Cordless Garden TillerINSTRUCTION MANUALDate Code:Catalog NumberCTL36INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.ADVERTENCIA: L
OPERATING INSTRUCTIONSKNOW YOUR TILLERREAD THIS INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR TILLER. See “Func-tional Description” to fam
ADJUSTING THE WHEEL HEIGHT POSITION - (FIGURE O)DANGER: Avoid accidental starting. Release bail handle to turn tilleroff, wait until the tines stop an
TROUBLESHOOTING GUIDEPROBLEM RECOMMENDATION1. Tiller doesnʼt run when bail handle is activated. A. Check to make sure safety key has beeninstalled and
TRANSPORTING AND STORAGEDANGER: Rotating tines can cause serious injury. Release bail handle to turn tiller off and remove the safetykey before liftin
Rotoculteur de jardin sans filMODE D’EMPLOINuméro decatalogue : CTL3614CONSERVER CE MANUEL POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.Merci dʼavoir choisi Black & De
TABLE DES MATIÈRESDirectives de sécurité - définitions ...16Consignes de sécurité import
LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONSIl est important que vous lisiez et compreniez ce mode dʼemploi. Les informations quʼil contien
• Après avoir frappé un objet étranger, relâcher lʼanse pour éteindre le rotoculteur, attendre lʼimmobilisation des dents,puis retirer la clé de sûret
masque antipoussières conçu spécialement pour filtrer les particules microscopiques.Cet appareil est conforme aux dispositions du paragraphe 15 des rè
191.) Poignéesupérieure2.) Anse (manettedu manocontacteur)3.) Clé desûreté/port decharge4.) Boutons depoignée5.) Bouton deréglage de lahauteur des rou
TABLE OF CONTENTSSafety Guidelines - Definitions...3Important Safety Instructions
DIRECTIVES DE MONTAGEDÉSEMBALLAGE (FIGURE B)Retirer le module cadre et poignée supérieure, la poignéecentrale, le bloc-piles, les roues, la barre de r
MONTAGE DES ROUES (FIGURE E)1. Enfiler une rondelle (E-1) à chaque extrémité de lʼessieu.2. Mettre une roue (E-3) à chaque extrémité de lʼessieu.3. En
INSTRUCTIONS EN MATIÈRE DE CHARGEBLOC-PILESMISE EN GARDE : UTILISER UNIQUEMENT DES BLOCS-PILES DE RECHANGE APPROUVÉS PARBLACK & DECKER - COMMUNIQU
PROCÉDURE DE CHARGE - FIGURES I, J, KLe bloc-piles peut être retiré du rotoculteur en vue de lacharge, ou il peut être laissé en place. Pour déposer l
NOTICE DʼUTILISATIONCONNAÎTRE SON ROTOCULTEURLIRE LE MODE DʼEMPLOI ET LES RÈGLES DE SÉCURITÉ AVANT DʼUTILISER LE ROTOCULTEUR. Consulter la« Descriptio
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DES ROUES (FIGURE O)DANGER: éviter tout démarrage accidentel. Relâcher lʼanse pouréteindre le rotoculteur, attendre lʼimmobilisa
GUIDE DE DÉPANNAGEPROBLÈME RECOMMANDATION1. Le rotoculteur ne fonctionne pas au moment dʼactiver lʼanse. A. Vérifier que la clé de sûreté est correcte
27ENTRETIENAVERTISSEMENT : Pour éviter de graves blessures corporelles, retirer la clé de sûreté de lʼappareil avantdʼeffectuer tout entretien.AVERTIS
28INFORMATION SUR LES RÉPARATIONSTous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière dʼoutillage électrique;
Motoazada inalámbrica para jardineríaMANUAL DE INSTRUCCIONESCatálogo N°CTL3629LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVERESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:Si tie
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONSIt is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOURSAFET
ÍNDICENormas de seguridad: Definiciones ...31Instrucciones de seguridad importantes ...
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONESEs importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SUSEGURID
• Arranque el motor de acuerdo con las instrucciones que se encuentran en este manual y mantenga los pies bienalejados de los dientes en todo momento.
ADVERTENCIA: Parte del polvo creado por este producto contiene sustancias químicas reconocidas por elEstado de California como causantes de cáncer, de
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES341.) Mango superior2.) Mango desuspensión(palanca delinterruptor)3.) Llave deseguridad/Puerto decarga4.) Perillas delmang
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJEDESEMBALAJE (FIGURA B)Saque el ensamblaje del marco/mango superior, el mangointermedio, la batería, las ruedas, la barra de
ENSAMBLAJE DE LAS RUEDAS (FIGURA E)1. Coloque una arandela (E-1) en cada extremo del eje.2. Coloque una rueda (E-1) en cada extremo del eje.3. Coloque
INSTRUCCIONES DE CARGABATERÍAPRECAUCIÓN: UTILICE ÚNICAMENTE BATERÍAS DE REPUESTO APROBADAS PORBLACK & DECKER; COMUNÍQUESE CON SU CENTRO DE MANTENI
PROCEDIMIENTO DE CARGA (FIGURAS I, J Y K)La batería se puede quitar de la motoazada paracargarla o dejarse en su lugar. Para quitar la batería,consult
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓNCONOZCA LA MOTOAZADALEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LAS NORMAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR LAMOTOAZADA. Consulte “Descri
• If the machine should start making an unusual noise or vibration, release bail handle to turn tiller off, wait until thetines stop and remove safety
AJUSTE DE LA POSICIÓN DE ALTURA DE LAS RUEDAS (FIGURA O)PELIGRO: Evite un arranque accidental. Suelte el mango desuspensión para apagar la motoazada,
GUÍA DE DETECCIÓN DE PROBLEMASPROBLEMA RECOMENDACIÓN1. La motoazada no funciona cuando se activa el mango de A. Revise para asegurarse de que la llave
MANTENIMIENTOADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves, quite la llave de seguridad de la unidad antes de efectuartodo mantenimiento.ADVERTE
GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS PARA USO EN EL HOGARBlack & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier defecto del m
Cat No. CTL36 Form #90564137 June 2011Copyright © 2011 Black & Decker Printed in China44· GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANT
FUNCTIONAL DESCRIPTION51.) Upper handle2.) Bail Handle(Switch lever)3.) Safety key /charging port4.) Handle knobs5.) Wheel heightassembly knob6.) Mid
ASSEMBLY INSTRUCTIONSUNPACKING - (FIGURE B)Remove the frame / upper handle assembly, mid handle,battery, wheels, drag bar, tines and hardware bag from
WHEEL ASSEMBLY - (FIGURE E)1. Place a washer (E-1) on each end of the axle.2. Place a wheel (E-3) on each end of the axle.3. Place another washer (E-1
CHARGING INSTRUCTIONSBATTERYCAUTION: USE ONLY BLACK & DECKER APPROVED REPLACEMENT BATTERIES - CONTACT YOURLOCAL SERVICE CENTER OR 1-800-544-6986.T
CHARGING PROCEDURE- FIGURES I, J, KThe battery can be removed from the tiller for chargingor left in place. To remove the battery refer to figure H.CH
Commentaires sur ces manuels