postres congelados, merengues. Para las mezclas ligeras de los
panes de huevo.
5 (elevada) Cremar Para batir mezclas ligeras, crema batida, claras de huevo, y puré de papas.
Botón de impulso Se puede utilizar a cualquier velocidad para máxima potencia en las funciones pesadas.
Guide de mélange
Note: Commencer à mélanger à la plus basse vitesse et augmenter graduellement jusqu’à l’obtention de la vitesse voulue.
Consulter le présent guide pour choisir la vitesse. Afin d’optimiser les résultats, utiliser les fouets à fil supplémentaires pour
fouetter des mélanges légers et onctueux, de la crème épaisse ou des blancs d'oeuf à la vitesse 5.
VITESSE FONCTION UTILISATION
1 (basse) Incorporer Pour incorporer la farine et les ingrédients secs dans les mélanges et les pâtes
à biscuits. Pour incorporer des noix, des brisures de chocolat et des raisins secs dans
les pâtes à biscuits.
2 (basse-moyenne) Brasser Pour préparer des sauces et des crèmes desserts. Pour brasser des mélanges légers.
3 (moyenne) Mélanger Pour préparer des mélanges à gâteaux, ainsi que pour réduire le beurre en crème et
y incorporer du sucre, ou ajouter les œufs dans les mélanges.
4 (moyenne-élevée) Battre Pour battre des œufs entiers, des desserts congelés et des glaçages. Pour mélanger des
mélanges légers.
5 (élevée) Fouetter Pour obtenir des mélanges légers et onctueux et de la crème fouettée, ainsi que pour
monter des blancs d’œufs en neige et réduire des pommes de terre en purée.
Pleine puissance S’utilise peu importe le réglage de la vitesse afin d’obtenir la puissance maximale lors
de mélanges ardus.
Product may vary slightly from what is illustrated./Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado./Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
Soft-grip handle (Certain Models)
Note: The soft touch parts of the appliance are free of natural rubber and latex. They are safe for individuals allergic or
sensitive to these materials.
Mango suave (Ciertos modelos)
Nota: La superficie de textura suave engomada de la unidad no contiene caucho natural ni látex. Es segura para
aquellas personas alérgicas o sensitivas a dichos materiales.
Poignée à prise souple (Certains modèles)
Note: Les pièces à prise souple de l’appareil ne comportent ni caoutchouc naturel ni latex. Les personnes allergiques
ou sensibles à ces matières peuvent donc se servir de l’appareil.
MX78WS.Pub1000000396RV1 7/21/04 4:37 PM Page 1
Vue de la page 0
1 2

Résumé du contenu

Page 1 - Guide de mélange

How to UseThis product is for household use only.Turn the mixer off (0) and unplug before inserting or removing attachments.TO INSERT BEATERS OR WHISK

Page 2 - PowerPro

IMPORTANT SAFEGUARDSWhen using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed,including the following:❑Read all instruction

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire